diff options
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help/eu.po')
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/eu.po | 26 |
1 files changed, 20 insertions, 6 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/eu.po b/docs/mcc-help/eu.po index 95cb0931..ec0f9b47 100644 --- a/docs/mcc-help/eu.po +++ b/docs/mcc-help/eu.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-07 18:57+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-18 20:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:57+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-21 21:18+0000\n" "Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "eu/)\n" @@ -270,8 +270,8 @@ msgstr "" "gehitzea. Erabiltzaile fitxan, sakatu Fileshare taldera gehitu beharreko " "erabiltzaileak, eta gero <guimenuitem>Editatu</guimenuitem>, Taldeen fitxan. " "Taldea markatu eta sakatu <guibutton>Ados</guibutton>. Userdrake buruzko " -"informazio gehiago lortzeko, ikusi <xref linkend=\"userdrake\">orri " -"hau</xref>." +"informazio gehiago lortzeko, ikusi <xref linkend=\"userdrake\">orri hau</" +"xref>." #. type: Content of: <section><note><para> #: en/diskdrake--fileshare.xml:50 @@ -294,8 +294,8 @@ msgstr "" "fitxategi-kudeatzaile guztiek ez dute zerbitzu hau." #. type: Attribute 'xml:lang' of: <section> -#: en/diskdrake--nfs.xml:1 en/MCC-cover.xml:9 en/mcc-network.xml:1 -#: en/MCC.xml:1 en/software-management.xml:2 en/transfugdrake.xml:1 +#: en/diskdrake--nfs.xml:1 en/MCC-cover.xml:9 en/mcc-network.xml:1 en/MCC.xml:1 +#: en/software-management.xml:2 en/transfugdrake.xml:1 msgid "en" msgstr "eu" @@ -1023,6 +1023,9 @@ msgid "" "installed in /boot/EFI partition. This FAT32 formatted partition is common " "to all operating systems installed." msgstr "" +"UEFI sisteman, abio kargatzailea <guilabel>Grub2-efi</guilabel> da eta /boot/" +"EFI partizioan instalatuta dago. FAT32 formatuko partizio hau instalatutako " +"sistema eragile guztietarako komuna da." #. type: Content of: <section><para> #: en/drakboot.xml:50 @@ -1246,6 +1249,9 @@ msgid "" "displays all the available entries; click on the one wanted as the default " "one." msgstr "" +"Kasu honetan, goitibeherako zerrendatik <guilabel>Lehenetsia</guilabel> " +"etiketa eskuragarri dauden sarrera guztiak erakusten ditu; klikatu " +"lehenetsita nahi duzuna. " #. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakboot.xml:156 @@ -1280,6 +1286,8 @@ msgid "" "Not installing on ESP or MBR means that the installation is not bootable " "unless chain loaded from another OS." msgstr "" +"ESP-ean ez MBR-ean ez instalatzeak esan nahi du instalazioa hori ez dela " +"martxan jarriko katea beste sistema eragile batetik kargatuko ez balitz." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakboot.xml:184 @@ -1287,6 +1295,9 @@ msgid "" "To set many other parameters, you can use the tool named <emphasis>Grub " "Customizer</emphasis>, available in the Mageia repositories (see below)." msgstr "" +"Beste hainbat parametro ezartzeko, <emphasis>Grub Customizer</" +"emphasis>izeneko tresna erabil dezakezu, Mageia biltegietan eskuragarri " +"(ikus beherago)." #. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakboot.xml:190 @@ -5508,6 +5519,9 @@ msgid "" "fixing any problems you may have. You will find it helpful to try this " "before asking the community for help." msgstr "" +"<guibutton>Arazoak konpontzeko</guibutton> botoia ,laguntza eman dezake " +"dituzun arazoak konpontzeko. Hau erabilgarria dela aurkituko duzu " +"erkidegoari laguntza eskatu aurretik. " #. type: Content of: <section><para> #: en/draksound.xml:27 |