aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs
diff options
context:
space:
mode:
authorMarja van Waes <marja@mageia.org>2014-02-08 17:35:25 +0100
committerMarja van Waes <marja@mageia.org>2014-02-08 17:35:25 +0100
commit750719bca3ee846a8ce46853f5d7ce00a6fa25df (patch)
treeb3cf9059568323bf5df35da9c4538a039f89c403 /docs
parent5238e90cb5d6d2d5e46a0fec4b4b0140b2aada90 (diff)
downloadtools-750719bca3ee846a8ce46853f5d7ce00a6fa25df.tar
tools-750719bca3ee846a8ce46853f5d7ce00a6fa25df.tar.gz
tools-750719bca3ee846a8ce46853f5d7ce00a6fa25df.tar.bz2
tools-750719bca3ee846a8ce46853f5d7ce00a6fa25df.tar.xz
tools-750719bca3ee846a8ce46853f5d7ce00a6fa25df.zip
some new Dutch strings
Diffstat (limited to 'docs')
-rw-r--r--docs/mcc-help/nl.po84
-rw-r--r--docs/mcc-help/nl/XFdrake.xml11
-rw-r--r--docs/mcc-help/nl/msecgui.xml357
-rw-r--r--docs/mcc-help/nl/rpmdrake.xml2
4 files changed, 392 insertions, 62 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/nl.po b/docs/mcc-help/nl.po
index 225e4da6..0d5ebbe3 100644
--- a/docs/mcc-help/nl.po
+++ b/docs/mcc-help/nl.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) 2013, Mageia
# This file is distributed under the same license as the Mageia Control Center Help package.
-# Marja van Waes <marja@mageia.org>, 2013.
+# Marja van Waes <marja@mageia.org>, 2013, 2014.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia Control Center Help 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-30 15:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-13 16:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-08 17:30+0100\n"
"Last-Translator: Marja van Waes <marja@mageia.org>\n"
"Language-Team: Dutch <i18n-nl@ml.mageia.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -4901,9 +4901,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_ntp.xml:35
-#, fuzzy
msgid "<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/>"
-msgstr "<placeholder type=\"table\" id=\"0\"/>"
+msgstr "<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakwizard_ntp.xml:48
@@ -6338,12 +6337,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/msecgui.xml:3
msgid "MSEC: System Security and Audit"
-msgstr ""
+msgstr "MSEC: systeembeveiliging en audit"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/msecgui.xml:5
msgid "msecgui"
-msgstr ""
+msgstr "msecgui"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/msecgui.xml:13
@@ -6366,6 +6365,9 @@ msgid ""
"for msec that allows to configure your system security according to two "
"approaches:"
msgstr ""
+"msecgui<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> is een grafische "
+"gebruikersinterface voor msec die u in staat stelt uw systeembeveiliging te "
+"configureren via twee benaderingen:"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/msecgui.xml:28
@@ -6373,6 +6375,8 @@ msgid ""
"It sets the system behaviour, msec imposes modifications to the system to "
"make it more secure."
msgstr ""
+"Het configureert het gedrag van het systeem, het past het systeem aan om het "
+"veiliger te maken."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/msecgui.xml:33
@@ -6380,6 +6384,8 @@ msgid ""
"It carries on periodic checks automatically on the system in order to warn "
"you if something seems dangerous."
msgstr ""
+"Het voert periodieke controles uit van het systeem om u te waarschuwen als "
+"iets gevaarlijk lijkt."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/msecgui.xml:38
@@ -6393,13 +6399,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/msecgui.xml:45
msgid "Overview tab"
-msgstr ""
+msgstr "Overzichtstabblad"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/msecgui.xml:47
-#, fuzzy
msgid "See the screenshot above"
-msgstr "Voorbeelden in de schermafbeelding hierboven:"
+msgstr "Zie de schermafbeelding hierboven"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/msecgui.xml:49
@@ -6407,6 +6412,8 @@ msgid ""
"The first tab takes up the list of the different security tools with a "
"button on the right side to configure them:"
msgstr ""
+"Het eerste tabblad bevat de lijst met verschillende beveiligingstools, met "
+"een knop aan de rechterzijde om ze te configureren:"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/msecgui.xml:54
@@ -6422,17 +6429,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/msecgui.xml:64
msgid "msec itself with some information:"
-msgstr ""
+msgstr "msec zelf met wat informatie:"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/msecgui.xml:68
msgid "enabled or not"
-msgstr ""
+msgstr "geactiveerd of niet"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/msecgui.xml:72
msgid "the configured Base security level"
-msgstr ""
+msgstr "het ingestelde basisbeveiligingsniveau"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/msecgui.xml:76
@@ -6444,7 +6451,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/msecgui.xml:86
msgid "Security settings tab"
-msgstr ""
+msgstr "Beveiligingsinstellingen-tabblad"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/msecgui.xml:88
@@ -6455,20 +6462,18 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/msecgui.xml:94
-#, fuzzy
msgid "msecgui2.png"
-msgstr "msecgui.png"
+msgstr "msecgui2.png"
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/msecgui.xml:100
msgid "Basic security tab"
-msgstr ""
+msgstr "Basisbeveiliging-tabblad"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/msecgui.xml:103
-#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"underline\">Security levels:</emphasis>"
-msgstr "<emphasis role=\"bold\">Omschrijvingspaneel:</emphasis>"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Beveiligingsniveaus:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/msecgui.xml:106
@@ -6549,9 +6554,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/msecgui.xml:170
-#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"underline\">Security alerts:</emphasis>"
-msgstr "<emphasis role=\"bold\">Omschrijvingspaneel:</emphasis>"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Beveiligingswaarschuwingen:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/msecgui.xml:173
@@ -6576,9 +6580,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/msecgui.xml:188
-#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"underline\">Security options:</emphasis>"
-msgstr "<emphasis role=\"bold\">Omschrijvingspaneel:</emphasis>"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Beveiligingsopties:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/msecgui.xml:190
@@ -6606,9 +6609,8 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/msecgui.xml:207
-#, fuzzy
msgid "msecgui3.png"
-msgstr "msecgui.png"
+msgstr "msecgui3.png"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/msecgui.xml:211
@@ -6622,9 +6624,8 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/msecgui.xml:219
-#, fuzzy
msgid "msecgui11.png"
-msgstr "msecgui.png"
+msgstr "msecgui11.png"
#. type: Content of: <section><section><section><caution><para>
#: en/msecgui.xml:224
@@ -6637,15 +6638,13 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/msecgui.xml:232
-#, fuzzy
msgid "msecgui10.png"
-msgstr "msecgui.png"
+msgstr "msecgui10.png"
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/msecgui.xml:238
-#, fuzzy
msgid "Network security"
-msgstr "Netwerkdiensten"
+msgstr "Netwerkbeveiliging"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/msecgui.xml:240
@@ -6655,9 +6654,8 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/msecgui.xml:245
-#, fuzzy
msgid "msecgui4.png"
-msgstr "msecgui.png"
+msgstr "msecgui4.png"
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/msecgui.xml:251
@@ -6681,14 +6679,13 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/msecgui.xml:264
-#, fuzzy
msgid "msecgui5.png"
-msgstr "msecgui.png"
+msgstr "msecgui5.png"
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/msecgui.xml:270
msgid "Exceptions tab"
-msgstr ""
+msgstr "Uitzonderingentabblad"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/msecgui.xml:272
@@ -6702,9 +6699,8 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/msecgui.xml:280
-#, fuzzy
msgid "msecgui6.png"
-msgstr "msecgui.png"
+msgstr "msecgui6.png"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/msecgui.xml:284
@@ -6714,9 +6710,8 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/msecgui.xml:289
-#, fuzzy
msgid "msecgui7.png"
-msgstr "msecgui.png"
+msgstr "msecgui7.png"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/msecgui.xml:293
@@ -6757,9 +6752,8 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/msecgui.xml:318
-#, fuzzy
msgid "msecgui8.png"
-msgstr "msecgui.png"
+msgstr "msecgui8.png"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/msecgui.xml:321
@@ -6803,9 +6797,8 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/msecgui.xml:345
-#, fuzzy
msgid "msecgui9.png"
-msgstr "msecgui.png"
+msgstr "msecgui9.png"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/msecgui.xml:348
@@ -7195,7 +7188,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Aan de icoon met groene pijl bij digikam kan men zien dat het pakket "
"geïnstalleerd is. Haalt men het vinkje bij digikam weg, dan draait de pijl "
-"om en wordt de icoon oranje. Het pakket zal verwijderd worden als men op "
+"om en wordt de icoon rood. Het pakket zal verwijderd worden als men op "
"<guibutton>Toepassen</guibutton> klikt."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -8787,13 +8780,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/XFdrake.xml:93
-#, fuzzy
msgid ""
"If the test fails, just wait until the end, if it works but you don't want "
"to change after all, click on <guibutton>No</guibutton>, if everything is "
"right, click on <guibutton role=\"bold\">OK</guibutton>."
msgstr ""
-"</note>Als de test mislukt, wacht dan rustig tot hij klaar is. Als hij "
+"Als de test mislukt, wacht dan rustig tot hij klaar is. Als hij "
"slaagt, maar u toch niets wilt veranderen, klik dan op <guibutton>Nee</"
"guibutton>. Als alles naar wens is, klik dan op <guibutton role=\"bold\">OK</"
"guibutton>."
diff --git a/docs/mcc-help/nl/XFdrake.xml b/docs/mcc-help/nl/XFdrake.xml
index 60ef52f8..ba9b92e4 100644
--- a/docs/mcc-help/nl/XFdrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/nl/XFdrake.xml
@@ -41,8 +41,8 @@ in your Desktop Environment.</para>
<para> If even Vesa doesn't work, choose <emphasis><guilabel>Xorg</guilabel> -
<guilabel>fbdev</guilabel></emphasis>, which is used while installing
Mageia, but doesn't allow you to change resolution or refresh rates.</para>
- </note>If you made your choice for a free driver, you may be asked if you
-want to use a proprietary driver instead with more features (3D effects for
+ </note>If you made your choice for a free driver, you may be asked if you want to
+use a proprietary driver instead with more features (3D effects for
example).</para>
<para/>
@@ -96,10 +96,9 @@ omgeving niet blijkt te werken.</para>
<para>Als u geen grafische omgeving heeft, typ dan Alt+Ctrl+F2 om naar een
tekstomgeving te gaan. Log in als root en typ XFdrake (met de hoofdletters)
om XFdrake's tekstversie te gebruiken. </para>
- </note>Als de test mislukt, wacht dan rustig tot hij klaar is. Als hij
-slaagt, maar u toch niets wilt veranderen, klik dan op
-<guibutton>Nee</guibutton>. Als alles naar wens is, klik dan op <guibutton
-role="bold">OK</guibutton>.</para>
+ </note>Als de test mislukt, wacht dan rustig tot hij klaar is. Als hij slaagt, maar
+u toch niets wilt veranderen, klik dan op <guibutton>Nee</guibutton>. Als
+alles naar wens is, klik dan op <guibutton role="bold">OK</guibutton>.</para>
<orderedlist><title>Opties:</title>
<listitem>
diff --git a/docs/mcc-help/nl/msecgui.xml b/docs/mcc-help/nl/msecgui.xml
index f7a46a52..536483db 100644
--- a/docs/mcc-help/nl/msecgui.xml
+++ b/docs/mcc-help/nl/msecgui.xml
@@ -1,19 +1,358 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="msecgui" version="5.0" xml:lang="nl">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nl" xml:id="msecgui">
<info>
- <title xml:id="msecgui-ti1">MSEC: System Security and Audit</title><subtitle>msecgui</subtitle>
+ <title xml:id="msecgui-ti1">MSEC: systeembeveiliging en audit</title>
+
+ <subtitle>msecgui</subtitle>
</info>
+
+
+
<mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata xml:id="msecgui-im1" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="msecgui.png"/>
+ <!-- written by Lebarhon 2014/01/03 To be checked-->
+<imageobject>
+ <imagedata xml:id="msecgui-im1" revision="1" fileref="msecgui.png" align="center" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This page hasn't been written yet for lack of resources. If you think you
-can write this help, please contact <link
-ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> the Doc
-team.</link> Thanking you in advance.</para>
- <para>U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis
+ <section>
+ <title>Presentation</title>
+
+ <para>msecgui<footnote><para>U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis
role="bold">msecgui</emphasis> te typen.</para>
+ </footnote> is een grafische
+gebruikersinterface voor msec die u in staat stelt uw systeembeveiliging te
+configureren via twee benaderingen:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Het configureert het gedrag van het systeem, het past het systeem aan om het
+veiliger te maken.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Het voert periodieke controles uit van het systeem om u te waarschuwen als
+iets gevaarlijk lijkt.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>msec uses the concept of "security levels" which are intended to configure a
+set of system permissions, which can be audited for changes or
+enforcement. Several of them are proposed by Mageia, but you can define your
+own customised security levels.</para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Overzichtstabblad</title>
+
+ <para>Zie de schermafbeelding hierboven</para>
+
+ <para>Het eerste tabblad bevat de lijst met verschillende beveiligingstools, met
+een knop aan de rechterzijde om ze te configureren:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Firewall, also found in the MCC / Security / Set up your personal firewall</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Updates, also found in MCC / Software Management / Update your system</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>msec zelf met wat informatie:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>geactiveerd of niet</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>het ingestelde basisbeveiligingsniveau</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>the date of the last Periodic checks and a button to see a detailed report
+and another button to execute the checks just now.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Beveiligingsinstellingen-tabblad</title>
+
+ <para>A click on the second tab or on the Security
+<guibutton>Configure</guibutton> button leads to the same screen shown
+below.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="msecgui2.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+
+ <section>
+ <title>Basisbeveiliging-tabblad</title>
+
+ <para role="underline">
+ <emphasis role="bold">Beveiligingsniveaus:</emphasis>
+ </para>
+
+ <para>After having checked the box <guilabel>Enable MSEC tool</guilabel>, this tab
+allows you by a double click to choose the security level that appears then
+in bold. If the box is not checked, the level « none » is applied. The
+following levels are available:</para>
+
+ <orderedlist numeration="arabic">
+ <listitem>
+ <para>Level <emphasis role="bold">none</emphasis>. This level is intended if you
+do not want to use msec to control system security, and prefer tuning it on
+your own. It disables all security checks and puts no restrictions or
+constraints on system configuration and settings. Please use this level only
+if you are knowing what you are doing, as it would leave your system
+vulnerable to attack.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Level <emphasis role="bold">standard</emphasis>. This is the default
+configuration when installed and is intended for casual users. It
+constrains several system settings and executes daily security checks which
+detect changes in system files, system accounts, and vulnerable directory
+permissions. (This level is similar to levels 2 and 3 from past msec
+versions).</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Level <emphasis role="bold">secure</emphasis>. This level is intended when
+you want to ensure your system is secure, yet usable. It further restricts
+system permissions and executes more periodic checks. Moreover, access to
+the system is more restricted. (This level is similar to levels 4 (High) and
+5 (Paranoid) from old msec versions).</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Besides those levels, different task-oriented security are also provided,
+such as the <emphasis role="bold">fileserver </emphasis>, <emphasis
+role="bold">webserver</emphasis> and <emphasis
+role="bold">netbook</emphasis> levels. Such levels attempt to pre-configure
+system security according to the most common use cases.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>The last two levels called <emphasis role="bold">audit_daily </emphasis> and
+<emphasis role="bold">audit_weekly</emphasis> are not really security levels
+but rather tools for periodic checks only.</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+
+ <para>These levels are saved in
+<filename>etc/security/msec/level.&lt;levelname></filename>. You can define
+your own customised security levels, saving them into specific files called
+<filename>level.&lt;levelname></filename>, placed into the folder
+<filename>etc/security/msec/.</filename> This function is intended for power
+users which require a customised or more secure system configuration.</para>
+
+ <caution>
+ <para>Keep in mind that user-modified parameters take precedence over default
+level settings.</para>
+ </caution>
+
+ <para>
+ <emphasis role="bold">Beveiligingswaarschuwingen:</emphasis>
+ </para>
+
+ <para>If you check the box <guibutton>Send security alerts by email
+to:</guibutton>, the security alerts generated by msec are going to be sent
+by local e-mail to the security administrator named in the nearby field. You
+can fill either a local user or a complete e-mail address (the local e-mail
+and the e-mail manager must be set accordingly). At last, you can receive
+the security alerts directly on your desktop. Check the relevant box to
+enable it.</para>
+
+ <important>
+ <para>It is strongly advisable to enable the security alerts option in order to
+immediately inform the security administrator of possible security
+problems. If not, the administrator will have to regularly check the logs
+files available in <filename>/var/log/security.</filename></para></important>
+
+ <para><emphasis role="bold">Beveiligingsopties:</emphasis></para>
+
+ <para>Creating a customised level is not the only way to customise the computer
+security, it is also possible to use the tabs presented here after to change
+any option you want. Current configuration for msec is stored in
+<filename>/etc/security/msec/security.conf</filename>. This file contains
+the current security level name and the list of all the modifications done
+to the options.</para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>System security tab</title>
+
+ <para>This tab displays all the security options on the left side column, a
+description in the centre column, and their current values on the right side
+column.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="msecgui3.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>To modify an option, double click on it and a new window appears (see
+screenshot below). It displays the option name, a short description, the
+actual and default values, and a drop down list where the new value can be
+selected. Click on the <guibutton>OK</guibutton> button to validate the
+choice.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="msecgui11.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <caution>
+ <para>Do not forget when leaving msecgui to save definitively your configuration
+using the menu <guimenu>File -> Save the configuration</guimenu>. If you
+have changed the settings, msecgui allows you to preview the changes before
+saving them.</para>
+ </caution>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="msecgui10.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Netwerkbeveiliging</title>
+
+ <para>This tab displays all the network options and works like the previous tab</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="msecgui4.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Periodic checks tab</title>
+
+ <para>Periodic checks aim to inform the security administrator by means of
+security alerts of all situations msec thinks potentially dangerous.</para>
+
+ <para>This tab displays all the periodic checks done by msec and their frequency
+if the box <guibutton>Enable periodic security checks</guibutton> is
+checked. Changes are done like in the previous tabs.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="msecgui5.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Uitzonderingentabblad</title>
+
+ <para>Sometimes alert messages are due to well known and wanted situations. In
+these cases they are useless and wasted time for the administrator. This tab
+allows you to create as many exceptions as you want to avoid unwanted alert
+messages. It is obviously empty at the first msec start. The screenshot
+below shows four exceptions.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="msecgui6.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>To create an exception, click on the <guibutton>Add a rule</guibutton>
+button</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="msecgui7.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Select the wanted periodic check in the drop down list called
+<guilabel>Check</guilabel> and then, enter the
+<guilabel>Exception</guilabel> in the text area. Adding an exception is
+obviously not definitive, you can either delete it using the
+<guibutton>Delete</guibutton> button of the <guilabel>Exceptions</guilabel>
+tab or modify it with a double clicK.</para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Permissions</title>
+ <para>This tab is intended for file and directory permissions checking and
+enforcement.</para>
+ <para>Like for the security, msec owns different permissions levels (standard,
+secure, ..), they are enabled accordingly with the chosen security
+level. You can create your own customised permissions levels, saving them
+into specific files called <filename>perm.&lt;levelname> </filename> placed
+into the folder <filename>etc/security/msec/</filename> . This function is
+intended for power users which require a customised configuration. It is
+also possible to use the tab presented here after to change any permission
+you want. Current configuration is stored in
+<filename>/etc/security/msec/perms.conf.</filename> This file contains the
+list of all the modifications done to the permissions.</para>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="msecgui8.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>Default permissions are visible as a list of rules (a rule per line). You
+can see on the left side, the file or folder concerned by the rule, then the
+owner, then the group and then the permissions given by the rule. If, for a
+given rule:</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>the box <guilabel>Enforce</guilabel> is not checked, msec only checks if the
+defined permissions for this rule are respected and sends an alert message
+if not, but does not change anything.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>the box <guilabel>Enforce</guilabel> is checked, then msec will rule the
+permissions respect at the first periodic check and overwrite the
+permissions.</para></listitem>
+ </itemizedlist>
+ <important><para>For this to work, the option CHECK_PERMS in the <emphasis
+role="bold">Periodic check tab</emphasis> must be configured accordingly.</para></important><para>To create a new rule, click on the <guibutton> Add a rule</guibutton> button
+and fill the fields as shown in the example below. The joker * is allowed in
+the <guilabel>File</guilabel> field. “current” means no modification.</para>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="msecgui9.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>Click on the <guibutton>OK</guibutton> button to validate the choice and do
+not forget when leaving to save definitively your configuration using the
+menu <guimenu>File -> Save the configuration</guimenu>. If you have changed
+the settings, msecgui allows you to preview the changes before saving them. </para>
+ <note><para>It is also possible to create or modify the rules by editing the
+configuration file <filename>/etc/security/msec/perms.conf</filename>.
+ </para></note>
+ <caution><para>Changes in the <emphasis role="bold">Permission tab</emphasis> (or directly
+in the configuration file) are taken into account at the first periodic
+check (see the option CHECK_PERMS in the <emphasis role="bold">Periodic
+checks tab</emphasis>). If you want them to be taken immediately into
+account, use the msecperms command in a console with root rights. You can
+use before, the msecperms -p command to know the permissions that will be
+changed by msecperms.</para></caution>
+ <caution><para>Do not forget that if you modify the permissions in a console or in a file
+manager, for a file where the box <guilabel>Enforce </guilabel> is checked
+in the <emphasis role="bold">Permissions tab </emphasis>, msecgui will write
+the old permissions back after a while, accordingly to the configuration of
+the options CHECK_PERMS and CHECK_PERMS_ENFORCE in the <emphasis
+role="bold">Periodic Checks tab </emphasis>.</para></caution>
+ </section>
+ </section>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/nl/rpmdrake.xml b/docs/mcc-help/nl/rpmdrake.xml
index 29f17949..8d1fea09 100644
--- a/docs/mcc-help/nl/rpmdrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/nl/rpmdrake.xml
@@ -201,7 +201,7 @@ te klikken.</para>
<listitem>
<para>Aan de icoon met groene pijl bij digikam kan men zien dat het pakket
geïnstalleerd is. Haalt men het vinkje bij digikam weg, dan draait de pijl
-om en wordt de icoon oranje. Het pakket zal verwijderd worden als men op
+om en wordt de icoon rood. Het pakket zal verwijderd worden als men op
<guibutton>Toepassen</guibutton> klikt.</para>
</listitem>
</itemizedlist>