aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/mcc-help/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help/nl.po')
-rw-r--r--docs/mcc-help/nl.po84
1 files changed, 38 insertions, 46 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/nl.po b/docs/mcc-help/nl.po
index 225e4da6..0d5ebbe3 100644
--- a/docs/mcc-help/nl.po
+++ b/docs/mcc-help/nl.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) 2013, Mageia
# This file is distributed under the same license as the Mageia Control Center Help package.
-# Marja van Waes <marja@mageia.org>, 2013.
+# Marja van Waes <marja@mageia.org>, 2013, 2014.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia Control Center Help 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-30 15:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-13 16:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-08 17:30+0100\n"
"Last-Translator: Marja van Waes <marja@mageia.org>\n"
"Language-Team: Dutch <i18n-nl@ml.mageia.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -4901,9 +4901,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_ntp.xml:35
-#, fuzzy
msgid "<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/>"
-msgstr "<placeholder type=\"table\" id=\"0\"/>"
+msgstr "<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakwizard_ntp.xml:48
@@ -6338,12 +6337,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/msecgui.xml:3
msgid "MSEC: System Security and Audit"
-msgstr ""
+msgstr "MSEC: systeembeveiliging en audit"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/msecgui.xml:5
msgid "msecgui"
-msgstr ""
+msgstr "msecgui"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/msecgui.xml:13
@@ -6366,6 +6365,9 @@ msgid ""
"for msec that allows to configure your system security according to two "
"approaches:"
msgstr ""
+"msecgui<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> is een grafische "
+"gebruikersinterface voor msec die u in staat stelt uw systeembeveiliging te "
+"configureren via twee benaderingen:"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/msecgui.xml:28
@@ -6373,6 +6375,8 @@ msgid ""
"It sets the system behaviour, msec imposes modifications to the system to "
"make it more secure."
msgstr ""
+"Het configureert het gedrag van het systeem, het past het systeem aan om het "
+"veiliger te maken."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/msecgui.xml:33
@@ -6380,6 +6384,8 @@ msgid ""
"It carries on periodic checks automatically on the system in order to warn "
"you if something seems dangerous."
msgstr ""
+"Het voert periodieke controles uit van het systeem om u te waarschuwen als "
+"iets gevaarlijk lijkt."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/msecgui.xml:38
@@ -6393,13 +6399,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/msecgui.xml:45
msgid "Overview tab"
-msgstr ""
+msgstr "Overzichtstabblad"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/msecgui.xml:47
-#, fuzzy
msgid "See the screenshot above"
-msgstr "Voorbeelden in de schermafbeelding hierboven:"
+msgstr "Zie de schermafbeelding hierboven"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/msecgui.xml:49
@@ -6407,6 +6412,8 @@ msgid ""
"The first tab takes up the list of the different security tools with a "
"button on the right side to configure them:"
msgstr ""
+"Het eerste tabblad bevat de lijst met verschillende beveiligingstools, met "
+"een knop aan de rechterzijde om ze te configureren:"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/msecgui.xml:54
@@ -6422,17 +6429,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/msecgui.xml:64
msgid "msec itself with some information:"
-msgstr ""
+msgstr "msec zelf met wat informatie:"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/msecgui.xml:68
msgid "enabled or not"
-msgstr ""
+msgstr "geactiveerd of niet"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/msecgui.xml:72
msgid "the configured Base security level"
-msgstr ""
+msgstr "het ingestelde basisbeveiligingsniveau"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/msecgui.xml:76
@@ -6444,7 +6451,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/msecgui.xml:86
msgid "Security settings tab"
-msgstr ""
+msgstr "Beveiligingsinstellingen-tabblad"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/msecgui.xml:88
@@ -6455,20 +6462,18 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/msecgui.xml:94
-#, fuzzy
msgid "msecgui2.png"
-msgstr "msecgui.png"
+msgstr "msecgui2.png"
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/msecgui.xml:100
msgid "Basic security tab"
-msgstr ""
+msgstr "Basisbeveiliging-tabblad"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/msecgui.xml:103
-#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"underline\">Security levels:</emphasis>"
-msgstr "<emphasis role=\"bold\">Omschrijvingspaneel:</emphasis>"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Beveiligingsniveaus:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/msecgui.xml:106
@@ -6549,9 +6554,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/msecgui.xml:170
-#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"underline\">Security alerts:</emphasis>"
-msgstr "<emphasis role=\"bold\">Omschrijvingspaneel:</emphasis>"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Beveiligingswaarschuwingen:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/msecgui.xml:173
@@ -6576,9 +6580,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/msecgui.xml:188
-#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"underline\">Security options:</emphasis>"
-msgstr "<emphasis role=\"bold\">Omschrijvingspaneel:</emphasis>"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Beveiligingsopties:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/msecgui.xml:190
@@ -6606,9 +6609,8 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/msecgui.xml:207
-#, fuzzy
msgid "msecgui3.png"
-msgstr "msecgui.png"
+msgstr "msecgui3.png"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/msecgui.xml:211
@@ -6622,9 +6624,8 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/msecgui.xml:219
-#, fuzzy
msgid "msecgui11.png"
-msgstr "msecgui.png"
+msgstr "msecgui11.png"
#. type: Content of: <section><section><section><caution><para>
#: en/msecgui.xml:224
@@ -6637,15 +6638,13 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/msecgui.xml:232
-#, fuzzy
msgid "msecgui10.png"
-msgstr "msecgui.png"
+msgstr "msecgui10.png"
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/msecgui.xml:238
-#, fuzzy
msgid "Network security"
-msgstr "Netwerkdiensten"
+msgstr "Netwerkbeveiliging"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/msecgui.xml:240
@@ -6655,9 +6654,8 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/msecgui.xml:245
-#, fuzzy
msgid "msecgui4.png"
-msgstr "msecgui.png"
+msgstr "msecgui4.png"
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/msecgui.xml:251
@@ -6681,14 +6679,13 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/msecgui.xml:264
-#, fuzzy
msgid "msecgui5.png"
-msgstr "msecgui.png"
+msgstr "msecgui5.png"
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/msecgui.xml:270
msgid "Exceptions tab"
-msgstr ""
+msgstr "Uitzonderingentabblad"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/msecgui.xml:272
@@ -6702,9 +6699,8 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/msecgui.xml:280
-#, fuzzy
msgid "msecgui6.png"
-msgstr "msecgui.png"
+msgstr "msecgui6.png"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/msecgui.xml:284
@@ -6714,9 +6710,8 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/msecgui.xml:289
-#, fuzzy
msgid "msecgui7.png"
-msgstr "msecgui.png"
+msgstr "msecgui7.png"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/msecgui.xml:293
@@ -6757,9 +6752,8 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/msecgui.xml:318
-#, fuzzy
msgid "msecgui8.png"
-msgstr "msecgui.png"
+msgstr "msecgui8.png"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/msecgui.xml:321
@@ -6803,9 +6797,8 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/msecgui.xml:345
-#, fuzzy
msgid "msecgui9.png"
-msgstr "msecgui.png"
+msgstr "msecgui9.png"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/msecgui.xml:348
@@ -7195,7 +7188,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Aan de icoon met groene pijl bij digikam kan men zien dat het pakket "
"geïnstalleerd is. Haalt men het vinkje bij digikam weg, dan draait de pijl "
-"om en wordt de icoon oranje. Het pakket zal verwijderd worden als men op "
+"om en wordt de icoon rood. Het pakket zal verwijderd worden als men op "
"<guibutton>Toepassen</guibutton> klikt."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -8787,13 +8780,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/XFdrake.xml:93
-#, fuzzy
msgid ""
"If the test fails, just wait until the end, if it works but you don't want "
"to change after all, click on <guibutton>No</guibutton>, if everything is "
"right, click on <guibutton role=\"bold\">OK</guibutton>."
msgstr ""
-"</note>Als de test mislukt, wacht dan rustig tot hij klaar is. Als hij "
+"Als de test mislukt, wacht dan rustig tot hij klaar is. Als hij "
"slaagt, maar u toch niets wilt veranderen, klik dan op <guibutton>Nee</"
"guibutton>. Als alles naar wens is, klik dan op <guibutton role=\"bold\">OK</"
"guibutton>."