aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/mcc-help
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-07-24 11:16:59 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-07-24 11:16:59 +0300
commitb0d44896e7170188c8d87acc3d326da7de5b9064 (patch)
tree0df8e0d794e4b8cd8c47089d9157cfa72bee3694 /docs/mcc-help
parentda9783c77cb6a719d16a03f5849be03178e85d65 (diff)
downloadtools-b0d44896e7170188c8d87acc3d326da7de5b9064.tar
tools-b0d44896e7170188c8d87acc3d326da7de5b9064.tar.gz
tools-b0d44896e7170188c8d87acc3d326da7de5b9064.tar.bz2
tools-b0d44896e7170188c8d87acc3d326da7de5b9064.tar.xz
tools-b0d44896e7170188c8d87acc3d326da7de5b9064.zip
Update Basque translation
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help')
-rw-r--r--docs/mcc-help/eu.po26
-rw-r--r--docs/mcc-help/eu/drakboot.xml21
-rw-r--r--docs/mcc-help/eu/draksound.xml6
3 files changed, 34 insertions, 19 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/eu.po b/docs/mcc-help/eu.po
index 95cb0931..ec0f9b47 100644
--- a/docs/mcc-help/eu.po
+++ b/docs/mcc-help/eu.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-07 18:57+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-18 20:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:57+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-21 21:18+0000\n"
"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"eu/)\n"
@@ -270,8 +270,8 @@ msgstr ""
"gehitzea. Erabiltzaile fitxan, sakatu Fileshare taldera gehitu beharreko "
"erabiltzaileak, eta gero <guimenuitem>Editatu</guimenuitem>, Taldeen fitxan. "
"Taldea markatu eta sakatu <guibutton>Ados</guibutton>. Userdrake buruzko "
-"informazio gehiago lortzeko, ikusi <xref linkend=\"userdrake\">orri "
-"hau</xref>."
+"informazio gehiago lortzeko, ikusi <xref linkend=\"userdrake\">orri hau</"
+"xref>."
#. type: Content of: <section><note><para>
#: en/diskdrake--fileshare.xml:50
@@ -294,8 +294,8 @@ msgstr ""
"fitxategi-kudeatzaile guztiek ez dute zerbitzu hau."
#. type: Attribute 'xml:lang' of: <section>
-#: en/diskdrake--nfs.xml:1 en/MCC-cover.xml:9 en/mcc-network.xml:1
-#: en/MCC.xml:1 en/software-management.xml:2 en/transfugdrake.xml:1
+#: en/diskdrake--nfs.xml:1 en/MCC-cover.xml:9 en/mcc-network.xml:1 en/MCC.xml:1
+#: en/software-management.xml:2 en/transfugdrake.xml:1
msgid "en"
msgstr "eu"
@@ -1023,6 +1023,9 @@ msgid ""
"installed in /boot/EFI partition. This FAT32 formatted partition is common "
"to all operating systems installed."
msgstr ""
+"UEFI sisteman, abio kargatzailea <guilabel>Grub2-efi</guilabel> da eta /boot/"
+"EFI partizioan instalatuta dago. FAT32 formatuko partizio hau instalatutako "
+"sistema eragile guztietarako komuna da."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot.xml:50
@@ -1246,6 +1249,9 @@ msgid ""
"displays all the available entries; click on the one wanted as the default "
"one."
msgstr ""
+"Kasu honetan, goitibeherako zerrendatik <guilabel>Lehenetsia</guilabel> "
+"etiketa eskuragarri dauden sarrera guztiak erakusten ditu; klikatu "
+"lehenetsita nahi duzuna. "
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakboot.xml:156
@@ -1280,6 +1286,8 @@ msgid ""
"Not installing on ESP or MBR means that the installation is not bootable "
"unless chain loaded from another OS."
msgstr ""
+"ESP-ean ez MBR-ean ez instalatzeak esan nahi du instalazioa hori ez dela "
+"martxan jarriko katea beste sistema eragile batetik kargatuko ez balitz."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakboot.xml:184
@@ -1287,6 +1295,9 @@ msgid ""
"To set many other parameters, you can use the tool named <emphasis>Grub "
"Customizer</emphasis>, available in the Mageia repositories (see below)."
msgstr ""
+"Beste hainbat parametro ezartzeko, <emphasis>Grub Customizer</"
+"emphasis>izeneko tresna erabil dezakezu, Mageia biltegietan eskuragarri "
+"(ikus beherago)."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakboot.xml:190
@@ -5508,6 +5519,9 @@ msgid ""
"fixing any problems you may have. You will find it helpful to try this "
"before asking the community for help."
msgstr ""
+"<guibutton>Arazoak konpontzeko</guibutton> botoia ,laguntza eman dezake "
+"dituzun arazoak konpontzeko. Hau erabilgarria dela aurkituko duzu "
+"erkidegoari laguntza eskatu aurretik. "
#. type: Content of: <section><para>
#: en/draksound.xml:27
diff --git a/docs/mcc-help/eu/drakboot.xml b/docs/mcc-help/eu/drakboot.xml
index 0d55f495..6c658eb9 100644
--- a/docs/mcc-help/eu/drakboot.xml
+++ b/docs/mcc-help/eu/drakboot.xml
@@ -44,9 +44,9 @@ dezakezu, baina mesedez, ez ezazu ezer aldatu honetan aditua ez
bazara. Abioko gailua abioko kargatzailea dagoen lekua da, eta edozein
aldaketa zure ordenagailua abiaraztea sahiestu dezake.</para>
- <para>In a UEFI system, the bootloader is <guilabel>Grub2-efi</guilabel> and is
-installed in /boot/EFI partition. This FAT32 formatted partition is common
-to all operating systems installed.</para>
+ <para>UEFI sisteman, abio kargatzailea <guilabel>Grub2-efi</guilabel> da eta
+/boot/EFI partizioan instalatuta dago. FAT32 formatuko partizio hau
+instalatutako sistema eragile guztietarako komuna da.</para>
<para>Bigarren zatian, <guilabel>Aukera nagusiak</guilabel> izenekoa, denbora
<guibutton>Lehenetsitako irudia abiatu aurretik atzerapen</guibutton> bat
@@ -146,9 +146,9 @@ goitibeherako zerrendetan.</para>
<para>Grub2 edo Grub2-EFI dituzu (lehenetsia erabiltzen dute hurrenez hurren
Ondare modua eta UEFI moduan abio kargatzaileak):</para>
- <para>In this case, the drop-down list labelled <guilabel>Default</guilabel>
-displays all the available entries; click on the one wanted as the default
-one.</para>
+ <para>Kasu honetan, goitibeherako zerrendatik <guilabel>Lehenetsia</guilabel>
+etiketa eskuragarri dauden sarrera guztiak erakusten ditu; klikatu
+lehenetsita nahi duzuna. </para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -174,12 +174,13 @@ touch ESP or MBR</guilabel> and accept the warning.</para>
</mediaobject>
<warning>
- <para>Not installing on ESP or MBR means that the installation is not bootable
-unless chain loaded from another OS.</para>
+ <para>ESP-ean ez MBR-ean ez instalatzeak esan nahi du instalazioa hori ez dela
+martxan jarriko katea beste sistema eragile batetik kargatuko ez balitz.</para>
</warning>
- <para>To set many other parameters, you can use the tool named <emphasis>Grub
-Customizer</emphasis>, available in the Mageia repositories (see below).</para>
+ <para>Beste hainbat parametro ezartzeko, <emphasis>Grub
+Customizer</emphasis>izeneko tresna erabil dezakezu, Mageia biltegietan
+eskuragarri (ikus beherago).</para>
<mediaobject>
<imageobject>
diff --git a/docs/mcc-help/eu/draksound.xml b/docs/mcc-help/eu/draksound.xml
index 87b98e8f..dc274de6 100644
--- a/docs/mcc-help/eu/draksound.xml
+++ b/docs/mcc-help/eu/draksound.xml
@@ -23,9 +23,9 @@ ezartzeko.</para>
egotea.</para>
<para><guilabel>Glitch-Free</guilabel> PulseAudio hobetzen du programa
batzuekin. Era berean gaituta uztea gomendatzen da.</para>
- <para>The <guibutton>Troubleshooting</guibutton> button gives assistance with
-fixing any problems you may have. You will find it helpful to try this
-before asking the community for help.</para>
+ <para><guibutton>Arazoak konpontzeko</guibutton> botoia ,laguntza eman dezake
+dituzun arazoak konpontzeko. Hau erabilgarria dela aurkituko duzu
+erkidegoari laguntza eskatu aurretik. </para>
<para>Botoi <guibutton>Aurreratuak</guibutton> leiho berria erakusten du begi
bistako botoiarekin.</para>
<mediaobject>