aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/mcc-help
diff options
context:
space:
mode:
authorRémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>2015-05-05 12:30:52 +0200
committerRémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>2015-05-05 12:30:52 +0200
commit87277075c3b124d9c502efc97129fe14e81cb295 (patch)
tree2487b33fa325d97b4eac14829f685c949149c5e7 /docs/mcc-help
parent14e6d65f06a113cc6b896ffb97a68325dc31013a (diff)
downloadtools-87277075c3b124d9c502efc97129fe14e81cb295.tar
tools-87277075c3b124d9c502efc97129fe14e81cb295.tar.gz
tools-87277075c3b124d9c502efc97129fe14e81cb295.tar.bz2
tools-87277075c3b124d9c502efc97129fe14e81cb295.tar.xz
tools-87277075c3b124d9c502efc97129fe14e81cb295.zip
Update Russian translation
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help')
-rw-r--r--docs/mcc-help/ru.po129
1 files changed, 56 insertions, 73 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/ru.po b/docs/mcc-help/ru.po
index 8a4e1182..0e1a5e08 100644
--- a/docs/mcc-help/ru.po
+++ b/docs/mcc-help/ru.po
@@ -3,25 +3,27 @@
# This file is distributed under the same license as the Mageia Control Center Help package.
#
# Translators:
-# AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>, 2013-2014
+# AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>, 2013
# angry_snake <inactive+angry_snake@transifex.com>, 2014
+# angry_snake <inactive+angry_snake@transifex.com>, 2014
+# Valentin XliN Saikov <saikov.vb@gmail.com>, 2014
# Тарасов Александр <algri14@mail.ru>, 2013
-# Marja van Waes <marja@mageia.org>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-04 12:41+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-03 14:08+0100\n"
-"Last-Translator: iMarja van Waes <marja@mageia.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-04 14:03+0000\n"
+"Last-Translator: Valentin XliN Saikov <saikov.vb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
"ru/)\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
+"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/diskdrake--dav.xml:11
@@ -900,12 +902,14 @@ msgid ""
"you cannot choose the boot loader (first drop down list) since only one is "
"available."
msgstr ""
+"Если вы пользуетесь системой с UEFI system, интерфейс немного отличаться, "
+"поскольку вы не сможете выбрать загрузчик (с первого раскрывающегося "
+"списка), - здесь выбор будет однозначным."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakboot--boot.xml:20
-#, fuzzy
msgid "drakboot--boot2.png"
-msgstr "drakboot--boot.png"
+msgstr "drakboot--boot2.png"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
#: en/drakboot--boot.xml:25
@@ -1154,7 +1158,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot--boot.xml:125
-#, fuzzy
msgid ""
"In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to "
"choose the <guilabel>Video mode</guilabel>, an <guilabel>initrd</guilabel> "
@@ -1162,8 +1165,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"С помощью дополнительного окна, открыть которое можно нажатием кнопки "
"<guilabel>Дополнительно</guilabel>, <guilabel>Режим видео</guilabel>, "
-"<guilabel>initrd</guilabel> и <xref linkend=\"draknetprofile\"></xref> из "
-"выпадающих списков."
+"<guilabel>initrd</guilabel> и <xref linkend=\"draknetprofile\"/>Сетевой "
+"профиль</xref> из выпадающего списка."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakboot.xml:3
@@ -2465,7 +2468,7 @@ msgstr ""
#: en/drakconnect.xml:653
msgid "The PIN is asked. Leave empty if the PIN is not required."
msgstr ""
-"Программа попросит вас указать PIN-код. Не указывайте, если PIN не нужен."
+"Программа попросит вас указать PIN-код. Не указывайте, если PIN-код не нужен."
#. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:658
@@ -3118,10 +3121,8 @@ msgstr "кнопки, назначение которых описано ниж
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakfont.xml:36
-#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Get Windows Fonts: </emphasis>"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">Получить шрифты из Windows: <emphasis/></emphasis>"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Получить шрифты из Windows: </emphasis>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakfont.xml:38
@@ -3431,9 +3432,8 @@ msgstr "Принципы"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakgw.xml:29
-#, fuzzy
msgid "../drakgw-net.png"
-msgstr "drakgw-net.png"
+msgstr "../drakgw-net.png"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakgw.xml:27
@@ -3798,25 +3798,21 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draknetcenter.xml:43
-#, fuzzy
msgid "../draknetcenterEthernet-on.png"
msgstr "../draknetcenterEthernet-on.png"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draknetcenter.xml:47
-#, fuzzy
msgid "../draknetcenterEthernet-off.png"
msgstr "../draknetcenterEthernet-off.png"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draknetcenter.xml:52
-#, fuzzy
msgid "../draknetcenterWireless-off.png"
msgstr "../draknetcenterWireless-off.png"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draknetcenter.xml:56
-#, fuzzy
msgid "../draknetcenterWireless-on.png"
msgstr "../draknetcenterWireless-on.png"
@@ -4532,11 +4528,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Если вы устанавливаете (или обновляете) Mageia с помощью оптического "
"носителя данных (DVD или компакт-диска) или устройства хранения данных USB, "
-"то будет автоматически настроена запись в источнике пакетов с программным "
-"обеспечением на использование носителя данных. Чтобы избежать просьб по "
-"вставке этого носителя при установке новых пакетов, вам следует выключить "
-"(или удалить) соответствующую запись в списке. (Запись принадлежит к типу "
-"носителя CD-Rom)."
+"автоматически настроено запись источника пакетов с программным обеспечением "
+"на использованном носители данных. Чтобы избежать просьб по вставке этого "
+"носителя при установке новых пакетов, вам следует выключить (или удалить) "
+"соответствующую запись в списке. (Запись принадлежит к типу носителя CD-Rom)."
#. type: Content of: <section><para><note><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:33
@@ -4953,8 +4948,9 @@ msgid ""
"\"https://wiki.mageia.org/en/Software_management\">the Mageia Wiki page</"
"link>."
msgstr ""
-"Подробнее о настройке источников смотрите <link ns2:href=\"https://wiki."
-"mageia.org/en/Software_management\">страницу из вики Mageia</link>."
+"Подробнее о настройке репозиториев пакетов, ознакомьтесь с <link ns2:href ="
+"\"https://wiki.mageia.org/en/Software_management\"> с соответствующей "
+"страницей в вики Mageia </link>."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/draksambashare.xml:10
@@ -5338,9 +5334,8 @@ msgid ""
"This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>is present in the Mageia "
"Control Center under the tab <emphasis role=\"bold\">Security</emphasis>"
msgstr ""
-"Доступ к этой программе<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> можно "
-"получить из Центра управления Mageia, пункт <emphasis role=\"bold"
-"\">Безопасность</emphasis>"
+"Это окно <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> можно получить из Центра "
+"управления Mageia страница <emphasis role=\"bold\">Безопасность</emphasis>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/draksec.xml:19
@@ -5356,7 +5351,7 @@ msgstr ""
#: en/draksec.xml:22
msgid "Click on the little arrow before the item you want to drop down:"
msgstr ""
-"Нажмите небольшую стрелочку перед пунктом в списке, в который вы хотите "
+"Нажмите небольшую стрелочку перед пунктом в списке, к которому вы хотите "
"внести изменения:"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
@@ -5372,9 +5367,9 @@ msgid ""
"drop down list on the right side gives the choice between:"
msgstr ""
"Список большинства инструментов, которыми можно воспользоваться с помощью "
-"Центра управления Mageia, будет приведён в левой части окна (см. снимок "
-"выше). Для каждого из инструментов предусмотрен с правой стороны выпадающий "
-"список с вариантами:"
+"Центра управления Mageia, будет приведен в левой части окна (см. Снимок "
+"выше). Для каждого из инструментов предусмотрен выпадающий список с такими "
+"вариантами:"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/draksec.xml:37
@@ -5382,9 +5377,9 @@ msgid ""
"Default: The launch mode depends on the chosen security level. See in the "
"same MCC tab, the tool \"Configure system security, permissions and audit\"."
msgstr ""
-"По умолчанию: режим запуска зависит от выбранного уровня безопасности. "
-"Смотрите в Центре управления Mageia, пункт \"Настройка безопасности, прав "
-"доступа и аудита системы\" на той же странице."
+"Стандартный: режим запуска зависит от выбранного уровня защиты. Смотрите "
+"инструмент «Настроить правила безопасности, права доступа и проверку» на той "
+"же странице."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/draksec.xml:43
@@ -5398,8 +5393,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Administrator password: The root password is asked before the tool launching"
msgstr ""
-"Пароль администратора: для запуска инструмента следует ввести пароль "
-"администратора (root)"
+"Пароль администратора: Для запуска инструмента, следует ввести пароль "
+"администратора."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/draksec.xml:53
@@ -5620,8 +5615,8 @@ msgid ""
"The button <guibutton>Advanced</guibutton> display a new window with two or "
"three buttons:"
msgstr ""
-"Кнопка <guibutton>Дополнительно</guibutton> отображает новое окно с двумя "
-"или тремя кнопками:"
+"С помощью кнопки <guibutton>Дополнительно</guibutton> можно открыть новое "
+"окно с двумя или тремя кнопками:"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draksound.xml:49
@@ -5636,9 +5631,9 @@ msgid ""
"for your device."
msgstr ""
"С помощью первой кнопки вы можете выбрать любой драйвер. При этом не "
-"помешают определённые знания какой драйвер следует выбрать. Этой кнопкой "
-"нельзя будет воспользоваться, если система не обнаружит драйвера к "
-"устройству."
+"помешают определенные знания того, какой драйвер следует выбрать. Этой "
+"кнопкой нельзя будет воспользоваться, если системой не будет обнаружено "
+"драйвера к устройству."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/draksound.xml:57
@@ -6036,8 +6031,8 @@ msgid ""
"This tool is broken in Mageia 4 because of new naming scheme for the Net "
"interfaces"
msgstr ""
-"Этот инструмент не способен работать в Mageia 4, поскольку схема именования "
-"сетевых интерфейсов изменена."
+"Этот инструмент не способен работать в Mageia 4, поскольку схему именования "
+"интерфейсов сети изменили."
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:20
@@ -7871,13 +7866,12 @@ msgstr "Центр управления Mageia"
#. type: Content of: <book><info><cover><para>
#: en/MCC-cover.xml:14
msgid "The tools to configure the Mageia system"
-msgstr ""
+msgstr "The tools to configure the Mageia system"
#. type: Attribute 'fileref' of: <book><info><cover><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/MCC-cover.xml:17
-#, fuzzy
msgid "mageia-2013.png"
-msgstr "../MageiaUpdate1.png"
+msgstr "mageia-2013.png"
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
#: en/MCC-cover.xml:21 en/MCC.xml:6
@@ -9564,7 +9558,6 @@ msgstr "Условные обозначения"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/rpmdrake.xml:165
-#, fuzzy
msgid "../rpmdrake2.png"
msgstr "../rpmdrake2.png"
@@ -9575,7 +9568,6 @@ msgstr "Этот пакет уже установлен"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/rpmdrake.xml:175
-#, fuzzy
msgid "../rpmdrake3.png"
msgstr "../rpmdrake3.png"
@@ -9586,7 +9578,6 @@ msgstr "Этот пакет будет установлен"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/rpmdrake.xml:185
-#, fuzzy
msgid "../rpmdrake4.png"
msgstr "../rpmdrake4.png"
@@ -9597,7 +9588,6 @@ msgstr "Состояние этого пакета изменять нельзя
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/rpmdrake.xml:195
-#, fuzzy
msgid "../rpmdrake5.png"
msgstr "../rpmdrake5.png"
@@ -9608,7 +9598,6 @@ msgstr "Этот пакет является обновлением"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/rpmdrake.xml:205
-#, fuzzy
msgid "../rpmdrake6.png"
msgstr "../rpmdrake6.png"
@@ -11402,7 +11391,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/userdrake.xml:141
msgid "<emphasis role=\"bold\">7 Guest Account</emphasis>"
-msgstr "<emphasis role=\"bold\">7 Гостевой аккаунт</emphasis>"
+msgstr "<emphasis роль=\"bold\">7 Гостевой аккаунт</emphasis>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/userdrake.xml:143
@@ -11453,17 +11442,16 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/XFdrake.xml:14
-#, fuzzy
msgid ""
"This tool is present in the Mageia Control Center under the tab <emphasis "
"role=\"bold\">Hardware</emphasis>. Select <emphasis><guilabel>Set up the "
"graphical server</guilabel></emphasis>. <placeholder type=\"footnote\" id="
"\"0\"/>"
msgstr ""
-"Доступ к этой программе можно получить из Центра управления Mageia, пункт "
-"<emphasis role=\"bold\">Оборудование</emphasis>. Выберете "
-"<emphasis><guilabel>Настройка графического сервера</guilabel></emphasis>. "
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"Доступ к этой программе можно получить из Центра управления Mageia страница "
+"<emphasis role=\"bold\">Оборудование</emphasis>. Достаточно выбрать на этой "
+"странице пункт <emphasis><guilabel>Настроить графический сервер</guilabel></"
+"emphasis>. <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/XFdrake.xml:24
@@ -11579,6 +11567,9 @@ msgid ""
"a multi-colored bar will appear next to the second button and show a preview "
"of what the selected color depth looks like."
msgstr ""
+"<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>Если вы измените глубину цвета, "
+"рядом со второй кнопкой будет показана панель спектра с предварительным "
+"просмотром спектра для выбранной вами глубины цветов."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/XFdrake.xml:75
@@ -11697,7 +11688,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/XFdrake.xml:128
-#, fuzzy
msgid ""
"After a click on the <guibutton>Quit</guibutton> button, the system will ask "
"you to confirm. There is still time to cancel everything and keep the "
@@ -11705,14 +11695,7 @@ msgid ""
"and reconnect to activate the new configuration."
msgstr ""
"В ответ на нажатие кнопки <guibutton>Выйти</guibutton> программа предложит "
-"вам подтвердить выход. Вы можете отменить или подтвердить внесённые "
-"изменения, или сохранить предварительные настройки. Если изменения будут "
-"подтверждены, вам придётся выйти из аккаунта и снова войти в него, чтобы "
-"внесённые изменения вступили в силу."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>The image of the monitor in "
-#~ "the middle gives a preview with the chosen configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>На изображении монитора "
-#~ "посередине окна будет показан предварительный просмотр текущих настроек."
+"вам подтвердить выход. Вы можете отменить внесенные изменения и сохранить "
+"предыдущие настройки или подтвердить их внесения. Если изменения будут "
+"подтверждены, вам придется выйти из учетной записи и снова войти в него, "
+"чтобы задействовать внесены изменения."