aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/mcc-help
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-11-25 15:30:10 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-11-25 15:30:10 +0200
commit11d7e58db93c74877553bb97495b89602c0b834e (patch)
tree08f992cb1f97095d4590f722cb18c4313363c057 /docs/mcc-help
parente8a48f7b53512619c4948abb48ee2b2267d7b6a3 (diff)
downloadtools-11d7e58db93c74877553bb97495b89602c0b834e.tar
tools-11d7e58db93c74877553bb97495b89602c0b834e.tar.gz
tools-11d7e58db93c74877553bb97495b89602c0b834e.tar.bz2
tools-11d7e58db93c74877553bb97495b89602c0b834e.tar.xz
tools-11d7e58db93c74877553bb97495b89602c0b834e.zip
Update Catalan translation
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help')
-rw-r--r--docs/mcc-help/ca.po56
-rw-r--r--docs/mcc-help/ca/diskdrake--dav.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/ca/diskdrake--removable.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/ca/diskdrake--smb.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/ca/drak3d.xml13
-rw-r--r--docs/mcc-help/ca/drakboot.xml20
-rw-r--r--docs/mcc-help/ca/drakconnect.xml13
-rw-r--r--docs/mcc-help/ca/drakfont.xml3
-rw-r--r--docs/mcc-help/ca/mcc-networksharing.xml4
9 files changed, 57 insertions, 58 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/ca.po b/docs/mcc-help/ca.po
index ec7c7648..08974766 100644
--- a/docs/mcc-help/ca.po
+++ b/docs/mcc-help/ca.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:57+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-24 14:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-25 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"ca/)\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgid ""
"WebDAV shares</guilabel>."
msgstr ""
"Aquesta eina<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> es troba al centre de "
-"control de Mageia, sota la pestanya Compartir Xarxa, amb l'etiqueta "
+"control de Mageia, sota la pestanya Compartició en xarxa, amb l'etiqueta "
"<guilabel>Configura les comparticions WebDAV</guilabel>."
#. type: Content of: <section><section><title>
@@ -467,9 +467,9 @@ msgid ""
"removable hardware (CD/DVD players and burners and floppy drives only)."
msgstr ""
"Aquesta eina <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> es troba sota la "
-"pestanya discos locals al centre de control de Mageia etiquetats d'acord amb "
-"el maquinari extraïble (només reproductors CD/DVD i gravadores i unitats de "
-"disquets)."
+"pestanya dels discs locals al centre de control de Mageia etiquetats d'acord "
+"amb el maquinari extraïble (només reproductors CD/DVD i gravadores i unitats "
+"de disquets)."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/diskdrake--removable.xml:20
@@ -536,7 +536,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/diskdrake--smb.xml:11
msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories"
-msgstr "Accedeix a discs i directoris compartits de Windows (SMB)"
+msgstr "Accedeix a discs i directoris compartits amb Windows (SMB)"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/diskdrake--smb.xml:14
@@ -691,8 +691,8 @@ msgid ""
"desktop effects on your operating system. 3D effects are turned off by "
"default."
msgstr ""
-"Aquesta eina<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> li permet administrar "
-"els efectes d'escriptori 3D en el seu sistema operatiu. Els efectes 3D estan "
+"Aquesta eina<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> us permet administrar "
+"els efectes d'escriptori 3D al vostre sistema operatiu. Els efectes 3D estan "
"desactivats per defecte."
#. type: Content of: <section><section><title>
@@ -720,10 +720,10 @@ msgid ""
"desktop. Choose <guilabel>Compiz Fusion</guilabel> to turn it on."
msgstr ""
"Després d'iniciar drak3d, se us proporcionarà una finestra de menú. Aquí es "
-"pot triar qualsevol <guilabel>Efecte d'escriptori 3D</guilabel> o "
-"<guilabel>Compiz Fusion</guilabel>. Compiz Fusion és part d'un gestor de "
-"composició/finestra, que inclou efectes especials accelerats per maquinari "
-"per al seu escriptori. Trieu <guilabel>Compiz Fusion</guilabel> per començar."
+"pot triar entre <guilabel>Sense efectes 3D</guilabel> o <guilabel>Compiz "
+"Fusion</guilabel>. Compiz Fusion és part d'un gestor de composició/finestra, "
+"que inclou efectes especials accelerats per maquinari per al seu escriptori. "
+"Trieu <guilabel>Compiz Fusion</guilabel> per començar."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drak3d.xml:38
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgid ""
"The <guilabel>Image</guilabel> field contains the kernel name. It matches "
"the Grub command \"kernel\". For example /boot/vmlinuz."
msgstr ""
-"La <guilabel>Imatge</guilabel> conté el nom del nucli. Coincideix amb "
+"El camp <guilabel>Imatge</guilabel> conté el nom del kernel. Coincideix amb "
"l'ordre de Grub \"kernel\". Per exemple /boot/vmlinuz."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -1155,8 +1155,8 @@ msgid ""
"The <guilabel>Root</guilabel> field contains the device name where the "
"kernel is stored. It matches the Grub command \"root\". For example (hd0,1)."
msgstr ""
-"El <guilabel>Root</guilabel> conté el nom del dispositiu en el qual "
-"s'emmagatzemaran els nuclis. Coincideix amb l'ordre de Grub \"root\". Per "
+"El camp <guilabel>Root</guilabel> conté el nom del dispositiu en el qual "
+"s'emmagatzema el kernel. Coincideix amb l'ordre de Grub \"root\". Per "
"exemple (hd0,1)."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -1165,8 +1165,8 @@ msgid ""
"The <guilabel>Append</guilabel> field contains the options to be given to "
"the kernel at boot time."
msgstr ""
-"El camp <guilabel>Annexar</guilabel> conté les opcions que han de donar-se "
-"al nucli en l'arrencada."
+"El camp <guilabel>Annexa</guilabel> conté les opcions que han de donar-se al "
+"kernel en l'arrencada."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakboot.xml:136
@@ -1174,8 +1174,8 @@ msgid ""
"If the box <guilabel>Default</guilabel> is checked, Grub will boot this "
"entry by default."
msgstr ""
-"Si la casella <guilabel>Defecte</guilabel> està marcada, Grub arrencarà "
-"aquesta entrada per defecte."
+"Si la casella <guilabel>Predeterminat</guilabel> està marcada, Grub "
+"arrencarà aquesta entrada per defecte."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakboot.xml:139
@@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakconnect.xml:30
msgid "A new Wired connection (Ethernet)"
-msgstr "Una nova connexió cablejada (Ethernet)"
+msgstr "Una connexió cablejada nova (Ethernet)"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:34 en/drakconnect.xml:162
@@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakconnect.xml:158
msgid "A new Cable modem connection"
-msgstr "Una nova connexió de mòdem per cable"
+msgstr "Una connexió de mòdem per cable nova"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:172
@@ -2103,12 +2103,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakconnect.xml:357
msgid "A new ISDN connection"
-msgstr "Una nova connexió XDSI"
+msgstr "Una connexió XDSI nova"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:361 en/drakconnect.xml:706
msgid "The wizard asks which device to configure:"
-msgstr "L'assistent li pregunta el dispositiu per configurar:"
+msgstr "L'auxiliar us demana quin dispositiu que s'ha de configurar:"
#. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:365
@@ -2342,6 +2342,8 @@ msgstr ""
#: en/drakconnect.xml:589
msgid "Get YP server from DHCP (checked by default): specify the NIS servers"
msgstr ""
+"Obtén el servidor YP mitjançant DHCP (marcat per defecte): especifiqueu els "
+"servidors NIS"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:608
@@ -2885,9 +2887,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakfont.xml:3
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
-msgstr ""
-"Gestiona, afegeix i elimina tipus de lletra. Importa tipus de lletra de "
-"Windows (TM)"
+msgstr "Gestiona, afegeix i elimina lletres Importa lletres de Windows (TM)"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/drakfont.xml:6
@@ -7001,7 +7001,7 @@ msgstr "<xref linkend=\"drakwizard_sshd\"/>"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/mcc-networksharing.xml:4
msgid "Network Sharing"
-msgstr "Compartició de xarxa"
+msgstr "Compartició en xarxa"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/mcc-networksharing.xml:9
@@ -7018,7 +7018,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><title>
#: en/mcc-networksharing.xml:17
msgid "Configure Windows(R) shares"
-msgstr "Configura la compartició amb Windows(R)"
+msgstr "Configura les comparticions Windows(R)"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-networksharing.xml:18
diff --git a/docs/mcc-help/ca/diskdrake--dav.xml b/docs/mcc-help/ca/diskdrake--dav.xml
index 44e469f9..7af06bbe 100644
--- a/docs/mcc-help/ca/diskdrake--dav.xml
+++ b/docs/mcc-help/ca/diskdrake--dav.xml
@@ -23,7 +23,7 @@
<para>Aquesta eina<footnote><para>Podeu iniciar aquesta eina des de la línia d'ordres, escrivint <emphasis
role="bold">diskdrake --dav</emphasis> com a root.</para>
</footnote> es troba al centre de
-control de Mageia, sota la pestanya Compartir Xarxa, amb l'etiqueta
+control de Mageia, sota la pestanya Compartició en xarxa, amb l'etiqueta
<guilabel>Configura les comparticions WebDAV</guilabel>.</para>
<section>
diff --git a/docs/mcc-help/ca/diskdrake--removable.xml b/docs/mcc-help/ca/diskdrake--removable.xml
index 7a14dc07..ad8ebc03 100644
--- a/docs/mcc-help/ca/diskdrake--removable.xml
+++ b/docs/mcc-help/ca/diskdrake--removable.xml
@@ -15,7 +15,7 @@
<para>Podeu iniciar aquesta eina des de la línia d'ordres, escrivint <emphasis
role="bold">diskdrake --removable</emphasis> com a root.</para>
</footnote> es troba sota la pestanya
-discos locals al centre de control de Mageia etiquetats d'acord amb el
+dels discs locals al centre de control de Mageia etiquetats d'acord amb el
maquinari extraïble (només reproductors CD/DVD i gravadores i unitats de
disquets). </para>
diff --git a/docs/mcc-help/ca/diskdrake--smb.xml b/docs/mcc-help/ca/diskdrake--smb.xml
index 2554f389..d0c8a2d8 100644
--- a/docs/mcc-help/ca/diskdrake--smb.xml
+++ b/docs/mcc-help/ca/diskdrake--smb.xml
@@ -8,7 +8,7 @@
xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
- <title xml:id="diskdrake--smb-ti1">Accedeix a discs i directoris compartits de Windows (SMB)</title>
+ <title xml:id="diskdrake--smb-ti1">Accedeix a discs i directoris compartits amb Windows (SMB)</title>
<subtitle>diskdrake --smb</subtitle>
diff --git a/docs/mcc-help/ca/drak3d.xml b/docs/mcc-help/ca/drak3d.xml
index 6e4c0968..e4bc332d 100644
--- a/docs/mcc-help/ca/drak3d.xml
+++ b/docs/mcc-help/ca/drak3d.xml
@@ -17,8 +17,8 @@
<para>Aquesta eina<footnote>
<para>Podeu iniciar aquesta eina des de la línia d'ordres, escrivint <emphasis
role="bold">drak3d</emphasis> com a root.</para>
- </footnote> li permet administrar els
-efectes d'escriptori 3D en el seu sistema operatiu. Els efectes 3D estan
+ </footnote> us permet administrar els
+efectes d'escriptori 3D al vostre sistema operatiu. Els efectes 3D estan
desactivats per defecte.</para>
</section>
@@ -29,11 +29,10 @@ desactivats per defecte.</para>
paquet no està instal·lat, us demanarà que ho feu abans de començar drak3d.</para>
<para>Després d'iniciar drak3d, se us proporcionarà una finestra de menú. Aquí es
-pot triar qualsevol <guilabel>Efecte d'escriptori 3D</guilabel> o
-<guilabel>Compiz Fusion</guilabel>. Compiz Fusion és part d'un gestor de
-composició/finestra, que inclou efectes especials accelerats per maquinari
-per al seu escriptori. Trieu <guilabel>Compiz Fusion</guilabel> per
-començar.</para>
+pot triar entre <guilabel>Sense efectes 3D</guilabel> o <guilabel>Compiz
+Fusion</guilabel>. Compiz Fusion és part d'un gestor de composició/finestra,
+que inclou efectes especials accelerats per maquinari per al seu
+escriptori. Trieu <guilabel>Compiz Fusion</guilabel> per començar.</para>
<para>Si aquesta és la primera vegada que utilitzeu aquest programa després d'una
instal·lació neta de Mageia, rebreu un missatge d'advertència que us diu
diff --git a/docs/mcc-help/ca/drakboot.xml b/docs/mcc-help/ca/drakboot.xml
index 80b1250b..67137cd6 100644
--- a/docs/mcc-help/ca/drakboot.xml
+++ b/docs/mcc-help/ca/drakboot.xml
@@ -122,18 +122,18 @@ able to use these tools.</para>
vulgueu que es mostri al menú. Coincideix amb l'ordre "title" del Grub. Per
exemple: Mageia3.</para>
- <para>La <guilabel>Imatge</guilabel> conté el nom del nucli. Coincideix amb
+ <para>El camp <guilabel>Imatge</guilabel> conté el nom del kernel. Coincideix amb
l'ordre de Grub "kernel". Per exemple /boot/vmlinuz.</para>
- <para>El <guilabel>Root</guilabel> conté el nom del dispositiu en el qual
-s'emmagatzemaran els nuclis. Coincideix amb l'ordre de Grub "root". Per
-exemple (hd0,1).</para>
+ <para>El camp <guilabel>Root</guilabel> conté el nom del dispositiu en el qual
+s'emmagatzema el kernel. Coincideix amb l'ordre de Grub "root". Per exemple
+(hd0,1).</para>
- <para>El camp <guilabel>Annexar</guilabel> conté les opcions que han de donar-se
-al nucli en l'arrencada.</para>
+ <para>El camp <guilabel>Annexa</guilabel> conté les opcions que han de donar-se al
+kernel en l'arrencada.</para>
- <para>Si la casella <guilabel>Defecte</guilabel> està marcada, Grub arrencarà
-aquesta entrada per defecte.</para>
+ <para>Si la casella <guilabel>Predeterminat</guilabel> està marcada, Grub
+arrencarà aquesta entrada per defecte.</para>
<para>In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to
choose the <guilabel>Video mode</guilabel>, an <guilabel>initrd</guilabel>
@@ -155,8 +155,8 @@ one.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>El camp <guilabel>Annexar</guilabel> conté les opcions que han de donar-se
-al nucli en l'arrencada.</para>
+ <para>El camp <guilabel>Annexa</guilabel> conté les opcions que han de donar-se al
+kernel en l'arrencada.</para>
<para>If you have other operating systems installed, Mageia attempts to add them
to your Mageia boot menu. If you don't want this behaviour, uncheck the box
diff --git a/docs/mcc-help/ca/drakconnect.xml b/docs/mcc-help/ca/drakconnect.xml
index bebffb74..4d5d666a 100644
--- a/docs/mcc-help/ca/drakconnect.xml
+++ b/docs/mcc-help/ca/drakconnect.xml
@@ -26,7 +26,7 @@ maquinari i el tipus de proveïdor.</para>
</section>
<section>
- <title>Una nova connexió cablejada (Ethernet)</title>
+ <title>Una connexió cablejada nova (Ethernet)</title>
<orderedlist>
<listitem>
@@ -150,7 +150,7 @@ team.</link> Thanking you in advance.</para>
</section>
<section>
- <title>Una nova connexió de mòdem per cable</title>
+ <title>Una connexió de mòdem per cable nova</title>
<orderedlist>
<listitem>
@@ -344,11 +344,11 @@ proveïdor.</para>
</section>
<section>
- <title>Una nova connexió XDSI</title>
+ <title>Una connexió XDSI nova</title>
<para><orderedlist>
<listitem>
- <para>L'assistent li pregunta el dispositiu per configurar:</para>
+ <para>L'auxiliar us demana quin dispositiu que s'ha de configurar:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -566,7 +566,8 @@ Hostname can also be provided by the DHCP server with the option
</listitem>
<listitem>
- <para>Get YP server from DHCP (checked by default): specify the NIS servers</para>
+ <para>Obtén el servidor YP mitjançant DHCP (marcat per defecte): especifiqueu els
+servidors NIS</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -678,7 +679,7 @@ team.</link> Thanking you in advance.</para>
<orderedlist>
<listitem>
- <para>L'assistent li pregunta el dispositiu per configurar:</para>
+ <para>L'auxiliar us demana quin dispositiu que s'ha de configurar:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
diff --git a/docs/mcc-help/ca/drakfont.xml b/docs/mcc-help/ca/drakfont.xml
index 3f62a7b5..03903363 100644
--- a/docs/mcc-help/ca/drakfont.xml
+++ b/docs/mcc-help/ca/drakfont.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ca" xml:id="drakfont">
<info>
- <title xml:id="drakfont-ti1">Gestiona, afegeix i elimina tipus de lletra. Importa tipus de lletra de
-Windows (TM)</title>
+ <title xml:id="drakfont-ti1">Gestiona, afegeix i elimina lletres Importa lletres de Windows (TM)</title>
<subtitle>drakfont</subtitle>
</info>
diff --git a/docs/mcc-help/ca/mcc-networksharing.xml b/docs/mcc-help/ca/mcc-networksharing.xml
index e18989c5..c344aa97 100644
--- a/docs/mcc-help/ca/mcc-networksharing.xml
+++ b/docs/mcc-help/ca/mcc-networksharing.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="mcc-networksharing" version="5.0" xml:lang="ca">
<info>
- <title xml:id="mcc-networksharing-ti1">Compartició de xarxa</title>
+ <title xml:id="mcc-networksharing-ti1">Compartició en xarxa</title>
</info>
<mediaobject>
@@ -15,7 +15,7 @@ directories. Click on a link below to learn more.</para>
<orderedlist>
<listitem>
- <orderedlist><title>Configura la compartició amb Windows(R)</title>
+ <orderedlist><title>Configura les comparticions Windows(R)</title>
<listitem><para><xref linkend="diskdrake--smb"></xref></para></listitem>
<listitem><para><xref linkend="draksambashare"></xref><emphasis> = Share drives and
directories with Windows (SMB) systems</emphasis></para></listitem>