aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/mcc-help/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help/ca.po')
-rw-r--r--docs/mcc-help/ca.po56
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/ca.po b/docs/mcc-help/ca.po
index ec7c7648..08974766 100644
--- a/docs/mcc-help/ca.po
+++ b/docs/mcc-help/ca.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:57+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-24 14:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-25 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"ca/)\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgid ""
"WebDAV shares</guilabel>."
msgstr ""
"Aquesta eina<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> es troba al centre de "
-"control de Mageia, sota la pestanya Compartir Xarxa, amb l'etiqueta "
+"control de Mageia, sota la pestanya Compartició en xarxa, amb l'etiqueta "
"<guilabel>Configura les comparticions WebDAV</guilabel>."
#. type: Content of: <section><section><title>
@@ -467,9 +467,9 @@ msgid ""
"removable hardware (CD/DVD players and burners and floppy drives only)."
msgstr ""
"Aquesta eina <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> es troba sota la "
-"pestanya discos locals al centre de control de Mageia etiquetats d'acord amb "
-"el maquinari extraïble (només reproductors CD/DVD i gravadores i unitats de "
-"disquets)."
+"pestanya dels discs locals al centre de control de Mageia etiquetats d'acord "
+"amb el maquinari extraïble (només reproductors CD/DVD i gravadores i unitats "
+"de disquets)."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/diskdrake--removable.xml:20
@@ -536,7 +536,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/diskdrake--smb.xml:11
msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories"
-msgstr "Accedeix a discs i directoris compartits de Windows (SMB)"
+msgstr "Accedeix a discs i directoris compartits amb Windows (SMB)"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/diskdrake--smb.xml:14
@@ -691,8 +691,8 @@ msgid ""
"desktop effects on your operating system. 3D effects are turned off by "
"default."
msgstr ""
-"Aquesta eina<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> li permet administrar "
-"els efectes d'escriptori 3D en el seu sistema operatiu. Els efectes 3D estan "
+"Aquesta eina<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> us permet administrar "
+"els efectes d'escriptori 3D al vostre sistema operatiu. Els efectes 3D estan "
"desactivats per defecte."
#. type: Content of: <section><section><title>
@@ -720,10 +720,10 @@ msgid ""
"desktop. Choose <guilabel>Compiz Fusion</guilabel> to turn it on."
msgstr ""
"Després d'iniciar drak3d, se us proporcionarà una finestra de menú. Aquí es "
-"pot triar qualsevol <guilabel>Efecte d'escriptori 3D</guilabel> o "
-"<guilabel>Compiz Fusion</guilabel>. Compiz Fusion és part d'un gestor de "
-"composició/finestra, que inclou efectes especials accelerats per maquinari "
-"per al seu escriptori. Trieu <guilabel>Compiz Fusion</guilabel> per començar."
+"pot triar entre <guilabel>Sense efectes 3D</guilabel> o <guilabel>Compiz "
+"Fusion</guilabel>. Compiz Fusion és part d'un gestor de composició/finestra, "
+"que inclou efectes especials accelerats per maquinari per al seu escriptori. "
+"Trieu <guilabel>Compiz Fusion</guilabel> per començar."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drak3d.xml:38
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgid ""
"The <guilabel>Image</guilabel> field contains the kernel name. It matches "
"the Grub command \"kernel\". For example /boot/vmlinuz."
msgstr ""
-"La <guilabel>Imatge</guilabel> conté el nom del nucli. Coincideix amb "
+"El camp <guilabel>Imatge</guilabel> conté el nom del kernel. Coincideix amb "
"l'ordre de Grub \"kernel\". Per exemple /boot/vmlinuz."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -1155,8 +1155,8 @@ msgid ""
"The <guilabel>Root</guilabel> field contains the device name where the "
"kernel is stored. It matches the Grub command \"root\". For example (hd0,1)."
msgstr ""
-"El <guilabel>Root</guilabel> conté el nom del dispositiu en el qual "
-"s'emmagatzemaran els nuclis. Coincideix amb l'ordre de Grub \"root\". Per "
+"El camp <guilabel>Root</guilabel> conté el nom del dispositiu en el qual "
+"s'emmagatzema el kernel. Coincideix amb l'ordre de Grub \"root\". Per "
"exemple (hd0,1)."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -1165,8 +1165,8 @@ msgid ""
"The <guilabel>Append</guilabel> field contains the options to be given to "
"the kernel at boot time."
msgstr ""
-"El camp <guilabel>Annexar</guilabel> conté les opcions que han de donar-se "
-"al nucli en l'arrencada."
+"El camp <guilabel>Annexa</guilabel> conté les opcions que han de donar-se al "
+"kernel en l'arrencada."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakboot.xml:136
@@ -1174,8 +1174,8 @@ msgid ""
"If the box <guilabel>Default</guilabel> is checked, Grub will boot this "
"entry by default."
msgstr ""
-"Si la casella <guilabel>Defecte</guilabel> està marcada, Grub arrencarà "
-"aquesta entrada per defecte."
+"Si la casella <guilabel>Predeterminat</guilabel> està marcada, Grub "
+"arrencarà aquesta entrada per defecte."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakboot.xml:139
@@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakconnect.xml:30
msgid "A new Wired connection (Ethernet)"
-msgstr "Una nova connexió cablejada (Ethernet)"
+msgstr "Una connexió cablejada nova (Ethernet)"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:34 en/drakconnect.xml:162
@@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakconnect.xml:158
msgid "A new Cable modem connection"
-msgstr "Una nova connexió de mòdem per cable"
+msgstr "Una connexió de mòdem per cable nova"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:172
@@ -2103,12 +2103,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakconnect.xml:357
msgid "A new ISDN connection"
-msgstr "Una nova connexió XDSI"
+msgstr "Una connexió XDSI nova"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:361 en/drakconnect.xml:706
msgid "The wizard asks which device to configure:"
-msgstr "L'assistent li pregunta el dispositiu per configurar:"
+msgstr "L'auxiliar us demana quin dispositiu que s'ha de configurar:"
#. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:365
@@ -2342,6 +2342,8 @@ msgstr ""
#: en/drakconnect.xml:589
msgid "Get YP server from DHCP (checked by default): specify the NIS servers"
msgstr ""
+"Obtén el servidor YP mitjançant DHCP (marcat per defecte): especifiqueu els "
+"servidors NIS"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:608
@@ -2885,9 +2887,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakfont.xml:3
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
-msgstr ""
-"Gestiona, afegeix i elimina tipus de lletra. Importa tipus de lletra de "
-"Windows (TM)"
+msgstr "Gestiona, afegeix i elimina lletres Importa lletres de Windows (TM)"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/drakfont.xml:6
@@ -7001,7 +7001,7 @@ msgstr "<xref linkend=\"drakwizard_sshd\"/>"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/mcc-networksharing.xml:4
msgid "Network Sharing"
-msgstr "Compartició de xarxa"
+msgstr "Compartició en xarxa"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/mcc-networksharing.xml:9
@@ -7018,7 +7018,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><title>
#: en/mcc-networksharing.xml:17
msgid "Configure Windows(R) shares"
-msgstr "Configura la compartició amb Windows(R)"
+msgstr "Configura les comparticions Windows(R)"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-networksharing.xml:18