aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/mcc-help/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMarja van Waes <marja@mageia.org>2013-11-24 20:37:02 +0100
committerMarja van Waes <marja@mageia.org>2013-11-24 20:37:02 +0100
commit7c623cbbee679b40f710306a96fd26f3c924e6ee (patch)
tree43266a3274b6f42a7e0dc316d2e0012ac581e348 /docs/mcc-help/nl.po
parent5ea08c562a864275bca5e2b89560a3b652e55f9c (diff)
downloadtools-7c623cbbee679b40f710306a96fd26f3c924e6ee.tar
tools-7c623cbbee679b40f710306a96fd26f3c924e6ee.tar.gz
tools-7c623cbbee679b40f710306a96fd26f3c924e6ee.tar.bz2
tools-7c623cbbee679b40f710306a96fd26f3c924e6ee.tar.xz
tools-7c623cbbee679b40f710306a96fd26f3c924e6ee.zip
some more Dutch strings
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help/nl.po')
-rw-r--r--docs/mcc-help/nl.po30
1 files changed, 24 insertions, 6 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/nl.po b/docs/mcc-help/nl.po
index 2a341393..aac1e478 100644
--- a/docs/mcc-help/nl.po
+++ b/docs/mcc-help/nl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia Control Center Help 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-06 20:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-06 21:41+0200\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-24 20:28+0100\n"
+"Last-Translator: Marja van Waes <marja@mageia.org>\n"
"Language-Team: Dutch <i18n-nl@ml.mageia.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -349,6 +349,8 @@ msgid ""
"Select <guibutton>search servers</guibutton> to obtain a list of servers "
"which share directories."
msgstr ""
+"Selecteer <guibutton>Servers zoeken</guibutton> om een lijst te krijgen van "
+"servers die mappen delen."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/diskdrake--nfs.xml:41
@@ -356,6 +358,8 @@ msgid ""
"Click on the > symbol before the server name to display the list of the "
"shared directories and select the directory you want to access."
msgstr ""
+"Klik op het > symbool voor de naam van de server, om een lijst te zien van "
+"de gedeelde mappen en de map te selecteren die toegankelijk moet worden. "
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/diskdrake--nfs.xml:47
@@ -6437,7 +6441,6 @@ msgstr "rpmdrake1.png"
msgid "<emphasis role=\"bold\">Package type filter:</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Pakketsoortfilter:</emphasis>"
-#, fuzzy
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/rpmdrake.xml:53
msgid ""
@@ -6449,7 +6452,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Met dit filter kunt u bepaalde types pakketten laten weergeven. De eerste "
"keer dat u rpmdrake start, laat het alleen pakketten met een grafische schil "
-"zien. "
+"zien. U kunt kiezen voor het weergeven van \"Alle\" pakketten met alle "
+"afhankelijkheden en bibliotheken of enkel pakketgroepen, zoals Alle "
+"bijgewerkte paketten, of Backports (pakketten van een nieuwere Mageiaversie)."
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><warning><para>
#: en/rpmdrake.xml:61
@@ -6459,6 +6464,10 @@ msgid ""
"this documentation, you're obviously interested in improving your knowledge "
"of Mageia, so it is best to set this filter to \"All\"."
msgstr ""
+"De standaard instelling van dit filter is voor nieuwelingen, die nog niet "
+"toe zijn aan de commandoregel of tools voor specialisten. Aangezien u deze "
+"documentatie leest, bent u duidelijk geïnteresseerd in het vergroten van uw "
+"kennis van Linux en Mageia, dus is het beter dit filter \"Alle\" te zetten."
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/rpmdrake.xml:70
@@ -6527,7 +6536,7 @@ msgstr "Met het aanklikken van dit icoon wist u alles in het zoekveld"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/rpmdrake.xml:102
msgid "<emphasis role=\"bold\">Categories list:</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Groepenlijst:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/rpmdrake.xml:104
@@ -6535,6 +6544,8 @@ msgid ""
"This side bar groups all applications and packages into clear categories and "
"sub categories."
msgstr ""
+"Dit zijpaneel groepeert alle toepassingen en pakketten in duidelijke "
+"categorieën en subcategorieën."
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/rpmdrake.xml:109
@@ -6571,6 +6582,13 @@ msgid ""
"uncheck the box before the package name and click on <guibutton>Apply</"
"guibutton>."
msgstr ""
+"Zodra u de filters goed ingesteld hebt, kunt u uw software vinden via de "
+"groep (in vlak 6 hierboven) of via naam/samenvatting/omschrijving in vlak 4. "
+"U krijgt een lijst van pakketten te zien die aan uw zoekopdracht voldoen en, "
+"niet te vergeten, voorzien zijn van verschillende statusymbolen die aangeven "
+"of het pakket is geïnstalleerd/niet geïnstalleerd/bijgewerkt... Om de status "
+"te veranderen is het voldoende een vinkje te zetten of weg te halen in het "
+"hokje voor de pakketnaam en op <guibutton>Toepassen</guibutton> te klikken."
#. type: Content of: <section><section><para><table><tgroup><thead><row><entry>
#: en/rpmdrake.xml:139
@@ -6635,7 +6653,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/rpmdrake.xml:131
msgid "<placeholder type=\"table\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<placeholder type=\"table\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/rpmdrake.xml:199