From 7c623cbbee679b40f710306a96fd26f3c924e6ee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marja van Waes Date: Sun, 24 Nov 2013 20:37:02 +0100 Subject: some more Dutch strings --- docs/mcc-help/nl.po | 30 ++++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 24 insertions(+), 6 deletions(-) (limited to 'docs/mcc-help/nl.po') diff --git a/docs/mcc-help/nl.po b/docs/mcc-help/nl.po index 2a341393..aac1e478 100644 --- a/docs/mcc-help/nl.po +++ b/docs/mcc-help/nl.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia Control Center Help 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-06 20:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-06 21:41+0200\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-24 20:28+0100\n" +"Last-Translator: Marja van Waes \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -349,6 +349,8 @@ msgid "" "Select search servers to obtain a list of servers " "which share directories." msgstr "" +"Selecteer Servers zoeken om een lijst te krijgen van " +"servers die mappen delen." #. type: Content of:
#: en/diskdrake--nfs.xml:41 @@ -356,6 +358,8 @@ msgid "" "Click on the > symbol before the server name to display the list of the " "shared directories and select the directory you want to access." msgstr "" +"Klik op het > symbool voor de naam van de server, om een lijst te zien van " +"de gedeelde mappen en de map te selecteren die toegankelijk moet worden. " #. type: Attribute 'fileref' of:
#: en/diskdrake--nfs.xml:47 @@ -6437,7 +6441,6 @@ msgstr "rpmdrake1.png" msgid "Package type filter:" msgstr "Pakketsoortfilter:" -#, fuzzy #. type: Content of:
#: en/rpmdrake.xml:53 msgid "" @@ -6449,7 +6452,9 @@ msgid "" msgstr "" "Met dit filter kunt u bepaalde types pakketten laten weergeven. De eerste " "keer dat u rpmdrake start, laat het alleen pakketten met een grafische schil " -"zien. " +"zien. U kunt kiezen voor het weergeven van \"Alle\" pakketten met alle " +"afhankelijkheden en bibliotheken of enkel pakketgroepen, zoals Alle " +"bijgewerkte paketten, of Backports (pakketten van een nieuwere Mageiaversie)." #. type: Content of:
#: en/rpmdrake.xml:61 @@ -6459,6 +6464,10 @@ msgid "" "this documentation, you're obviously interested in improving your knowledge " "of Mageia, so it is best to set this filter to \"All\"." msgstr "" +"De standaard instelling van dit filter is voor nieuwelingen, die nog niet " +"toe zijn aan de commandoregel of tools voor specialisten. Aangezien u deze " +"documentatie leest, bent u duidelijk geïnteresseerd in het vergroten van uw " +"kennis van Linux en Mageia, dus is het beter dit filter \"Alle\" te zetten." #. type: Content of:
#: en/rpmdrake.xml:70 @@ -6527,7 +6536,7 @@ msgstr "Met het aanklikken van dit icoon wist u alles in het zoekveld" #. type: Content of:
#: en/rpmdrake.xml:102 msgid "Categories list:" -msgstr "" +msgstr "Groepenlijst:" #. type: Content of:
#: en/rpmdrake.xml:104 @@ -6535,6 +6544,8 @@ msgid "" "This side bar groups all applications and packages into clear categories and " "sub categories." msgstr "" +"Dit zijpaneel groepeert alle toepassingen en pakketten in duidelijke " +"categorieën en subcategorieën." #. type: Content of:
#: en/rpmdrake.xml:109 @@ -6571,6 +6582,13 @@ msgid "" "uncheck the box before the package name and click on Apply." msgstr "" +"Zodra u de filters goed ingesteld hebt, kunt u uw software vinden via de " +"groep (in vlak 6 hierboven) of via naam/samenvatting/omschrijving in vlak 4. " +"U krijgt een lijst van pakketten te zien die aan uw zoekopdracht voldoen en, " +"niet te vergeten, voorzien zijn van verschillende statusymbolen die aangeven " +"of het pakket is geïnstalleerd/niet geïnstalleerd/bijgewerkt... Om de status " +"te veranderen is het voldoende een vinkje te zetten of weg te halen in het " +"hokje voor de pakketnaam en op Toepassen te klikken." #. type: Content of:
#: en/rpmdrake.xml:139 @@ -6635,7 +6653,7 @@ msgstr "" #. type: Content of:
#: en/rpmdrake.xml:131 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. type: Content of:
#: en/rpmdrake.xml:199 -- cgit v1.2.1