aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/mcc-help/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-11-20 18:54:06 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-11-20 18:54:06 +0200
commit41edf6b83d1d90bdd645e84a9af113a110497412 (patch)
tree4aa48388eb63a287e27f9c3d0a767cd7169e4652 /docs/mcc-help/ja.po
parentda6e65408817a7ced0c1da25ede92b86ccf2e59e (diff)
downloadtools-41edf6b83d1d90bdd645e84a9af113a110497412.tar
tools-41edf6b83d1d90bdd645e84a9af113a110497412.tar.gz
tools-41edf6b83d1d90bdd645e84a9af113a110497412.tar.bz2
tools-41edf6b83d1d90bdd645e84a9af113a110497412.tar.xz
tools-41edf6b83d1d90bdd645e84a9af113a110497412.zip
Update Japanese translation
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help/ja.po')
-rw-r--r--docs/mcc-help/ja.po132
1 files changed, 110 insertions, 22 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/ja.po b/docs/mcc-help/ja.po
index a7b3ea9e..ebb6c113 100644
--- a/docs/mcc-help/ja.po
+++ b/docs/mcc-help/ja.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:57+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-12 12:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-20 13:19+0000\n"
"Last-Translator: Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/ja/)\n"
@@ -4433,6 +4433,10 @@ msgid ""
"to be used to install and update packages and applications. (see Add button "
"below)."
msgstr ""
+"インストール後に最初に行うことはソフトウェアのソース (リポジトリ, メディア, "
+"ミラーとも呼ばれます) を追加することです。これはパッケージやアプリケーション"
+"をインストールしたり更新したりするのにメディア ソースを選択しなければならない"
+"ことを意味します (下の追加ボタンを参照してください)。"
#. type: Content of: <section><para><note><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:27
@@ -4443,6 +4447,11 @@ msgid ""
"packages, you should disable (or delete) this media.  (It will have the "
"media type CD-Rom)."
msgstr ""
+"Mageia を光学メディア (DVD もしくは CD) や USB デバイスを用いてインストール "
+"(もしくはアップグレード) する場合、その光学メディアがソフトウェア ソースとし"
+"て設定されます。新しいパッケージをインストールする際にメディアを挿入するよう"
+"に指示されるのを避けるには、このメディアを無効化 (もしくは削除) したほうがよ"
+"いでしょう (これはメディアの種類が CD-Rom となります)。"
#. type: Content of: <section><para><note><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:33
@@ -4453,6 +4462,11 @@ msgid ""
"don't have their own noarch directories on the mirrors, but are all in both "
"the i586 and the x86_64 media."
msgstr ""
+"お使いのシステムは 32-bit (i586 と呼ばれます) もしくは 64-bit (x86_64 と呼ば"
+"れます) の可能性があるアーキテクチャのもとで動作しています。幾つかのパッケー"
+"ジはお使いのシステムが 32-bit か 64-bit かに依存しません; これらは noarch の"
+"パッケージと呼ばれます。これらはミラー上に自身の noarch ディレクトリを持ちま"
+"せんが、i586 と x86_64 の両方のメディア内にすべて存在します。"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:42
@@ -4460,6 +4474,8 @@ msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">drakrpm-edit-media</emphasis> as root."
msgstr ""
+"このツールはコマンド ラインから開始でき、<emphasis role=\"bold\">drakrpm-"
+"edit-media</emphasis> を root として入力します。"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:40
@@ -4468,16 +4484,18 @@ msgid ""
"role=\"bold\">Software management.</emphasis><placeholder type=\"footnote\" "
"id=\"0\"/>"
msgstr ""
+"このツールは Mageia コントロール センターの<emphasis role=\"bold\">ソフトウェ"
+"アの管理</emphasis>タブにあります。<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:46
msgid "The columns"
-msgstr ""
+msgstr "コラム"
#. type: Content of: <section><section><bridgehead>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:48
msgid "Column Enable:"
-msgstr ""
+msgstr "有効:"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:50
@@ -4485,11 +4503,14 @@ msgid ""
"The checked media will be used to install new packages. Be cautious with "
"some media such as Testing and Debug, they could make your system unusable."
msgstr ""
+"チェックしたメディアは新しいパッケージをインストールするために使用されます。"
+"Testing や Debug のような幾つかのメディアには気をつけてください、これらはお使"
+"いのシステムを使えなくしてしまうかもしれません。"
#. type: Content of: <section><section><bridgehead>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:54
msgid "Column Update:"
-msgstr ""
+msgstr "更新:"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:56
@@ -4499,11 +4520,16 @@ msgid ""
"this column isn't modifiable in this tool, you must open a console as root "
"and type <emphasis role=\"bold\">drakrpm-edit-media --expert.</emphasis>"
msgstr ""
+"チェックしたメディアはパッケージを更新するために使用され、これは有効にしなけ"
+"ればなりません。\"Update\" と名前にあるものだけを選択してください。セキュリ"
+"ティ上の理由により、このコラムはこのツールからは変更できず、root として端末を"
+"開いて <emphasis role=\"bold\">drakrpm-edit-media --expert</emphasis> と入力"
+"しなければなりません。"
#. type: Content of: <section><section><bridgehead>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:62
msgid "Column medium:"
-msgstr ""
+msgstr "メディア:"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:64
@@ -4511,6 +4537,8 @@ msgid ""
"Display the medium name. Mageia official repositories for final release "
"versions contain at least:"
msgstr ""
+"メディアの名前が表示されます。Mageia の正式リリース版の公式リポジトリは少なく"
+"とも以下を含んでいます:"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:69
@@ -4518,6 +4546,8 @@ msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Core</emphasis> which contains most programs "
"available supported by Mageia."
msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Core</emphasis> Mageia によってサポートされるほとんど"
+"のプログラムを含んでいます。"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:74
@@ -4525,6 +4555,8 @@ msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Nonfree</emphasis> which contains some programs "
"which are not free"
msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Nonfree</emphasis> 自由ではない幾つかのプログラムを含"
+"んでいます。"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:79
@@ -4532,11 +4564,13 @@ msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Tainted</emphasis> free software for which there "
"might be patent claims in some countries."
msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Tainted</emphasis> 自由なソフトウェアですが、幾つかの"
+"国において特許クレームが存在する可能性があります。"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:82
msgid "Each medium has 4 sub-sections:"
-msgstr ""
+msgstr "各メディアには 4 つのサブ セクションがあります:"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:86
@@ -4544,6 +4578,8 @@ msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Release</emphasis> the packages as of the day the "
"this version of Mageia was released."
msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Release</emphasis> このバージョンの Mageia が公開され"
+"た時点のパッケージです。"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:91
@@ -4552,6 +4588,9 @@ msgid ""
"release due to security or bug concerns. Everyone should have this medium "
"enabled, even with a very slow internet connection."
msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Updates</emphasis> リリースの後でセキュリティやバグの"
+"関係で更新されたパッケージです。このメディアはインターネット接続が非常に低速"
+"な場合であっても全員が有効にするべきです。"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:97
@@ -4559,6 +4598,8 @@ msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Backports</emphasis> some packages of new versions "
"backported from Cauldron (the next version under development)."
msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Backports</emphasis> Cauldron (次期開発版) からバック"
+"ポートされた幾つかのパッケージです。"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:103
@@ -4567,16 +4608,18 @@ msgid ""
"of new updates, to allow the bug reporters and the QA team to validate the "
"corrections."
msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Testing</emphasis> 新しい更新の一時的なテストのために"
+"用いられ、行った修正をバグ報告者や QA チームが検証できるようにします。"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:111
msgid "The buttons on the right"
-msgstr ""
+msgstr "右側のボタン"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:114
msgid "<guibutton>Remove:</guibutton>"
-msgstr ""
+msgstr "<guibutton>削除:</guibutton>"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:116
@@ -4585,23 +4628,26 @@ msgid ""
"remove the medium used for the installation (CD or DVD for example) since "
"all the packages it contains are in the official Core release medium."
msgstr ""
+"メディアを削除するには、それをクリックしてからこのボタンをクリックします。イ"
+"ンストールに使用したメディア (CD や DVD など) は含まれるすべてのパッケージが"
+"公式の Core release メディアに含まれるので、削除するのが賢明です。"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:121
msgid "<guibutton>Edit:</guibutton>"
-msgstr ""
+msgstr "<guibutton>編集:</guibutton>"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:123
msgid ""
"Allows you to modify the selected medium settings, (URL, downloader and "
"proxy)."
-msgstr ""
+msgstr "選択されたメディアの設定を変更できます (URL, ダウンローダ, プロキシ)。"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:126
msgid "<guibutton>Add:</guibutton>"
-msgstr ""
+msgstr "<guibutton>追加:</guibutton>"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:128
@@ -4613,11 +4659,17 @@ msgid ""
"specific mirror, then add it by choosing \"Add a specific media mirror\" "
"from the drop-down \"File\" menu."
msgstr ""
+"インターネットで利用可能な公式リポジトリを追加します。これらのリポジトリは安"
+"全でよくテストされたソフトウェアしか含んでいません。\"追加\" ボタンをクリック"
+"するとあなたの設定をミラーの一覧に追加し、これは最寄りのミラーからインストー"
+"ルや更新を確実に行うように設計されています。特定のミラーを選択する場合、ド"
+"ロップ ダウンの \"ファイル\" メニューから \"ミラーの一覧からメディアを追加\" "
+"を選択することで追加します。"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:135
msgid "<guibutton>Up and down arrows:</guibutton>"
-msgstr ""
+msgstr "<guibutton>上下矢印:</guibutton>"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:137
@@ -4627,16 +4679,21 @@ msgid ""
"release number - in the event of a version mismatch, the latest release will "
"be installed. So if possible, put the fastest repositories at the top."
msgstr ""
+"一覧の順番を変更します。Drakrpm がパッケージを探す際、これは表示されている順"
+"番で一覧を読み込み、同一のリリース番号で最初に見つかったパッケージをインス"
+"トールします - バージョンが一致しない場合には、最新のリリースがインストールさ"
+"れます。そのため、可能であれば、最も速いリポジトリを一番上に配置してくださ"
+"い。"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:145 en/harddrake2.xml:64
msgid "The menu"
-msgstr ""
+msgstr "メニュー"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:147
msgid "<guimenu>File -> Update:</guimenu>"
-msgstr ""
+msgstr "<guimenu>ファイル -> 更新:</guimenu>"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:149
@@ -4644,11 +4701,13 @@ msgid ""
"A window pops up with the media list. Select the ones you want to update and "
"click on the <guibutton>Update</guibutton> button."
msgstr ""
+"メディア一覧のウィンドウが現れます。更新したい項目を選択して<guibutton>更新</"
+"guibutton>ボタンをクリックします。"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:152
msgid "<guimenu>File -> Add a specific media mirror:</guimenu>"
-msgstr ""
+msgstr "<guimenu>ファイル -> ミラーの一覧からメディアを追加:</guimenu>"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:154
@@ -4661,6 +4720,13 @@ msgid ""
"<guibutton>Full set of sources</guibutton>) and accept the contact by "
"clicking on <guibutton>Yes</guibutton>. This window opens:"
msgstr ""
+"遅すぎたり頻繁に利用不能になったりという理由で現在のミラーに満足していないと"
+"仮定して、別のミラーを選択することができます。現在のすべてのミラーを選択して"
+"<guibutton>削除</guibutton>をクリックしてこれらを取り除きます。<guimenu>ファ"
+"イル -> ミラーの一覧からメディアを追加</guimenu>をクリックし、更新のみか完全"
+"なセットかを選択 (分からなければ、<guibutton>完全なソース</guibutton>を選択し"
+"てください) し、<guibutton>はい</guibutton>をクリックすることでやりとりを受け"
+"入れます。このウィンドウが開きます:"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:165
@@ -4674,11 +4740,14 @@ msgid ""
"close by clicking on the > symbol, this will display all the available "
"mirrors in that country. Select one and click on <guibutton>OK</guibutton>."
msgstr ""
+"左側に国の一覧が見えるので、あなたのいる国かそれに非常に近い項目を > のシンボ"
+"ルをクリックすることで選択すると、その国で利用可能なすべてのミラーが表示され"
+"ます。いずれかを選択して <guibutton>OK</guibutton> をクリックします。"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:174
msgid "<guimenu>File -> Add a custom medium:</guimenu>"
-msgstr ""
+msgstr "<guimenu>ファイル -> カスタム メディアを追加:</guimenu>"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:176
@@ -4686,6 +4755,8 @@ msgid ""
"It is possible to install a new media (from a third party for example) that "
"isn't supported by Mageia. A new window appears:"
msgstr ""
+"Mageia にサポートされていない新しいメディア (サード パーティなど) をインス"
+"トールすることができます。新しいウィンドウが現れます:"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:181
@@ -4699,11 +4770,14 @@ msgid ""
"smart name that well define the medium and give the URL (or the path, "
"according to the medium type)"
msgstr ""
+"<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>メディアの種類を選択し、そのメ"
+"ディアをよく表している上手な名前を探して URL (もしくは、メディアの種類によっ"
+"てはパス名) を指定します。"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:187
msgid "<guimenu>Options -> Global options:</guimenu>"
-msgstr ""
+msgstr "<guimenu>オプション -> 共通オプション:</guimenu>"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:189
@@ -4713,11 +4787,15 @@ msgid ""
"define the download policy for information about the packages (on demand -by "
"default-, update only, always or never)."
msgstr ""
+"この項目はいつ \"インストールする RPM の署名を確認\" するか (常に行う, 行わな"
+"い), ダウンロード プログラム (curl, wget, aria2), パッケージ情報のダウンロー"
+"ド ポリシーの定義 (必要に応じて行う -既定-, 更新のみ行う, 常に行う, 行わな"
+"い) を選択できます。"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:194
msgid "<guimenu>Options -> Manage keys:</guimenu>"
-msgstr ""
+msgstr "<guimenu>オプション -> 鍵を管理:</guimenu>"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:196
@@ -4728,16 +4806,21 @@ msgid ""
"guibutton> to allow a new key or to select a key and click on "
"<guibutton>Remove</guibutton> to disallow that key."
msgstr ""
+"高レベルのセキュリティを保証するために、メディアの認証に電子鍵が使用されま"
+"す。メディアごとに鍵の許可と不許可を設定できます。現れるウィンドウの中で、メ"
+"ディアを選択して<guibutton>追加</guibutton>をクリックすると新しい鍵を許可で"
+"き、鍵を選択して<guibutton>削除</guibutton>をクリックするとその鍵を不許可にで"
+"きます。"
#. type: Content of: <section><section><para><warning><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:203
msgid "Do this with care, as with all security-related questions"
-msgstr ""
+msgstr "これはすべてのセキュリティ関係の事柄と同様、慎重に行ってください。"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:204
msgid "<guimenu>Options -> Proxy:</guimenu>"
-msgstr ""
+msgstr "<guimenu>オプション -> プロキシ:</guimenu>"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:206
@@ -4746,6 +4829,9 @@ msgid ""
"here. You only need to give the <guibutton>Proxy hostname</guibutton> and if "
"necessary a <guilabel>Username</guilabel> and <guilabel>Password</guilabel>."
msgstr ""
+"インターネットにアクセスするのにプロキシ サーバが必要な場合、ここで設定できま"
+"す。<guibutton>プロキシのホスト名</guibutton>と、必要であれば<guilabel>ユーザ"
+"名</guilabel>と<guilabel>パスワード</guilabel>を入力するだけです。"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:213
@@ -4754,16 +4840,18 @@ msgid ""
"\"https://wiki.mageia.org/en/Software_management\">the Mageia Wiki page</"
"link>."
msgstr ""
+"メディアの設定についての詳細は、<link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/en/"
+"Software_management\">Mageia Wiki のページ</link>を参照してください。"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/draksambashare.xml:10
msgid "Share directories and drives with Samba"
-msgstr ""
+msgstr "ディレクトリやドライブを Samba で共有する"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/draksambashare.xml:13
msgid "draksambashare"
-msgstr ""
+msgstr "draksambashare"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draksambashare.xml:18