diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-11-20 18:54:06 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-11-20 18:54:06 +0200 |
commit | 41edf6b83d1d90bdd645e84a9af113a110497412 (patch) | |
tree | 4aa48388eb63a287e27f9c3d0a767cd7169e4652 | |
parent | da6e65408817a7ced0c1da25ede92b86ccf2e59e (diff) | |
download | tools-41edf6b83d1d90bdd645e84a9af113a110497412.tar tools-41edf6b83d1d90bdd645e84a9af113a110497412.tar.gz tools-41edf6b83d1d90bdd645e84a9af113a110497412.tar.bz2 tools-41edf6b83d1d90bdd645e84a9af113a110497412.tar.xz tools-41edf6b83d1d90bdd645e84a9af113a110497412.zip |
Update Japanese translation
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/ja.po | 132 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/ja/drakrpm-edit-media.xml | 185 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/ja/draksambashare.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/ja/harddrake2.xml | 2 |
4 files changed, 190 insertions, 131 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/ja.po b/docs/mcc-help/ja.po index a7b3ea9e..ebb6c113 100644 --- a/docs/mcc-help/ja.po +++ b/docs/mcc-help/ja.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:57+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-12 12:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-20 13:19+0000\n" "Last-Translator: Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/ja/)\n" @@ -4433,6 +4433,10 @@ msgid "" "to be used to install and update packages and applications. (see Add button " "below)." msgstr "" +"インストール後に最初に行うことはソフトウェアのソース (リポジトリ, メディア, " +"ミラーとも呼ばれます) を追加することです。これはパッケージやアプリケーション" +"をインストールしたり更新したりするのにメディア ソースを選択しなければならない" +"ことを意味します (下の追加ボタンを参照してください)。" #. type: Content of: <section><para><note><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:27 @@ -4443,6 +4447,11 @@ msgid "" "packages, you should disable (or delete) this media. (It will have the " "media type CD-Rom)." msgstr "" +"Mageia を光学メディア (DVD もしくは CD) や USB デバイスを用いてインストール " +"(もしくはアップグレード) する場合、その光学メディアがソフトウェア ソースとし" +"て設定されます。新しいパッケージをインストールする際にメディアを挿入するよう" +"に指示されるのを避けるには、このメディアを無効化 (もしくは削除) したほうがよ" +"いでしょう (これはメディアの種類が CD-Rom となります)。" #. type: Content of: <section><para><note><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:33 @@ -4453,6 +4462,11 @@ msgid "" "don't have their own noarch directories on the mirrors, but are all in both " "the i586 and the x86_64 media." msgstr "" +"お使いのシステムは 32-bit (i586 と呼ばれます) もしくは 64-bit (x86_64 と呼ば" +"れます) の可能性があるアーキテクチャのもとで動作しています。幾つかのパッケー" +"ジはお使いのシステムが 32-bit か 64-bit かに依存しません; これらは noarch の" +"パッケージと呼ばれます。これらはミラー上に自身の noarch ディレクトリを持ちま" +"せんが、i586 と x86_64 の両方のメディア内にすべて存在します。" #. type: Content of: <section><para><footnote><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:42 @@ -4460,6 +4474,8 @@ msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">drakrpm-edit-media</emphasis> as root." msgstr "" +"このツールはコマンド ラインから開始でき、<emphasis role=\"bold\">drakrpm-" +"edit-media</emphasis> を root として入力します。" #. type: Content of: <section><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:40 @@ -4468,16 +4484,18 @@ msgid "" "role=\"bold\">Software management.</emphasis><placeholder type=\"footnote\" " "id=\"0\"/>" msgstr "" +"このツールは Mageia コントロール センターの<emphasis role=\"bold\">ソフトウェ" +"アの管理</emphasis>タブにあります。<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/drakrpm-edit-media.xml:46 msgid "The columns" -msgstr "" +msgstr "コラム" #. type: Content of: <section><section><bridgehead> #: en/drakrpm-edit-media.xml:48 msgid "Column Enable:" -msgstr "" +msgstr "有効:" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:50 @@ -4485,11 +4503,14 @@ msgid "" "The checked media will be used to install new packages. Be cautious with " "some media such as Testing and Debug, they could make your system unusable." msgstr "" +"チェックしたメディアは新しいパッケージをインストールするために使用されます。" +"Testing や Debug のような幾つかのメディアには気をつけてください、これらはお使" +"いのシステムを使えなくしてしまうかもしれません。" #. type: Content of: <section><section><bridgehead> #: en/drakrpm-edit-media.xml:54 msgid "Column Update:" -msgstr "" +msgstr "更新:" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:56 @@ -4499,11 +4520,16 @@ msgid "" "this column isn't modifiable in this tool, you must open a console as root " "and type <emphasis role=\"bold\">drakrpm-edit-media --expert.</emphasis>" msgstr "" +"チェックしたメディアはパッケージを更新するために使用され、これは有効にしなけ" +"ればなりません。\"Update\" と名前にあるものだけを選択してください。セキュリ" +"ティ上の理由により、このコラムはこのツールからは変更できず、root として端末を" +"開いて <emphasis role=\"bold\">drakrpm-edit-media --expert</emphasis> と入力" +"しなければなりません。" #. type: Content of: <section><section><bridgehead> #: en/drakrpm-edit-media.xml:62 msgid "Column medium:" -msgstr "" +msgstr "メディア:" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:64 @@ -4511,6 +4537,8 @@ msgid "" "Display the medium name. Mageia official repositories for final release " "versions contain at least:" msgstr "" +"メディアの名前が表示されます。Mageia の正式リリース版の公式リポジトリは少なく" +"とも以下を含んでいます:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:69 @@ -4518,6 +4546,8 @@ msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Core</emphasis> which contains most programs " "available supported by Mageia." msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">Core</emphasis> Mageia によってサポートされるほとんど" +"のプログラムを含んでいます。" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:74 @@ -4525,6 +4555,8 @@ msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Nonfree</emphasis> which contains some programs " "which are not free" msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">Nonfree</emphasis> 自由ではない幾つかのプログラムを含" +"んでいます。" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:79 @@ -4532,11 +4564,13 @@ msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Tainted</emphasis> free software for which there " "might be patent claims in some countries." msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">Tainted</emphasis> 自由なソフトウェアですが、幾つかの" +"国において特許クレームが存在する可能性があります。" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:82 msgid "Each medium has 4 sub-sections:" -msgstr "" +msgstr "各メディアには 4 つのサブ セクションがあります:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:86 @@ -4544,6 +4578,8 @@ msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Release</emphasis> the packages as of the day the " "this version of Mageia was released." msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">Release</emphasis> このバージョンの Mageia が公開され" +"た時点のパッケージです。" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:91 @@ -4552,6 +4588,9 @@ msgid "" "release due to security or bug concerns. Everyone should have this medium " "enabled, even with a very slow internet connection." msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">Updates</emphasis> リリースの後でセキュリティやバグの" +"関係で更新されたパッケージです。このメディアはインターネット接続が非常に低速" +"な場合であっても全員が有効にするべきです。" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:97 @@ -4559,6 +4598,8 @@ msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Backports</emphasis> some packages of new versions " "backported from Cauldron (the next version under development)." msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">Backports</emphasis> Cauldron (次期開発版) からバック" +"ポートされた幾つかのパッケージです。" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:103 @@ -4567,16 +4608,18 @@ msgid "" "of new updates, to allow the bug reporters and the QA team to validate the " "corrections." msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">Testing</emphasis> 新しい更新の一時的なテストのために" +"用いられ、行った修正をバグ報告者や QA チームが検証できるようにします。" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/drakrpm-edit-media.xml:111 msgid "The buttons on the right" -msgstr "" +msgstr "右側のボタン" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:114 msgid "<guibutton>Remove:</guibutton>" -msgstr "" +msgstr "<guibutton>削除:</guibutton>" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:116 @@ -4585,23 +4628,26 @@ msgid "" "remove the medium used for the installation (CD or DVD for example) since " "all the packages it contains are in the official Core release medium." msgstr "" +"メディアを削除するには、それをクリックしてからこのボタンをクリックします。イ" +"ンストールに使用したメディア (CD や DVD など) は含まれるすべてのパッケージが" +"公式の Core release メディアに含まれるので、削除するのが賢明です。" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:121 msgid "<guibutton>Edit:</guibutton>" -msgstr "" +msgstr "<guibutton>編集:</guibutton>" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:123 msgid "" "Allows you to modify the selected medium settings, (URL, downloader and " "proxy)." -msgstr "" +msgstr "選択されたメディアの設定を変更できます (URL, ダウンローダ, プロキシ)。" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:126 msgid "<guibutton>Add:</guibutton>" -msgstr "" +msgstr "<guibutton>追加:</guibutton>" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:128 @@ -4613,11 +4659,17 @@ msgid "" "specific mirror, then add it by choosing \"Add a specific media mirror\" " "from the drop-down \"File\" menu." msgstr "" +"インターネットで利用可能な公式リポジトリを追加します。これらのリポジトリは安" +"全でよくテストされたソフトウェアしか含んでいません。\"追加\" ボタンをクリック" +"するとあなたの設定をミラーの一覧に追加し、これは最寄りのミラーからインストー" +"ルや更新を確実に行うように設計されています。特定のミラーを選択する場合、ド" +"ロップ ダウンの \"ファイル\" メニューから \"ミラーの一覧からメディアを追加\" " +"を選択することで追加します。" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:135 msgid "<guibutton>Up and down arrows:</guibutton>" -msgstr "" +msgstr "<guibutton>上下矢印:</guibutton>" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:137 @@ -4627,16 +4679,21 @@ msgid "" "release number - in the event of a version mismatch, the latest release will " "be installed. So if possible, put the fastest repositories at the top." msgstr "" +"一覧の順番を変更します。Drakrpm がパッケージを探す際、これは表示されている順" +"番で一覧を読み込み、同一のリリース番号で最初に見つかったパッケージをインス" +"トールします - バージョンが一致しない場合には、最新のリリースがインストールさ" +"れます。そのため、可能であれば、最も速いリポジトリを一番上に配置してくださ" +"い。" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/drakrpm-edit-media.xml:145 en/harddrake2.xml:64 msgid "The menu" -msgstr "" +msgstr "メニュー" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:147 msgid "<guimenu>File -> Update:</guimenu>" -msgstr "" +msgstr "<guimenu>ファイル -> 更新:</guimenu>" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:149 @@ -4644,11 +4701,13 @@ msgid "" "A window pops up with the media list. Select the ones you want to update and " "click on the <guibutton>Update</guibutton> button." msgstr "" +"メディア一覧のウィンドウが現れます。更新したい項目を選択して<guibutton>更新</" +"guibutton>ボタンをクリックします。" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:152 msgid "<guimenu>File -> Add a specific media mirror:</guimenu>" -msgstr "" +msgstr "<guimenu>ファイル -> ミラーの一覧からメディアを追加:</guimenu>" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:154 @@ -4661,6 +4720,13 @@ msgid "" "<guibutton>Full set of sources</guibutton>) and accept the contact by " "clicking on <guibutton>Yes</guibutton>. This window opens:" msgstr "" +"遅すぎたり頻繁に利用不能になったりという理由で現在のミラーに満足していないと" +"仮定して、別のミラーを選択することができます。現在のすべてのミラーを選択して" +"<guibutton>削除</guibutton>をクリックしてこれらを取り除きます。<guimenu>ファ" +"イル -> ミラーの一覧からメディアを追加</guimenu>をクリックし、更新のみか完全" +"なセットかを選択 (分からなければ、<guibutton>完全なソース</guibutton>を選択し" +"てください) し、<guibutton>はい</guibutton>をクリックすることでやりとりを受け" +"入れます。このウィンドウが開きます:" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakrpm-edit-media.xml:165 @@ -4674,11 +4740,14 @@ msgid "" "close by clicking on the > symbol, this will display all the available " "mirrors in that country. Select one and click on <guibutton>OK</guibutton>." msgstr "" +"左側に国の一覧が見えるので、あなたのいる国かそれに非常に近い項目を > のシンボ" +"ルをクリックすることで選択すると、その国で利用可能なすべてのミラーが表示され" +"ます。いずれかを選択して <guibutton>OK</guibutton> をクリックします。" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:174 msgid "<guimenu>File -> Add a custom medium:</guimenu>" -msgstr "" +msgstr "<guimenu>ファイル -> カスタム メディアを追加:</guimenu>" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:176 @@ -4686,6 +4755,8 @@ msgid "" "It is possible to install a new media (from a third party for example) that " "isn't supported by Mageia. A new window appears:" msgstr "" +"Mageia にサポートされていない新しいメディア (サード パーティなど) をインス" +"トールすることができます。新しいウィンドウが現れます:" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakrpm-edit-media.xml:181 @@ -4699,11 +4770,14 @@ msgid "" "smart name that well define the medium and give the URL (or the path, " "according to the medium type)" msgstr "" +"<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>メディアの種類を選択し、そのメ" +"ディアをよく表している上手な名前を探して URL (もしくは、メディアの種類によっ" +"てはパス名) を指定します。" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:187 msgid "<guimenu>Options -> Global options:</guimenu>" -msgstr "" +msgstr "<guimenu>オプション -> 共通オプション:</guimenu>" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:189 @@ -4713,11 +4787,15 @@ msgid "" "define the download policy for information about the packages (on demand -by " "default-, update only, always or never)." msgstr "" +"この項目はいつ \"インストールする RPM の署名を確認\" するか (常に行う, 行わな" +"い), ダウンロード プログラム (curl, wget, aria2), パッケージ情報のダウンロー" +"ド ポリシーの定義 (必要に応じて行う -既定-, 更新のみ行う, 常に行う, 行わな" +"い) を選択できます。" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:194 msgid "<guimenu>Options -> Manage keys:</guimenu>" -msgstr "" +msgstr "<guimenu>オプション -> 鍵を管理:</guimenu>" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:196 @@ -4728,16 +4806,21 @@ msgid "" "guibutton> to allow a new key or to select a key and click on " "<guibutton>Remove</guibutton> to disallow that key." msgstr "" +"高レベルのセキュリティを保証するために、メディアの認証に電子鍵が使用されま" +"す。メディアごとに鍵の許可と不許可を設定できます。現れるウィンドウの中で、メ" +"ディアを選択して<guibutton>追加</guibutton>をクリックすると新しい鍵を許可で" +"き、鍵を選択して<guibutton>削除</guibutton>をクリックするとその鍵を不許可にで" +"きます。" #. type: Content of: <section><section><para><warning><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:203 msgid "Do this with care, as with all security-related questions" -msgstr "" +msgstr "これはすべてのセキュリティ関係の事柄と同様、慎重に行ってください。" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:204 msgid "<guimenu>Options -> Proxy:</guimenu>" -msgstr "" +msgstr "<guimenu>オプション -> プロキシ:</guimenu>" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:206 @@ -4746,6 +4829,9 @@ msgid "" "here. You only need to give the <guibutton>Proxy hostname</guibutton> and if " "necessary a <guilabel>Username</guilabel> and <guilabel>Password</guilabel>." msgstr "" +"インターネットにアクセスするのにプロキシ サーバが必要な場合、ここで設定できま" +"す。<guibutton>プロキシのホスト名</guibutton>と、必要であれば<guilabel>ユーザ" +"名</guilabel>と<guilabel>パスワード</guilabel>を入力するだけです。" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:213 @@ -4754,16 +4840,18 @@ msgid "" "\"https://wiki.mageia.org/en/Software_management\">the Mageia Wiki page</" "link>." msgstr "" +"メディアの設定についての詳細は、<link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/en/" +"Software_management\">Mageia Wiki のページ</link>を参照してください。" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/draksambashare.xml:10 msgid "Share directories and drives with Samba" -msgstr "" +msgstr "ディレクトリやドライブを Samba で共有する" #. type: Content of: <section><info><subtitle> #: en/draksambashare.xml:13 msgid "draksambashare" -msgstr "" +msgstr "draksambashare" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/draksambashare.xml:18 diff --git a/docs/mcc-help/ja/drakrpm-edit-media.xml b/docs/mcc-help/ja/drakrpm-edit-media.xml index ff803982..382f6c28 100644 --- a/docs/mcc-help/ja/drakrpm-edit-media.xml +++ b/docs/mcc-help/ja/drakrpm-edit-media.xml @@ -21,140 +21,120 @@ </mediaobject> <para><important> - <para>First thing to do after an install is to add software sources (also known as -repositories, media, mirrors). That means you must select the media sources -to be used to install and update packages and applications. (see Add button -below).</para> + <para>インストール後に最初に行うことはソフトウェアのソース (リポジトリ, メディア, ミラーとも呼ばれます) +を追加することです。これはパッケージやアプリケーションをインストールしたり更新したりするのにメディア ソースを選択しなければならないことを意味します +(下の追加ボタンを参照してください)。</para> </important> <note> - <para>If you install (or upgrade) Mageia using an optical media (DVD or CD) or a -USB device, there will be a software source configured to the optical media -used. To avoid being asked to insert the media when you install new -packages, you should disable (or delete) this media. (It will have the -media type CD-Rom).</para> + <para>Mageia を光学メディア (DVD もしくは CD) や USB デバイスを用いてインストール (もしくはアップグレード) +する場合、その光学メディアがソフトウェア +ソースとして設定されます。新しいパッケージをインストールする際にメディアを挿入するように指示されるのを避けるには、このメディアを無効化 (もしくは削除) +したほうがよいでしょう (これはメディアの種類が CD-Rom となります)。</para> </note> <note> - <para>Your system is running under an architecture which may be 32-bit (called -i586), or 64-bit (called x86_64). Some packages are independent of whether -your system is 32-bit or 64-bit; these are called noarch packages. They -don't have their own noarch directories on the mirrors, but are all in both -the i586 and the x86_64 media.</para> + <para>お使いのシステムは 32-bit (i586 と呼ばれます) もしくは 64-bit (x86_64 と呼ばれます) +の可能性があるアーキテクチャのもとで動作しています。幾つかのパッケージはお使いのシステムが 32-bit か 64-bit かに依存しません; これらは +noarch のパッケージと呼ばれます。これらはミラー上に自身の noarch ディレクトリを持ちませんが、i586 と x86_64 +の両方のメディア内にすべて存在します。</para> </note></para> - <para>This tool is present in the Mageia Control Center under the tab <emphasis -role="bold">Software management.</emphasis><footnote> - <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis -role="bold">drakrpm-edit-media</emphasis> as root.</para> + <para>このツールは Mageia コントロール センターの<emphasis +role="bold">ソフトウェアの管理</emphasis>タブにあります。<footnote> + <para>このツールはコマンド ラインから開始でき、<emphasis role="bold">drakrpm-edit-media</emphasis> を +root として入力します。</para> </footnote></para> <section> - <title xml:id="drakrpm-edit-media-columns">The columns</title> + <title xml:id="drakrpm-edit-media-columns">コラム</title> - <bridgehead>Column Enable:</bridgehead> + <bridgehead>有効:</bridgehead> - <para>The checked media will be used to install new packages. Be cautious with -some media such as Testing and Debug, they could make your system unusable.</para> + <para>チェックしたメディアは新しいパッケージをインストールするために使用されます。Testing や Debug +のような幾つかのメディアには気をつけてください、これらはお使いのシステムを使えなくしてしまうかもしれません。</para> - <bridgehead>Column Update:</bridgehead> + <bridgehead>更新:</bridgehead> - <para>The checked media will be used to update packages, it must be enabled. Only -media with "Update" in its name should be selected. For security reasons, -this column isn't modifiable in this tool, you must open a console as root -and type <emphasis role="bold">drakrpm-edit-media --expert.</emphasis></para> + <para>チェックしたメディアはパッケージを更新するために使用され、これは有効にしなければなりません。"Update" +と名前にあるものだけを選択してください。セキュリティ上の理由により、このコラムはこのツールからは変更できず、root として端末を開いて +<emphasis role="bold">drakrpm-edit-media --expert</emphasis> と入力しなければなりません。</para> - <bridgehead>Column medium:</bridgehead> + <bridgehead>メディア:</bridgehead> - <para>Display the medium name. Mageia official repositories for final release -versions contain at least:</para> + <para>メディアの名前が表示されます。Mageia の正式リリース版の公式リポジトリは少なくとも以下を含んでいます:</para> <itemizedlist> <listitem> - <para><emphasis role="bold">Core</emphasis> which contains most programs available -supported by Mageia.</para> + <para><emphasis role="bold">Core</emphasis> Mageia によってサポートされるほとんどのプログラムを含んでいます。</para> </listitem> <listitem> - <para><emphasis role="bold">Nonfree</emphasis> which contains some programs which -are not free</para> + <para><emphasis role="bold">Nonfree</emphasis> 自由ではない幾つかのプログラムを含んでいます。</para> </listitem> <listitem> - <para><emphasis role="bold">Tainted</emphasis> free software for which there might -be patent claims in some countries.</para> + <para><emphasis role="bold">Tainted</emphasis> +自由なソフトウェアですが、幾つかの国において特許クレームが存在する可能性があります。</para> - <para>Each medium has 4 sub-sections:</para> + <para>各メディアには 4 つのサブ セクションがあります:</para> </listitem> <listitem> - <para><emphasis role="bold">Release</emphasis> the packages as of the day the this -version of Mageia was released.</para> + <para><emphasis role="bold">Release</emphasis> このバージョンの Mageia が公開された時点のパッケージです。</para> </listitem> <listitem> - <para><emphasis role="bold">Updates</emphasis> the packages updated since release -due to security or bug concerns. Everyone should have this medium enabled, -even with a very slow internet connection.</para> + <para><emphasis role="bold">Updates</emphasis> +リリースの後でセキュリティやバグの関係で更新されたパッケージです。このメディアはインターネット接続が非常に低速な場合であっても全員が有効にするべきです。</para> </listitem> <listitem> - <para><emphasis role="bold">Backports</emphasis> some packages of new versions -backported from Cauldron (the next version under development).</para> + <para><emphasis role="bold">Backports</emphasis> Cauldron (次期開発版) +からバックポートされた幾つかのパッケージです。</para> </listitem> <listitem> - <para><emphasis role="bold">Testing</emphasis> which is used for temporary tests -of new updates, to allow the bug reporters and the QA team to validate the -corrections.</para> + <para><emphasis role="bold">Testing</emphasis> 新しい更新の一時的なテストのために用いられ、行った修正をバグ報告者や +QA チームが検証できるようにします。</para> </listitem> </itemizedlist> </section> <section> - <title xml:id="drakrpm-edit-media-right-button">The buttons on the right</title> + <title xml:id="drakrpm-edit-media-right-button">右側のボタン</title> - <para><guibutton>Remove:</guibutton></para> + <para><guibutton>削除:</guibutton></para> - <para>To remove a medium, click on it and then on this button. It is wise to -remove the medium used for the installation (CD or DVD for example) since -all the packages it contains are in the official Core release medium.</para> + <para>メディアを削除するには、それをクリックしてからこのボタンをクリックします。インストールに使用したメディア (CD や DVD など) +は含まれるすべてのパッケージが公式の Core release メディアに含まれるので、削除するのが賢明です。</para> - <para><guibutton>Edit:</guibutton></para> + <para><guibutton>編集:</guibutton></para> - <para>Allows you to modify the selected medium settings, (URL, downloader and -proxy).</para> + <para>選択されたメディアの設定を変更できます (URL, ダウンローダ, プロキシ)。</para> - <para><guibutton>Add:</guibutton></para> + <para><guibutton>追加:</guibutton></para> - <para>Add the official repositories available on the Internet. These repositories -contain only safe and well tested software. Clicking on the "Add" button -adds the mirrorlist to your configuration, it is designed to make sure that -you install and update from a mirror close to you. If you prefer to choose a -specific mirror, then add it by choosing "Add a specific media mirror" from -the drop-down "File" menu.</para> + <para>インターネットで利用可能な公式リポジトリを追加します。これらのリポジトリは安全でよくテストされたソフトウェアしか含んでいません。"追加" +ボタンをクリックするとあなたの設定をミラーの一覧に追加し、これは最寄りのミラーからインストールや更新を確実に行うように設計されています。特定のミラーを選択する場合、ドロップ +ダウンの "ファイル" メニューから "ミラーの一覧からメディアを追加" を選択することで追加します。</para> - <para><guibutton>Up and down arrows:</guibutton></para> + <para><guibutton>上下矢印:</guibutton></para> - <para>Change the list order. When Drakrpm looks for a package, it reads the list -in the displayed order and will install the first package found for the same -release number - in the event of a version mismatch, the latest release will -be installed. So if possible, put the fastest repositories at the top.</para> + <para>一覧の順番を変更します。Drakrpm +がパッケージを探す際、これは表示されている順番で一覧を読み込み、同一のリリース番号で最初に見つかったパッケージをインストールします - +バージョンが一致しない場合には、最新のリリースがインストールされます。そのため、可能であれば、最も速いリポジトリを一番上に配置してください。</para> </section> <section> - <title xml:id="drakrpm-edit-media-menu">The menu</title> + <title xml:id="drakrpm-edit-media-menu">メニュー</title> - <para><guimenu>File -> Update:</guimenu></para> + <para><guimenu>ファイル -> 更新:</guimenu></para> - <para>A window pops up with the media list. Select the ones you want to update and -click on the <guibutton>Update</guibutton> button.</para> + <para>メディア一覧のウィンドウが現れます。更新したい項目を選択して<guibutton>更新</guibutton>ボタンをクリックします。</para> - <para><guimenu>File -> Add a specific media mirror:</guimenu></para> + <para><guimenu>ファイル -> ミラーの一覧からメディアを追加:</guimenu></para> - <para>Suppose you aren't happy with the actual mirror, because for example it's -too slow or often unavailable, you can choose another mirror. Select all the -actual media and click on <guibutton>Remove</guibutton> to take them -out. Click on <guimenu>File -> Add a specific media mirror</guimenu>, choose -between update only or the full set (if you do not know, choose the -<guibutton>Full set of sources</guibutton>) and accept the contact by -clicking on <guibutton>Yes</guibutton>. This window opens:</para> + <para>遅すぎたり頻繁に利用不能になったりという理由で現在のミラーに満足していないと仮定して、別のミラーを選択することができます。現在のすべてのミラーを選択して<guibutton>削除</guibutton>をクリックしてこれらを取り除きます。<guimenu>ファイル +-> ミラーの一覧からメディアを追加</guimenu>をクリックし、更新のみか完全なセットかを選択 +(分からなければ、<guibutton>完全なソース</guibutton>を選択してください) +し、<guibutton>はい</guibutton>をクリックすることでやりとりを受け入れます。このウィンドウが開きます:</para> <mediaobject> <imageobject> @@ -162,50 +142,41 @@ clicking on <guibutton>Yes</guibutton>. This window opens:</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>You can see, on the left, a list of countries, choose yours or one very -close by clicking on the > symbol, this will display all the available -mirrors in that country. Select one and click on <guibutton>OK</guibutton>.</para> + <para>左側に国の一覧が見えるので、あなたのいる国かそれに非常に近い項目を > +のシンボルをクリックすることで選択すると、その国で利用可能なすべてのミラーが表示されます。いずれかを選択して +<guibutton>OK</guibutton> をクリックします。</para> - <para><guimenu>File -> Add a custom medium:</guimenu></para> + <para><guimenu>ファイル -> カスタム メディアを追加:</guimenu></para> - <para>It is possible to install a new media (from a third party for example) that -isn't supported by Mageia. A new window appears:</para> + <para>Mageia にサポートされていない新しいメディア (サード パーティなど) をインストールすることができます。新しいウィンドウが現れます:</para> <para><mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="rpmdrakeEditMedia1.png"/> </imageobject> - </mediaobject>Select the medium type, find a smart -name that well define the medium and give the URL (or the path, according to -the medium type)</para> + </mediaobject>メディアの種類を選択し、そのメディアをよく表している上手な名前を探して +URL (もしくは、メディアの種類によってはパス名) を指定します。</para> - <para><guimenu>Options -> Global options:</guimenu></para> + <para><guimenu>オプション -> 共通オプション:</guimenu></para> - <para>This item allows you to choose when to "Verify RPMs to be installed" (always -or never), the download program (curl, wget or aria2) and to define the -download policy for information about the packages (on demand -by default-, -update only, always or never).</para> + <para>この項目はいつ "インストールする RPM の署名を確認" するか (常に行う, 行わない), ダウンロード プログラム (curl, wget, +aria2), パッケージ情報のダウンロード ポリシーの定義 (必要に応じて行う -既定-, 更新のみ行う, 常に行う, 行わない) を選択できます。</para> - <para><guimenu>Options -> Manage keys:</guimenu></para> + <para><guimenu>オプション -> 鍵を管理:</guimenu></para> - <para>To guarantee a high level of security, digital keys are used to authenticate -the media. It is possible for each medium to allow or disallow a key. In the -window that appear, select a medium and then click on -<guibutton>Add</guibutton> to allow a new key or to select a key and click -on <guibutton>Remove</guibutton> to disallow that key.</para> + <para>高レベルのセキュリティを保証するために、メディアの認証に電子鍵が使用されます。メディアごとに鍵の許可と不許可を設定できます。現れるウィンドウの中で、メディアを選択して<guibutton>追加</guibutton>をクリックすると新しい鍵を許可でき、鍵を選択して<guibutton>削除</guibutton>をクリックするとその鍵を不許可にできます。</para> <para><warning> - <para>Do this with care, as with all security-related questions</para> - </warning><guimenu>Options -> Proxy:</guimenu></para> + <para>これはすべてのセキュリティ関係の事柄と同様、慎重に行ってください。</para> + </warning><guimenu>オプション -> プロキシ:</guimenu></para> - <para>If you need to use a proxy server for internet access, you can configure it -here. You only need to give the <guibutton>Proxy hostname</guibutton> and if -necessary a <guilabel>Username</guilabel> and <guilabel>Password</guilabel>.</para> + <para>インターネットにアクセスするのにプロキシ +サーバが必要な場合、ここで設定できます。<guibutton>プロキシのホスト名</guibutton>と、必要であれば<guilabel>ユーザ名</guilabel>と<guilabel>パスワード</guilabel>を入力するだけです。</para> <para/> - <para>For more information about configuring the media, see <link -ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Software_management">the Mageia Wiki -page</link>.</para> + <para>メディアの設定についての詳細は、<link +ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Software_management">Mageia Wiki +のページ</link>を参照してください。</para> </section> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/mcc-help/ja/draksambashare.xml b/docs/mcc-help/ja/draksambashare.xml index 51156b08..ded634fa 100644 --- a/docs/mcc-help/ja/draksambashare.xml +++ b/docs/mcc-help/ja/draksambashare.xml @@ -7,7 +7,7 @@ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> <info> - <title xml:id="draksambashare-ti1">Share directories and drives with Samba</title> + <title xml:id="draksambashare-ti1">ディレクトリやドライブを Samba で共有する</title> <subtitle>draksambashare</subtitle> </info> diff --git a/docs/mcc-help/ja/harddrake2.xml b/docs/mcc-help/ja/harddrake2.xml index 4164ff8b..3442f688 100644 --- a/docs/mcc-help/ja/harddrake2.xml +++ b/docs/mcc-help/ja/harddrake2.xml @@ -61,7 +61,7 @@ configure the device. The tool can often be accessed directly from the MCC.</par </section> <section> - <title>The menu</title> + <title>メニュー</title> <para><bridgehead>オプション</bridgehead></para> |