aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/mcc-help/es/draknetcenter.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-01-28 18:42:35 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-01-28 18:42:35 +0200
commit8560433ce2c589efeaf7f5e7b8742fe80bb86095 (patch)
tree632a83b5447efc352dcdf491978da3423877ad1c /docs/mcc-help/es/draknetcenter.xml
parent6abee3e9b93a9b5e6ab555d9f0197079432be305 (diff)
downloadtools-8560433ce2c589efeaf7f5e7b8742fe80bb86095.tar
tools-8560433ce2c589efeaf7f5e7b8742fe80bb86095.tar.gz
tools-8560433ce2c589efeaf7f5e7b8742fe80bb86095.tar.bz2
tools-8560433ce2c589efeaf7f5e7b8742fe80bb86095.tar.xz
tools-8560433ce2c589efeaf7f5e7b8742fe80bb86095.zip
Update resources + sync with Tx
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help/es/draknetcenter.xml')
-rw-r--r--docs/mcc-help/es/draknetcenter.xml88
1 files changed, 45 insertions, 43 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/es/draknetcenter.xml b/docs/mcc-help/es/draknetcenter.xml
index 3a387f8a..9df18e64 100644
--- a/docs/mcc-help/es/draknetcenter.xml
+++ b/docs/mcc-help/es/draknetcenter.xml
@@ -20,56 +20,58 @@ What must we say about networks out of wired (Ethernet) and wireless (WI fi) lik
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This tool<footnote>
+ <para>Esta herramienta<footnote>
<para>Puede lanzar esta herramienta desde la línea de comandos escribiendo
<emphasis role="bold">draknetcenter</emphasis> como root.</para>
- </footnote> is found under the Network
-&amp; Internet tab in the Mageia Control Center labelled "Network Center"</para>
+ </footnote> se encuentra en la
+pestaña Red &amp; Internet en el Centro de Control de Mageia bajo la
+etiqueta "Centro de redes"</para>
<para/>
<section>
<title>Introducción</title>
- <para>When this tool is launched, a window opens listing all the networks
-configured on the computer, whatever their type (wired, wireless, satellite,
-etc.). When clicking on one of them, three or four buttons appear, depending
-on the network type, to allow you to look after the network, change its
-settings or connect/disconnect. This tool isn't intended to create a
-network, for this see <guilabel>Set up a new network interface (LAN, ISDN,
-ADSL, ...)</guilabel> in the same MCC tab.</para>
+ <para>Cuando se pone en marcha esta herramienta, se abre una ventana que lista
+todas las redes configuradas en el equipo, cualquiera que sea su tipo (por
+cable, radio, satélite, etc.). Al hacer clic en uno de ellos, aparecen tres
+o cuatro botones, dependiendo del tipo de red, para que pueda cuidar de la
+red, cambiar su configuración o conectar/desconectar. Esta herramienta no
+está destinada a crear una red, para esto vea <guilabel>Configurar una nueva
+interfaz de red (LAN, ISDN, ADSL, ...)</guilabel> en la misma pestaña MCC.</para>
- <para>In the screenshot below, given as example, we can see two networks, the
-first one is wired and connected, recognizable by this icon <inlinemediaobject>
+ <para>En la pantalla de abajo, dada como ejemplo, podemos ver dos redes, la
+primera está cableada y conectada, reconocible por este icono<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="draknetcenterEthernet-on.png"/>
</imageobject>
- </inlinemediaobject> (this one is not connected<inlinemediaobject>
+ </inlinemediaobject> (éste no está conectado <inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="draknetcenterEthernet-off.png"/>
</imageobject>
- </inlinemediaobject> ) and the second section shows wireless
-networks, not connected recognizable by this icon <inlinemediaobject>
+ </inlinemediaobject>) y la segunda sección muestra las redes
+inalámbricas, que no están conectados reconocible por este icono
+<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="draknetcenterWireless-off.png"/>
</imageobject>
- </inlinemediaobject> and this one <inlinemediaobject>
+ </inlinemediaobject> y éste <inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="draknetcenterWireless-on.png"/>
</imageobject>
- </inlinemediaobject>if connected. For the other network types,
-the colour code is always the same, green if connected and red if not
-connected.</para>
-
- <para>In the wireless part of the screen, you can also see all the detected
-networks, with the <guilabel>SSID</guilabel>, the <guilabel>Signal
-strengh</guilabel>, if they are encrypted (in red) or not (in green), and
-the <guilabel>Operating mode</guilabel>. Click on the chosen one and then
-either on <guibutton>Monitor</guibutton>, <guibutton>Configure</guibutton>
-or <guibutton>Connect</guibutton>. It is possible here to go from a network
-to another one. If a private network is selected, the Network Settings
-window (see below) will open and ask you for extra settings ( an encryption
-key in particular).</para>
+ </inlinemediaobject> si está conectado. Para los otros tipos de
+red, el código de color es siempre la misma, verde si está conectado y rojo
+si no está conectado.</para>
+
+ <para>En la parte inalámbrica de la pantalla, también puede ver todas las redes
+detectadas, con el <guilabel>SSID</guilabel>, la <guilabel>Intensidad de la
+señal</guilabel>, si están encriptados (en rojo) o no (en verde), y el
+<guilabel>Modo de funcionamiento</guilabel>. Haga clic en el elegido y luego
+en <guibutton>monitor</guibutton>, <guibutton>Configurar</guibutton> o
+<guibutton>Conectar</guibutton>. Es posible aquí pasar de una red a otra. Si
+se selecciona una red privada, la ventana Configuración de red (véase más
+adelante) se abrirá y le pedirá ajustes adicionales (una clave de cifrado en
+particular).</para>
<para>Click en <guibutton>Refrescar</guibutton> para actualizar la pantalla.</para>
@@ -91,18 +93,18 @@ key in particular).</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This button allows you to watch the network activity, downloads (toward the
-PC, in red) and uploads (toward the Internet, in green). The same screen is
-available by right clicking on the <guimenu>Internet icon in the system tray
--> Monitor Network</guimenu>.</para>
+ <para>Este botón le permite ver la actividad de la red, descargas (hacia el PC, en
+rojo) y la carga (hacia el Internet, en verde). En la misma pantalla se
+encuentra disponible haciendo clic derecho sobre el <guimenu>icono de
+Internet en la bandeja del sistema -> Monitor de red</guimenu>.</para>
<para>Hay una ficha para cada red (aquí eth0 es la red cableada, lo del bucle de
retorno local y wlan0 la red inalámbrica) y una conexión de pestaña que da
detalles sobre el estado de conexión.</para>
<note>
- <para>At the bottom of the window is a title <guilabel>Traffic
-accounting</guilabel>, we will look at that in the next section.</para>
+ <para>En la parte inferior de la ventana esta el título <guilabel>Detalles de
+tráfico</guilabel>, que vamos a discutir en la próxima sección.</para>
</note>
</section>
@@ -117,10 +119,10 @@ accounting</guilabel>, we will look at that in the next section.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>It is possible to change all the settings given during network
-creation. Most of the time, checking <guibutton>Automatic IP</guibutton>
-<guibutton>(BOOTP/DHCP)</guibutton> will do, but in case of problems, manual
-configuration may give better results.</para>
+ <para>Es posible cambiar todos los ajustes dados durante la creación de la red. La
+mayoría de las veces, marque el botón <guibutton>IP automática</guibutton>
+para hacer <guibutton>(BOOTP/DHCP)>/guibutton>, pero en el caso de
+problemas, los ajustes manuales pueden dar mejores resultados.</para>
<para>For a residential network, the <guilabel>IP address</guilabel> always looks
like 192.168.0.x, <guilabel>Netmask</guilabel> is 255.255.255.0, and the
@@ -187,10 +189,10 @@ punto de acceso mientras permanece conectado a la red.</para>
<para><guibutton>El botón Avanzado:</guibutton></para>
- <para>This page hasn't been written yet for lack of resources. If you think you
-can write this help, please contact <link
-ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> the Doc
-team.</link> Thanking you in advance.</para>
+ <para>Esta página no fué escrita todavía por falta de recursos. Si usted piensa
+que puede escribir esta ayuda, por favor contacte al <link
+ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">equipo de
+Documentación.</link> Gracias por adelantado.</para>
<mediaobject>
<imageobject>