aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/mcc-help/de/drakrpm-edit-media.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2014-08-26 19:47:45 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2014-08-26 19:47:45 +0300
commit91b977cc739cbf7cedae88b82c3ffd466ecedb4e (patch)
tree511774103e86a7017437cbccf596c54c5ea4cc5b /docs/mcc-help/de/drakrpm-edit-media.xml
parent727fdb34e2170db906b67bd0cd63ba3fab3fc271 (diff)
downloadtools-91b977cc739cbf7cedae88b82c3ffd466ecedb4e.tar
tools-91b977cc739cbf7cedae88b82c3ffd466ecedb4e.tar.gz
tools-91b977cc739cbf7cedae88b82c3ffd466ecedb4e.tar.bz2
tools-91b977cc739cbf7cedae88b82c3ffd466ecedb4e.tar.xz
tools-91b977cc739cbf7cedae88b82c3ffd466ecedb4e.zip
Update MCC docs
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help/de/drakrpm-edit-media.xml')
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/drakrpm-edit-media.xml206
1 files changed, 117 insertions, 89 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/de/drakrpm-edit-media.xml b/docs/mcc-help/de/drakrpm-edit-media.xml
index 4bff5453..a844cc1a 100644
--- a/docs/mcc-help/de/drakrpm-edit-media.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/drakrpm-edit-media.xml
@@ -6,6 +6,7 @@
</info>
+
<mediaobject>
@@ -20,20 +21,28 @@
</mediaobject>
<para><important>
- <para>First thing to do after an install is to add software sources (also known as
-repositories, media, mirrors). That means you must select the media sources
-to be used to install and update packages and applications. (see Add button
-below).</para>
- </important><note>
- <para>Your system is running under an architecture which may be 32-bit (called
-i586), or 64-bit (called x86_64). Some packages are independent of whether
-your system is 32-bit or 64-bit; these are called noarch packages. They
-don't have their own noarch directories on the mirrors, but are all in both
-the i586 and the x86_64 media.</para>
+ <para>Das erste was nach der Installation gemacht werden sollte ist, die
+Softwarequellen (auch Repositories, Medien, Spiegelserver genannt)
+einzurichten. Das bedeutet das Sie die Medienquellen auswählen müssen,
+welche für die Installation und Aktualisierung der Pakete und Anwendungen
+verwendet werden soll (siehe den hinzufügen Button).</para>
+ </important> <note>
+ <para>If you install (or upgrade) Mageia using an optical media (DVD or CD) or a
+USB device, there will be a software source configured to the optical media
+used. To avoid being asked to insert the media when you install new
+packages, you should disable (or delete) this media.  (It will have the
+media type CD-Rom).</para>
+ </note> <note>
+ <para>Ihr System läuft womöglich auf einer 32-Bit (i586 genannt) oder 64-Bit
+(x86_64 genannt) Architektur. Einige Pakete sind unabhängig davon ob ihr
+System nun 32-Bit oder 64-Bit verwendet; diese werden noarch Pakete
+genannt. Diese haben zwar kein eigenes noarch Verzeichnis auf den
+Spiegelservern, befinden sich aber sowohl auf den i586 sowie auf den x86_64
+Medien.</para>
</note></para>
- <para>This tool is present in the Mageia Control Center under the tab <emphasis
-role="bold">Software management.</emphasis><footnote>
+ <para>Dieses Werkzeug ist im Mageia Kontrollzenturm verfügbar, unter dem Tab
+<emphasis role="bold">Software verwalten.</emphasis><footnote>
<para>Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis
role="bold">drakrpm-edit-media</emphasis> als root eingeben</para>
</footnote></para>
@@ -41,105 +50,114 @@ role="bold">drakrpm-edit-media</emphasis> als root eingeben</para>
<section>
<title xml:id="drakrpm-edit-media-columns">Die Spalten</title>
- <bridgehead>Column Enable:</bridgehead>
+ <bridgehead>Spalte Aktiviert:</bridgehead>
- <para>The checked media will be used to install new packages. Be cautious with
-some media such as Testing and Debug, they could make your system unusable.</para>
+ <para>Die ausgewählten Medien werden verwendet um neue Pakete zu installieren. Sei
+vorsichtig mit bestimmten Medien wie Testing oder Debug, diese könnten dein
+System unbrauchbar machen.</para>
- <bridgehead>Column Update:</bridgehead>
+ <bridgehead>Spalte Aktualiserungen:</bridgehead>
- <para>The checked media will be used to update packages, it must be enabled. Only
-media with "Update" in its name should be selected. For security reasons,
-this column isn't modifiable in this tool, you must open a console as root
-and type <emphasis role="bold">drakrpm-edit-media --expert.</emphasis></para>
+ <para>Die ausgewählten Medien werden verwendet um Pakete zu aktualisieren, diese
+müssen aktiviert werden. Nur Medien mit "Update" im Namen sollten ausgewählt
+werden. Aus Sicherheitsgründen kann man diese Zeile nicht in diesem Werkzeug
+verändern. Du musst hierfür die Konsole als root öffnen und <emphasis
+role="bold">drakrpm-edit-media --expert.</emphasis> eingeben.</para>
- <bridgehead>Column medium:</bridgehead>
+ <bridgehead>Spalte Medium:</bridgehead>
- <para>Display the medium name. Mageia official repositories for final release
-versions contain at least:</para>
+ <para>Zeigt den Namen der Medien an. Die offiziellen Mageia Repositories für die
+finalen Veröffentlichungen enthalten:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">Core</emphasis> which contains most programs available
-supported by Mageia.</para>
+ <para><emphasis role="bold">Core</emphasis> welches die meisten Programme
+enthalten die von Mageia unterstützt werden.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">Nonfree</emphasis> which contains some programs which
-are not free</para>
+ <para><emphasis role="bold">Nonfree</emphasis> enthält einige Programme die nicht
+unter einer freien Lizenz stehen.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">Tainted</emphasis> free software for which there might
-be patent claims in some countries.</para>
+ <para><emphasis role="bold">Tainted</emphasis> enthält freie Software welche
+allerdings in einigen Ländern Patente verletzen könnten.</para>
- <para>Each medium has 4 sub-sections:</para>
+ <para>Jedes Medium hat 4 Untersektionen:</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">Release</emphasis> the packages as of the day the this
-version of Mageia was released.</para>
+ <para><emphasis role="bold">Release</emphasis> enthält die Pakete vom Tag der
+Veröffentlichung der Mageia Version.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">Updates</emphasis> the packages updated since release
-due to security or bug concerns. Everyone should have this medium enabled,
-even with a very slow internet connection.</para>
+ <para><emphasis role="bold">Updates</emphasis> enthält Pakete die seit der
+Veröffentlichung aktualisiert wurden aufgrund von Sicherheits- oder
+Fehlerbehebungen. Jeder sollte dieses Medium aktiviert haben, selbst wenn
+man eine langsame Internetverbindung verwendet.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">Backports</emphasis> some packages of new versions
-backported from Cauldron (the next version under development).</para>
+ <para><emphasis role="bold">Backports</emphasis> enthält einige Pakete von neueren
+Mageia Versionen welche von Cauldron (die nächste Version die in Arbeit ist)
+zurückportiert wurden.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">Testing</emphasis> which is used for temporary tests
-of new updates, to allow the bug reporters and the QA team to validate the
-corrections.</para>
+ <para><emphasis role="bold">Testing</emphasis> wird dazu verwendet um neue
+Aktualisierungen zu testen, damit die Melder eines Fehlers und das QA Team
+die beseitigung dessen prüfen können.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
<section>
- <title xml:id="drakrpm-edit-media-right-button">The buttons on the right</title>
+ <title xml:id="drakrpm-edit-media-right-button">Die Knöpfe auf der rechten Seite</title>
- <para><guibutton>Remove:</guibutton></para>
+ <para><guibutton>Entfernen:</guibutton></para>
- <para>To remove a medium, click on it and then on this button. It is wise to
-remove the medium used for the installation (CD or DVD for example) since
-all the packages it contains are in the official Core release medium.</para>
+ <para>Um ein Medium zu entfernen, klicke auf das Medium und anschließend diesen
+Knopf. Es wird empfohlen das Medium, welches für die Installation verwendet
+wurde (z.B. CD oder DVD) zu entfernen, da alle Pakete in den offizellen Core
+Medien enthalten sind.</para>
- <para><guibutton>Edit:</guibutton></para>
+ <para><guibutton>Bearbeiten:</guibutton></para>
- <para>Allows you to modify the selected medium settings, (URL, downloader and
-proxy).</para>
+ <para>Erlaubt dir das Ändern der Einstellungen des ausgewählten Mediums (URL,
+downloader und Proxy).</para>
- <para><guibutton>Add:</guibutton></para>
+ <para><guibutton>Hinzufügen:</guibutton></para>
- <para>Add the official repositories available on the Internet. These repositories
-contain only safe and well tested software. Clicking on the "Add" button
-adds the mirrorlist to your configuration, it is designed to make sure that
-you install and update from a mirror close to you. If you prefer to choose a
-specific mirror, then add it by choosing "Add a specific media mirror" from
-the drop-down "File" menu.</para>
+ <para>Fügt die offiziellen Repositories die im Internet verfügbar sind
+hinzu. Diese Repositories enthalten nur sichere und gut getestete
+Software. Durch klicken des "Hinzufügen" Knopfs, wird die Spiegelliste in
+den Einstellung hinzugefügt. Es ist so eingerichtet, das es nur
+installationen und Aktualisierungen von einem Spiegelserver in ihrer Nähe
+verwendet. Falls sie einen spezifischen Spiegelserver auswählen möchten,
+dann sollte er über "Einen bestimmten Spiegelserver hinzufügen" über das
+Drop-Down Menü "Datei" ausgewählt werden.</para>
- <para><guibutton>Up and down arrows:</guibutton></para>
+ <para><guibutton>Nach oben und unten zeigende Pfeile:</guibutton></para>
- <para>Change the list order. When Drakrpm looks for a package, it reads the list
-in the displayed order and will install the first package found for the same
-release number - in the event of a version mismatch, the latest release will
-be installed. So if possible, put the fastest repositories at the top.</para>
+ <para>Ändert die Listenordnung. Wenn Drakrpm nach Paketen sucht, liest es die
+Listen in der angezeigten Reihenfolge und installiert das erste Paket, das
+mit der passenden Veröffentlichungsnummer gefunden wurde - sollte es einen
+Versionsunterschied geben, wird die neuste Veröffentlichung installiert. Aus
+diesem Grund sollten die schnellsten Repositories am Anfang stehen.</para>
</section>
<section>
<title xml:id="drakrpm-edit-media-menu">Das Menü</title>
- <para><guimenu>File -> Update:</guimenu></para>
+ <para><guimenu>Datei -> Aktualisieren:</guimenu></para>
- <para>A window pops up with the media list. Select the ones you want to update and
-click on the <guibutton>Update</guibutton> button.</para>
+ <para>Ein Fenster mit der Medienliste erscheint. Wähle die aus, welche sie
+aktualisieren möchten und klicke anschließend auf den
+<guibutton>Aktualisieren</guibutton> Knopf.</para>
- <para><guimenu>File -> Add a specific media mirror:</guimenu></para>
+ <para><guimenu>Datei -> Einen bestimmten Spiegelserver hinzufügen:</guimenu></para>
<para>Suppose you aren't happy with the actual mirror, because for example it's
too slow or often unavailable, you can choose another mirror. Select all the
@@ -151,18 +169,19 @@ clicking on <guibutton>Yes</guibutton>. This window opens:</para>
<mediaobject>
<imageobject>
- <imagedata fileref="drakrpmEditMedia2.png"/>
+ <imagedata fileref="drakrpmEditMedia2.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>You can see, on the left, a list of countries, choose yours or one very
-close by clicking on the > symbol, this will display all the available
-mirrors in that country. Select one and click on <guibutton>OK</guibutton>.</para>
+ <para>Sie können auf der linken Seite eine Liste von Ländern sehen, von denen sie
+ihr Land oder eines in ihrer Nähe auswählen. Durch das Klicken auf das >
+Symbol, werden die verfügbaren Server in diesem Land gelistet. Wähle einen
+aus und klicke auf <guibutton>OK</guibutton>.</para>
- <para><guimenu>File -> Add a custom medium:</guimenu></para>
+ <para><guimenu>Datei -> Hinzufügen eines Benutzer Mediums:</guimenu></para>
- <para>It is possible to install a new media (from a third party for example) that
-isn't supported by Mageia. A new window appears:</para>
+ <para>Es ist möglich ein neues Medium (z.B. von einem Drittanbieter) hinzuzufügen,
+welches von Mageia nicht unterstützt wird. Ein neues Fenster erscheint:</para>
<para><mediaobject>
<imageobject>
@@ -172,28 +191,37 @@ isn't supported by Mageia. A new window appears:</para>
name that well define the medium and give the URL (or the path, according to
the medium type)</para>
- <para><guimenu>Options -> Global options:</guimenu></para>
+ <para><guimenu>Optionen -> Globale optionen:</guimenu></para>
- <para>This item allows you to choose when to "Verify RPMs to be installed" (always
-or never), the download program (curl, wget or aria2) and to define the
-download policy for information about the packages (on demand -by default-,
-update only, always or never).</para>
+ <para>Dieser Eintrag erlaubt es ihnen auszuwählen ob zu installierende RPMs
+verifiziert werden sollen (immer oder niemals), welches Downloadprogramm
+verwendet werden soll (curl, wget oder aria2) und ob Paketinformationen im
+XML Format heruntergeladen werden sollen (Auf Nachfrage -standard-, Nur
+Aktualisieren, Immer oder Niemals).</para>
- <para><guimenu>Options -> Manage keys:</guimenu></para>
+ <para><guimenu>Optionen -> Schlüssel verwalten:</guimenu></para>
- <para>To guarantee a high level of security, digital keys are used to authenticate
-the media. It is possible for each medium to allow or disallow a key. In the
-window that appear, select a medium and then click on
-<guibutton>Add</guibutton> to allow a new key or to select a key and click
-on <guibutton>Remove</guibutton> to disallow that key.</para>
+ <para>Um einen hohen Sicherheitsstandard zu garantieren, werden zur
+Authentifikation der Medien digitale Schlüssel verwendet. Es ist für jedes
+Medium möglich, einen Schlüssel zu erlauben oder abzulehnen. Im Fenster das
+erscheint, wähle ein Medium aus und klicke auf
+<guibutton>Hinzufügen</guibutton> um einen neuen Schlüssel zu erlauben oder
+wähle einen Schlüssel und klicke auf <guibutton>Entfernen</guibutton> um
+einen Schlüssel abzulehnen.</para>
<para><warning>
- <para>Do this with care, as with all security-related questions</para>
- </warning><guimenu>Options -> Proxy:</guimenu></para>
+ <para>Tu dies mit Vorsicht, wie alle Sicherheitsrelevanten Dinge</para>
+ </warning><guimenu>Optionen -> Proxy:</guimenu></para>
- <para>If you need to use a proxy server for internet access, you can configure it
-here. You only need to give the <guibutton>Proxy hostname</guibutton> and if
-necessary a <guilabel>Username</guilabel> and <guilabel>Password</guilabel>.</para>
- </section>
-</section>
+ <para>Falls sie für den Internetzugriff einen Proxyserver verwenden müssen, können
+sie diesen hier einstellen. Sie müssen nur den <guibutton>Proxy
+Hostnamen</guibutton> und falls nötig den <guilabel>Nutzernamen</guilabel>
+und das <guilabel>Passwort</guilabel> eingeben.</para>
+ <para/>
+
+ <para>For more information about configuring the media, see <link
+ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Software_management">the Mageia Wiki
+page</link>.</para>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file