aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/mcc-help/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-06-05 09:25:27 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-06-05 09:25:27 +0300
commit523e350bfed40157649ccecc5877954fb9d91f06 (patch)
tree4ceae985b59e6cf0fdbe5b89ced2c6ea3d0b9105 /docs/mcc-help/de.po
parent13f2bd6a689932b7cbc5683fb57db4c0dac700b1 (diff)
downloadtools-523e350bfed40157649ccecc5877954fb9d91f06.tar
tools-523e350bfed40157649ccecc5877954fb9d91f06.tar.gz
tools-523e350bfed40157649ccecc5877954fb9d91f06.tar.bz2
tools-523e350bfed40157649ccecc5877954fb9d91f06.tar.xz
tools-523e350bfed40157649ccecc5877954fb9d91f06.zip
Update German translation
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help/de.po')
-rw-r--r--docs/mcc-help/de.po54
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/de.po b/docs/mcc-help/de.po
index 781ef44e..74404cd3 100644
--- a/docs/mcc-help/de.po
+++ b/docs/mcc-help/de.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-23 19:46+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-04 17:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-04 20:49+0000\n"
"Last-Translator: psyca\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"de/)\n"
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr ""
"Im separaten <guilabel>Fortgeschritten</guilabel> Bildschirm ist es möglich, "
"den <guilabel>Video-Modus</guilabel>, eine <guilabel>Init-RamDisk</guilabel> "
"Datei und ein <guilabel>Netzwerk Profil</guilabel>, siehe <xref linkend="
-"\"draknetprofile\"/>, aus der Drop-Down Liste zu wählen."
+"\"draknetprofile\"/>, aus der Dropdown Liste zu wählen."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakboot.xml:147
@@ -6138,8 +6138,8 @@ msgid ""
"communication. (From Wikipedia)"
msgstr ""
"Das Dynamic Host Configuration Protocol (<acronym>DHCP</acronym>) ist ein "
-"standardisiertes Netzwerkprotokoll, welches für IP Netzwerke verwendet wird, "
-"das dynamisch IP Adressen und andere Informationen konfiguriert, welche für "
+"standardisiertes Netzwerkprotokoll, welches für IP-Netzwerke verwendet wird, "
+"das dynamisch IP-Adressen und andere Informationen konfiguriert, welche für "
"eine Internetkommunikation benötigt werden. (Aus Wikipedia)"
#. type: Content of: <section><section><title>
@@ -7396,7 +7396,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/localedrake.xml:38
msgid "You have to restart your session after any modifications."
-msgstr "Sie sollten Ihre Sitzung nach allen Modifikationen neu starten"
+msgstr "Sie sollten Ihre Sitzung nach jeder Modifikation neu starten."
#. type: Content of: <section><section><info><title>
#: en/localedrake.xml:42
@@ -7422,7 +7422,7 @@ msgid ""
"For Asian and African locales, IBus will be set as default input method so "
"users should not need to configure it manually."
msgstr ""
-"Für asiatische und afrikansiche Sprachumgebungen wird IBus als Standard-"
+"Für asiatische und afrikanische Sprachumgebungen wird IBus als Standard-"
"Eingabemethode eingerichtet, damit die Benutzer dies nicht manuell "
"konfigurieren brauchen."
@@ -7696,7 +7696,7 @@ msgid ""
"root."
msgstr ""
"Dieses Werkzeug <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> kann nur über die "
-"Kommandozeile gestartet und benutzt werden. Es zeigt mehr informationen wenn "
+"Kommandozeile gestartet und benutzt werden. Es zeigt mehr Informationen wenn "
"es als root benutzt wird."
#. type: Content of: <section><para>
@@ -8974,7 +8974,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Um eine Option zu ändern, klicke doppelt darauf und ein neues Fenster "
"erscheint (siehe den Screenshot unten). Dieser zeigt den Optionsnamen, eine "
-"kurze Beschreibung, der aktuelle und der Standardwert, sowie eine Drop-Down "
+"kurze Beschreibung, der aktuelle und der Standardwert, sowie eine Dropdown-"
"Liste in dem der neue Wert ausgewählt werden kann. Klicke auf die "
"<guibutton>OK</guibutton> Schaltfläche um die Auswahl zu bestätigen."
@@ -9097,7 +9097,7 @@ msgid ""
"you can either delete it using the <guibutton>Delete</guibutton> button of "
"the <guilabel>Exceptions</guilabel> tab or modify it with a double clicK."
msgstr ""
-"Wähle die gewünschte geplante Überprüfung aus der Drop-Down Liste "
+"Wähle die gewünschte geplante Überprüfung aus der Dropdown-Liste "
"<guilabel>Überprüfe</guilabel> aus und gebe anschließend die "
"<guilabel>Ausnahme</guilabel> im Textfeld ein. Das hinzufügen einer Ausnahme "
"ist nicht endgültig und kann mit der <guibutton>Löschen</guibutton> "
@@ -9367,10 +9367,10 @@ msgstr ""
"aktualisieren. Es ist die grafische Benutzeroberfläche von URPMI. Bei jedem "
"Start überprüft es die online Paketliste ('Medien' genannt), welche direkt "
"von den offiziellen Mageia Server geladen wird. Es zeigt Ihnen die neusten "
-"Anwendungen und Paket, die für Ihren Computer verfügbar sind. Ein "
+"Anwendungen und Pakete, die für Ihren Computer verfügbar sind. Ein "
"Filtersystem erlaubt es Ihnen nur bestimmte Typen von Pakete anzeigen zu "
"lassen: eventuell möchten Sie nur installierte Pakete angezeigt bekommen "
-"(Standard) oder nur verfügbare Aktualisierungen. Du kannst dir auch nur "
+"(Standard) oder nur verfügbare Aktualisierungen. Sie können sich auch nur "
"nicht installierte Pakete anzeigen lassen. Auch können Sie nach dem Namen "
"der Pakete, der Zusammenfassung der Beschreibung, in der vollständigen "
"Beschreibung der Pakete oder nach den in den Paketen enthaltenen Dateinamen "
@@ -9403,13 +9403,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Während der Installation, ist das konfigurierte Repository, das Medium, "
"welches für die Installation verwendet wird, generell die DVD oder CD. Falls "
-"Sie das Medium eingestellt lassen, wird rpmdrake jedesmal danach fragen, "
-"wenn Sie ein Paket installieren möchten mit der Pop-Up Meldung: <placeholder "
-"type=\"mediaobject\" id=\"0\"/> Wenn die oben gezeigte Nachricht Sie stört "
-"und Sie eine gute Internetverbindung haben mit einem nicht zu stark "
-"eingrenzenden Download-Limit, ist es ratsam das Medium zu entfernen und es "
-"mit den Online-Repositorys zu ersetzen. Siehe <xref linkend=\"drakrpm-edit-"
-"media\"/> ."
+"Sie das Medium eingestellt lassen, wird rpmdrake jedes Mal danach fragen, "
+"wenn Sie ein Paket installieren möchten, mit der Pop-Up Meldung: "
+"<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>Wenn die oben gezeigte Nachricht "
+"Sie stört und Sie eine gute Internetverbindung haben mit einem nicht zu "
+"stark eingrenzenden Download-Limit, ist es ratsam das Medium zu entfernen "
+"und es mit den Online-Repositorys zu ersetzen. Siehe <xref linkend="
+"\"drakrpm-edit-media\"/> ."
#. type: Content of: <section><section><important><para>
#: en/rpmdrake.xml:49
@@ -9587,7 +9587,7 @@ msgstr ""
"Liste an Paketen anhand Ihrer Anfrage und nicht vergessen, dem gewählten "
"Medium, wird mit verschiedenen Statusmarkierungen angezeigt, je nachdem ob "
"das Paket installiert/nicht installiert/eine Aktualisierung ist. Um den "
-"Status zu ändern, klicke auf das Kästchen vor dem Paketnamen umd dieses "
+"Status zu ändern, klicke auf das Kästchen vor dem Paketnamen um dieses "
"auszuwählen oder abzuwählen und klicke danach auf <guibutton>Anwenden</"
"guibutton>."
@@ -9832,7 +9832,7 @@ msgid ""
"Choose the brand of your scanner in the list you see, then its type from the "
"list for that brand and click <emphasis>Ok</emphasis>"
msgstr ""
-"Wähle den Hersteller Ihres Scannes aus der Liste die Ihnen angezeigt wird "
+"Wähle den Hersteller Ihres Scanners aus der Liste die Ihnen angezeigt wird "
"aus, anschließend das Modell aus der Herstellerliste und klicke auf "
"<emphasis>OK</emphasis>"
@@ -9860,8 +9860,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bitte überprüfe auf der <link xlink:href=\"http://www.sane-project.org/lists/"
"sane-mfgs-cvs.html\">SANE: Supported Devices</link> Seite, ob Ihr Scanner "
-"unterstützt wird und frage nach Hilfe in den <link xlink:href=\"http://"
-"forums.mageia.org/en/\">Foren</link>."
+"unterstützt wird und frage in den <link xlink:href=\"http://forums.mageia."
+"org/en/\">Foren</link> nach Hilfe."
#. type: Content of: <section><section><figure><info><title>
#: en/scannerdrake.xml:87
@@ -9947,7 +9947,7 @@ msgid ""
"deleted from the list of hosts allowed to access the local device(s), on "
"this computer."
msgstr ""
-"Scanner mit Rechnern teilen : Name oder IP Adresse der Hosts können in die "
+"Scanner mit Rechnern teilen : Name oder IP-Adresse der Hosts können in die "
"Hostliste hinzugefügt oder entfernt werden, um den Zugriff auf die lokalen "
"Geräte dieses Computers zu ermöglichen."
@@ -9957,7 +9957,7 @@ msgid ""
"Usage of remote scanners : name or IP address of hosts can added or deleted "
"from the list of hosts which give access to a remote scanner."
msgstr ""
-"Benutze Scanner auf entfernten Computern : Name oder IP Adresse der Hosts "
+"Benutze Scanner auf entfernten Computern : Name oder IP-Adresse der Hosts "
"können in die Hostliste hinzugefügt oder entfernt werden, um Zugriff auf "
"einem entfernten Scanner zu erhalten."
@@ -10323,7 +10323,7 @@ msgid ""
"drivers, a window will ask you to select or furnish one, as explained in the "
"next paragraph. Continue with <xref linkend=\"terminate\"/>"
msgstr ""
-"Dies bezieht sich hauptsächlich auf USB Drucker. Das Werkzeug findet "
+"Dies bezieht sich hauptsächlich auf USB-Drucker. Das Werkzeug findet "
"automatisch den Namen des Druckers und zeigt diesen an. Wähle den Drucker "
"aus und klicke auf \"Weiter\". Falls ein bekannter Treiber für den Drucker "
"zugeordnet werden kann wird dieser automatisch installiert. Falls es mehr "
@@ -10432,8 +10432,8 @@ msgid ""
"one."
msgstr ""
"Häufig ist es besser den DHCP Server so zu konfigurieren, dass immer eine "
-"feste IP Adresse für die MAC-Adresse des Druckers vergeben wird. Dies sollte "
-"natürlich auch die selbe IP Adresse sein, die der Drucker über einen "
+"feste IP-Adresse für die MAC-Adresse des Druckers vergeben wird. Dies sollte "
+"natürlich auch die selbe IP-Adresse sein, die der Drucker über einen "
"Druckserver festgelegt bekam, falls eine feste IP festgelegt wurde."
#. type: Content of: <section><section><para>