diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-06-05 09:25:27 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-06-05 09:25:27 +0300 |
commit | 523e350bfed40157649ccecc5877954fb9d91f06 (patch) | |
tree | 4ceae985b59e6cf0fdbe5b89ced2c6ea3d0b9105 /docs/mcc-help/de.po | |
parent | 13f2bd6a689932b7cbc5683fb57db4c0dac700b1 (diff) | |
download | tools-523e350bfed40157649ccecc5877954fb9d91f06.tar tools-523e350bfed40157649ccecc5877954fb9d91f06.tar.gz tools-523e350bfed40157649ccecc5877954fb9d91f06.tar.bz2 tools-523e350bfed40157649ccecc5877954fb9d91f06.tar.xz tools-523e350bfed40157649ccecc5877954fb9d91f06.zip |
Update German translation
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help/de.po')
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/de.po | 54 |
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/de.po b/docs/mcc-help/de.po index 781ef44e..74404cd3 100644 --- a/docs/mcc-help/de.po +++ b/docs/mcc-help/de.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-23 19:46+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-04 17:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-04 20:49+0000\n" "Last-Translator: psyca\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "de/)\n" @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "" "Im separaten <guilabel>Fortgeschritten</guilabel> Bildschirm ist es möglich, " "den <guilabel>Video-Modus</guilabel>, eine <guilabel>Init-RamDisk</guilabel> " "Datei und ein <guilabel>Netzwerk Profil</guilabel>, siehe <xref linkend=" -"\"draknetprofile\"/>, aus der Drop-Down Liste zu wählen." +"\"draknetprofile\"/>, aus der Dropdown Liste zu wählen." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakboot.xml:147 @@ -6138,8 +6138,8 @@ msgid "" "communication. (From Wikipedia)" msgstr "" "Das Dynamic Host Configuration Protocol (<acronym>DHCP</acronym>) ist ein " -"standardisiertes Netzwerkprotokoll, welches für IP Netzwerke verwendet wird, " -"das dynamisch IP Adressen und andere Informationen konfiguriert, welche für " +"standardisiertes Netzwerkprotokoll, welches für IP-Netzwerke verwendet wird, " +"das dynamisch IP-Adressen und andere Informationen konfiguriert, welche für " "eine Internetkommunikation benötigt werden. (Aus Wikipedia)" #. type: Content of: <section><section><title> @@ -7396,7 +7396,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/localedrake.xml:38 msgid "You have to restart your session after any modifications." -msgstr "Sie sollten Ihre Sitzung nach allen Modifikationen neu starten" +msgstr "Sie sollten Ihre Sitzung nach jeder Modifikation neu starten." #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/localedrake.xml:42 @@ -7422,7 +7422,7 @@ msgid "" "For Asian and African locales, IBus will be set as default input method so " "users should not need to configure it manually." msgstr "" -"Für asiatische und afrikansiche Sprachumgebungen wird IBus als Standard-" +"Für asiatische und afrikanische Sprachumgebungen wird IBus als Standard-" "Eingabemethode eingerichtet, damit die Benutzer dies nicht manuell " "konfigurieren brauchen." @@ -7696,7 +7696,7 @@ msgid "" "root." msgstr "" "Dieses Werkzeug <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> kann nur über die " -"Kommandozeile gestartet und benutzt werden. Es zeigt mehr informationen wenn " +"Kommandozeile gestartet und benutzt werden. Es zeigt mehr Informationen wenn " "es als root benutzt wird." #. type: Content of: <section><para> @@ -8974,7 +8974,7 @@ msgid "" msgstr "" "Um eine Option zu ändern, klicke doppelt darauf und ein neues Fenster " "erscheint (siehe den Screenshot unten). Dieser zeigt den Optionsnamen, eine " -"kurze Beschreibung, der aktuelle und der Standardwert, sowie eine Drop-Down " +"kurze Beschreibung, der aktuelle und der Standardwert, sowie eine Dropdown-" "Liste in dem der neue Wert ausgewählt werden kann. Klicke auf die " "<guibutton>OK</guibutton> Schaltfläche um die Auswahl zu bestätigen." @@ -9097,7 +9097,7 @@ msgid "" "you can either delete it using the <guibutton>Delete</guibutton> button of " "the <guilabel>Exceptions</guilabel> tab or modify it with a double clicK." msgstr "" -"Wähle die gewünschte geplante Überprüfung aus der Drop-Down Liste " +"Wähle die gewünschte geplante Überprüfung aus der Dropdown-Liste " "<guilabel>Überprüfe</guilabel> aus und gebe anschließend die " "<guilabel>Ausnahme</guilabel> im Textfeld ein. Das hinzufügen einer Ausnahme " "ist nicht endgültig und kann mit der <guibutton>Löschen</guibutton> " @@ -9367,10 +9367,10 @@ msgstr "" "aktualisieren. Es ist die grafische Benutzeroberfläche von URPMI. Bei jedem " "Start überprüft es die online Paketliste ('Medien' genannt), welche direkt " "von den offiziellen Mageia Server geladen wird. Es zeigt Ihnen die neusten " -"Anwendungen und Paket, die für Ihren Computer verfügbar sind. Ein " +"Anwendungen und Pakete, die für Ihren Computer verfügbar sind. Ein " "Filtersystem erlaubt es Ihnen nur bestimmte Typen von Pakete anzeigen zu " "lassen: eventuell möchten Sie nur installierte Pakete angezeigt bekommen " -"(Standard) oder nur verfügbare Aktualisierungen. Du kannst dir auch nur " +"(Standard) oder nur verfügbare Aktualisierungen. Sie können sich auch nur " "nicht installierte Pakete anzeigen lassen. Auch können Sie nach dem Namen " "der Pakete, der Zusammenfassung der Beschreibung, in der vollständigen " "Beschreibung der Pakete oder nach den in den Paketen enthaltenen Dateinamen " @@ -9403,13 +9403,13 @@ msgid "" msgstr "" "Während der Installation, ist das konfigurierte Repository, das Medium, " "welches für die Installation verwendet wird, generell die DVD oder CD. Falls " -"Sie das Medium eingestellt lassen, wird rpmdrake jedesmal danach fragen, " -"wenn Sie ein Paket installieren möchten mit der Pop-Up Meldung: <placeholder " -"type=\"mediaobject\" id=\"0\"/> Wenn die oben gezeigte Nachricht Sie stört " -"und Sie eine gute Internetverbindung haben mit einem nicht zu stark " -"eingrenzenden Download-Limit, ist es ratsam das Medium zu entfernen und es " -"mit den Online-Repositorys zu ersetzen. Siehe <xref linkend=\"drakrpm-edit-" -"media\"/> ." +"Sie das Medium eingestellt lassen, wird rpmdrake jedes Mal danach fragen, " +"wenn Sie ein Paket installieren möchten, mit der Pop-Up Meldung: " +"<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>Wenn die oben gezeigte Nachricht " +"Sie stört und Sie eine gute Internetverbindung haben mit einem nicht zu " +"stark eingrenzenden Download-Limit, ist es ratsam das Medium zu entfernen " +"und es mit den Online-Repositorys zu ersetzen. Siehe <xref linkend=" +"\"drakrpm-edit-media\"/> ." #. type: Content of: <section><section><important><para> #: en/rpmdrake.xml:49 @@ -9587,7 +9587,7 @@ msgstr "" "Liste an Paketen anhand Ihrer Anfrage und nicht vergessen, dem gewählten " "Medium, wird mit verschiedenen Statusmarkierungen angezeigt, je nachdem ob " "das Paket installiert/nicht installiert/eine Aktualisierung ist. Um den " -"Status zu ändern, klicke auf das Kästchen vor dem Paketnamen umd dieses " +"Status zu ändern, klicke auf das Kästchen vor dem Paketnamen um dieses " "auszuwählen oder abzuwählen und klicke danach auf <guibutton>Anwenden</" "guibutton>." @@ -9832,7 +9832,7 @@ msgid "" "Choose the brand of your scanner in the list you see, then its type from the " "list for that brand and click <emphasis>Ok</emphasis>" msgstr "" -"Wähle den Hersteller Ihres Scannes aus der Liste die Ihnen angezeigt wird " +"Wähle den Hersteller Ihres Scanners aus der Liste die Ihnen angezeigt wird " "aus, anschließend das Modell aus der Herstellerliste und klicke auf " "<emphasis>OK</emphasis>" @@ -9860,8 +9860,8 @@ msgid "" msgstr "" "Bitte überprüfe auf der <link xlink:href=\"http://www.sane-project.org/lists/" "sane-mfgs-cvs.html\">SANE: Supported Devices</link> Seite, ob Ihr Scanner " -"unterstützt wird und frage nach Hilfe in den <link xlink:href=\"http://" -"forums.mageia.org/en/\">Foren</link>." +"unterstützt wird und frage in den <link xlink:href=\"http://forums.mageia." +"org/en/\">Foren</link> nach Hilfe." #. type: Content of: <section><section><figure><info><title> #: en/scannerdrake.xml:87 @@ -9947,7 +9947,7 @@ msgid "" "deleted from the list of hosts allowed to access the local device(s), on " "this computer." msgstr "" -"Scanner mit Rechnern teilen : Name oder IP Adresse der Hosts können in die " +"Scanner mit Rechnern teilen : Name oder IP-Adresse der Hosts können in die " "Hostliste hinzugefügt oder entfernt werden, um den Zugriff auf die lokalen " "Geräte dieses Computers zu ermöglichen." @@ -9957,7 +9957,7 @@ msgid "" "Usage of remote scanners : name or IP address of hosts can added or deleted " "from the list of hosts which give access to a remote scanner." msgstr "" -"Benutze Scanner auf entfernten Computern : Name oder IP Adresse der Hosts " +"Benutze Scanner auf entfernten Computern : Name oder IP-Adresse der Hosts " "können in die Hostliste hinzugefügt oder entfernt werden, um Zugriff auf " "einem entfernten Scanner zu erhalten." @@ -10323,7 +10323,7 @@ msgid "" "drivers, a window will ask you to select or furnish one, as explained in the " "next paragraph. Continue with <xref linkend=\"terminate\"/>" msgstr "" -"Dies bezieht sich hauptsächlich auf USB Drucker. Das Werkzeug findet " +"Dies bezieht sich hauptsächlich auf USB-Drucker. Das Werkzeug findet " "automatisch den Namen des Druckers und zeigt diesen an. Wähle den Drucker " "aus und klicke auf \"Weiter\". Falls ein bekannter Treiber für den Drucker " "zugeordnet werden kann wird dieser automatisch installiert. Falls es mehr " @@ -10432,8 +10432,8 @@ msgid "" "one." msgstr "" "Häufig ist es besser den DHCP Server so zu konfigurieren, dass immer eine " -"feste IP Adresse für die MAC-Adresse des Druckers vergeben wird. Dies sollte " -"natürlich auch die selbe IP Adresse sein, die der Drucker über einen " +"feste IP-Adresse für die MAC-Adresse des Druckers vergeben wird. Dies sollte " +"natürlich auch die selbe IP-Adresse sein, die der Drucker über einen " "Druckserver festgelegt bekam, falls eine feste IP festgelegt wurde." #. type: Content of: <section><section><para> |