diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-06-04 21:26:20 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-06-04 21:26:20 +0300 |
commit | 13f2bd6a689932b7cbc5683fb57db4c0dac700b1 (patch) | |
tree | 87871974df577cf7a3fb21afdf6d81ea11e6580a /docs/mcc-help/de.po | |
parent | 14c00feedca5b6402cbbdee3ba4213f4ea50e1c2 (diff) | |
download | tools-13f2bd6a689932b7cbc5683fb57db4c0dac700b1.tar tools-13f2bd6a689932b7cbc5683fb57db4c0dac700b1.tar.gz tools-13f2bd6a689932b7cbc5683fb57db4c0dac700b1.tar.bz2 tools-13f2bd6a689932b7cbc5683fb57db4c0dac700b1.tar.xz tools-13f2bd6a689932b7cbc5683fb57db4c0dac700b1.zip |
Update German translation
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help/de.po')
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/de.po | 96 |
1 files changed, 48 insertions, 48 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/de.po b/docs/mcc-help/de.po index b1abcfc9..781ef44e 100644 --- a/docs/mcc-help/de.po +++ b/docs/mcc-help/de.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-23 19:46+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-03 21:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-04 17:27+0000\n" "Last-Translator: psyca\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "de/)\n" @@ -2885,11 +2885,11 @@ msgid "" "guibutton></emphasis> button at the bottom is to erase the complete disk, " "the other buttons become visible on the right after you click on a partition." msgstr "" -"Sie können zwischen viele Aktionen wählen um Ihre Festplatte nach eigenen " -"Preferenzen anzupassen. Löschen der vollständigen Festplatte, splitten oder " +"Sie können zwischen vielen Aktionen wählen um Ihre Festplatte nach eigenen " +"Präferenzen anzupassen. Löschen der vollständigen Festplatte, splitten oder " "zusammenführen von Partitionen, ändern der Größe oder des Dateisystems, " -"formatieren oder anschauen was sich auf den Partition befindet: es ist alles " -"ist möglich. Der <emphasis><guibutton>Alles löschen</guibutton></emphasis> " +"formatieren oder anschauen was sich auf der Partition befindet: es ist all " +"das möglich. Der <emphasis><guibutton>Alles löschen</guibutton></emphasis> " "Knopf im unteren Bereich ist um das komplette Laufwerk zu löschen, die " "anderen Knöpfe werden auf der rechten Seite sichtbar, nachdem Sie auf eine " "Partition geklickt haben." @@ -2913,9 +2913,9 @@ msgid "" "choose to resize, format or delete it. To be able to do that the partition " "must be unmounted first." msgstr "" -"Wenn die ausgewählte Parition eingehangen ist, wie im Beispiel unten, können " -"Sie nicht auswählen, die Größe zu ändern, zu formatieren oder diese zu " -"löschen. Um dies machen zu können muss die Partition zuerst Ausgehangen " +"Wenn die ausgewählte Partition eingehangen ist, wie im Beispiel unten, " +"können Sie nicht auswählen, die Größe zu ändern, zu formatieren oder diese " +"zu löschen. Um dies machen zu können muss die Partition zuerst ausgehangen " "werden." #. type: Content of: <section><para> @@ -2998,7 +2998,7 @@ msgid "" "on your system will be shown." msgstr "" "Hier<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> können Sie auswählen welcher " -"Display-Manager verwendet werden soll, um sich in Ihre Bildschirmumgebung " +"Display-Manager verwendet werden soll, um sich in Ihrer Desktop-Umgebung " "anzumelden. Nur die auf dem System verfügbaren werden angezeigt." #. type: Content of: <section><para> @@ -3008,7 +3008,7 @@ msgid "" "However, there are differences in supported features, too. LXDM is a " "lightweight display manager, SDDM and GDM have more extras." msgstr "" -"Die meisten Nutzer werden nur bemerken, das die mitgelieferten " +"Die meisten Nutzer werden nur bemerken, dass die mitgelieferten " "Anmeldebildschirme anders aussehen. Es gibt allerdings auch Unterschiede in " "den unterstützten Eigenschaften. LXDM ist ein leichtgewichtiger Display-" "Manager, SDDM und GDM haben einige Extras." @@ -3305,7 +3305,7 @@ msgstr "" "hinzuzufügen. Die unterstützten Formate sind ttf, pfa, pfb, pcf, pfm und " "gsf. Klicke auf die <emphasis role=\"bold\">Importieren</emphasis> " "Schaltfläche und anschließend auf <emphasis role=\"bold\">Hinzufügen</" -"emphasis>. Ein Dateimanager erscheint, indem Sie die Schriftarten auswählen " +"emphasis>. Ein Dateimanager erscheint, in dem Sie die Schriftarten auswählen " "können, die Sie installieren möchten und klicke anschließend auf <emphasis " "role=\"bold\">Installieren</emphasis>, wenn Sie diese ausgewählt haben. Sie " "werden im Verzeichnis /usr/share/fonts installiert." @@ -3425,12 +3425,12 @@ msgid "" "then suggest you reboot." msgstr "" "Falls Ihr Computer Festplattenpartitionen hat, welche als Ext2, Ext3 oder " -"ReiserFS formatiert sind, dann werden Sie einPop-up sehen, welcher Ihnen " +"ReiserFS formatiert sind, dann werden Sie ein Pop-up sehen, welcher Ihnen " "anbieten, ACL für Ihre Partitionen zu konfigurieren. ACL steht für Access " "Control List (Zugriffssteuerungsliste) und ist eine Eigenschaft des Linux " "Kernels, welche es erlaubt den Zugriff auf bestimme Dateien für bestimmte " "Nutzer einzuschränken. ACL ist im Ext4 und Btrfs Dateisystem integriert, " -"muss jedoch durch eine Option bei Ext2, Ext3 oder Reiserfs Partitionen " +"muss jedoch durch eine Option bei Ext2, Ext3 oder ReiserFS Partitionen " "aktiviert werden. Wenn Sie 'Ja' auswählen wird drakguard all Ihre " "Partitionen für die ACL Unterstützung konfigurieren und anschließend " "empfehlen das System neu zu starten." @@ -3583,8 +3583,8 @@ msgid "" "set up, as documented in <xref linkend=\"draknetcenter\"/>." msgstr "" "Der erste Schritt ist es nachzuprüfen, dass das Netzwerk sowie der Zugriff " -"auf das Internet eingerichtet ist, wie es in <xref linkend=\"draknetcenter" -"\"/> dokumentiert ist." +"auf das Internet eingerichtet ist, wie es in <xref linkend=\"draknetcenter\"/" +"> dokumentiert ist." #. type: Content of: <section><section><title> #: en/drakgw.xml:45 @@ -3908,10 +3908,10 @@ msgstr "" "Wenn das Werkzeug gestartet wird öffnet sich ein Fenster, welches alle " "konfigurierten Netzwerke an diesem Computer auflistet, egal welchen Typs " "(Kabel, Drahtlos, Satelit, etc.). Sobald darauf geklickt wird erscheinen " -"drei oder vier Schaltflächen, was abhängig des Netzwerktypes ist, welche " -"Ihnen erlaubt das Netzwerk anzuzeigen, Einstellungen zu ändern oder eine " +"drei oder vier Schaltflächen, abhängig vom Netzwerktyp, welche Ihnen " +"erlauben das Netzwerk anzuzeigen, Einstellungen zu ändern oder eine " "Verbindung aufzubauen/zu trennen. Dieses Werkzeug ist nicht dazu gedacht ein " -"Netzwerk zu erstellen, hierfür gilt der Eintrag <guilabel>Eine " +"Netzwerk zu erstellen, hierfür gilt der Eintrag <guilabel>Eine " "Netzwerkschnittstelle erstellen (LAN, ISDN, ADSL, ...)</guilabel> im selben " "MCC Tab." @@ -4633,7 +4633,7 @@ msgstr "" "Softwarequellen (auch Repositorys, Medien, Spiegelserver genannt) " "einzurichten. Das bedeutet, dass Sie die Medienquellen auswählen müssen, " "welche für die Installation und Aktualisierung der Pakete und Anwendungen " -"verwendet werden soll (siehe den hinzufügen Button)." +"verwendet werden soll (siehe den Hinzufügen Button)." #. type: Content of: <section><para><note><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:27 @@ -4745,7 +4745,7 @@ msgid "" "available supported by Mageia." msgstr "" "<emphasis role=\"bold\">Core</emphasis> welches die meisten Programme " -"enthalten die von Mageia unterstützt werden." +"enthält die von Mageia unterstützt werden." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:74 @@ -4763,7 +4763,7 @@ msgid "" "might be patent claims in some countries." msgstr "" "<emphasis role=\"bold\">Tainted</emphasis> enthält freie Software welche " -"allerdings in einigen Ländern Patente verletzen könnten." +"allerdings in einigen Ländern Patente verletzen könnte." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:82 @@ -4787,8 +4787,8 @@ msgid "" "enabled, even with a very slow internet connection." msgstr "" "<emphasis role=\"bold\">Updates</emphasis> enthält Pakete die seit der " -"Veröffentlichung aktualisiert wurden aufgrund von Sicherheits- oder " -"Fehlerbehebungen. Jeder sollte dieses Medium aktiviert haben, selbst wenn " +"Veröffentlichung aufgrund von Sicherheits- oder Fehlerbehebungen " +"aktualisiert wurden. Jeder sollte dieses Medium aktiviert haben, selbst wenn " "man eine langsame Internetverbindung verwendet." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> @@ -4831,8 +4831,8 @@ msgid "" msgstr "" "Um ein Medium zu entfernen, klicke auf das Medium und anschließend diesen " "Knopf. Es wird empfohlen das Medium, welches für die Installation verwendet " -"wurde (z.B. CD oder DVD) zu entfernen, da alle Pakete in den offizellen Core " -"Medien enthalten sind." +"wurde (z.B. CD oder DVD) zu entfernen, da alle Pakete in den offiziellen " +"Core Medien enthalten sind." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:121 @@ -4927,15 +4927,15 @@ msgid "" "<guibutton>Full set of sources</guibutton>) and accept the contact by " "clicking on <guibutton>Yes</guibutton>. This window opens:" msgstr "" -"Falls Sie mit den Spiegelserver nicht zufrieden sind, weil dieser z. B. zu " -"langsam oder häufig nicht erreichbar ist, können Sie einen anderen Server " -"auswählen. Wählen Sie alle gegenwärtigen Medien und klicke auf " +"Falls Sie mit dem aktuellen Spiegelserver nicht zufrieden sind, weil dieser " +"z. B. zu langsam oder häufig nicht erreichbar ist, können Sie einen anderen " +"Server auswählen. Wählen Sie alle gegenwärtigen Medien und klicke auf " "<guibutton>Entfernen</guibutton> um diese aus der Liste zu nehmen. Klicke " "anschließend auf <guimenu>Datei -> Einen bestimmten Spiegelserver " "hinzufügen</guimenu> und wähle zwischen nur aktualisieren oder kompletter " "Set (wenn Sie nicht wissen, was Sie auswählen sollen, klicken Sie auf " -"<guibutton>kompletter Set</guibutton>) und bestätigen Sie dne " -"Verbinungsaufbau mit <guibutton>Ja</guibutton>. Folgendes Fenster wird " +"<guibutton>kompletter Set</guibutton>) und bestätigen Sie den " +"Verbindungsaufbau mit <guibutton>Ja</guibutton>. Folgendes Fenster wird " "daraufhin geöffnet:" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> @@ -4951,7 +4951,7 @@ msgid "" "mirrors in that country. Select one and click on <guibutton>OK</guibutton>." msgstr "" "Sie können auf der linken Seite eine Liste von Ländern sehen, von denen Sie " -"ihr Land oder eines in ihrer Nähe auswählen können. Durch das Klicken auf " +"ihr Land oder eines in Ihrer Nähe auswählen können. Durch das Klicken auf " "das > Symbol, werden die verfügbaren Server in diesem Land gelistet. Wähle " "einen aus und klicke auf <guibutton>OK</guibutton>." @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgid "" "according to the medium type)" msgstr "" "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>Wähle den Medientyp, gebe ihm " -"einen guten Namen welchen das Medium beschreibt undgib die URL (oder den " +"einen guten Namen welchen das Medium beschreibt und gib die URL (oder den " "Pfad zum Medientyp) ein." #. type: Content of: <section><section><para> @@ -5043,10 +5043,10 @@ msgid "" "here. You only need to give the <guibutton>Proxy hostname</guibutton> and if " "necessary a <guilabel>Username</guilabel> and <guilabel>Password</guilabel>." msgstr "" -"Falls Sie für den Internetzugriff einen Proxyserver verwenden müssen, können " -"Sie diesen hier einstellen. Sie müssen nur den <guibutton>Proxy Hostnamen</" -"guibutton> und falls nötig den <guilabel>Nutzernamen</guilabel> und das " -"<guilabel>Passwort</guilabel> eingeben." +"Falls Sie für den Internetzugriff einen Proxy-Server verwenden müssen, " +"können Sie diesen hier einstellen. Sie müssen nur den <guibutton>Proxy " +"Hostnamen</guibutton> und falls nötig den <guilabel>Nutzernamen</guilabel> " +"und das <guilabel>Passwort</guilabel> eingeben." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:213 @@ -5334,7 +5334,7 @@ msgstr "draksambashare16.png" #: en/draksambashare.xml:203 msgid "When the list has at least one entry, menu entries can be used." msgstr "" -"Wenn die Liste mindestens ein Eintrag enthält können folgende Menüeinträge " +"Wenn die Liste mindestens einen Eintrag enthält können folgende Menüeinträge " "verwendet werden." #. type: Content of: <section><section><formalpara><para> @@ -5474,7 +5474,7 @@ msgid "" msgstr "" "Die meisten Werkzeuge, die auch im Mageia Kontrollzentrum verfügbar sind, " "werden auf der linken Seite des Fensters angezeigt (siehe Screenshot oben) " -"und für jedes Werkzeug eine Drop-Down Liste auf der rechten Seite, welches " +"und für jedes Werkzeug eine Dropdown-Liste auf der rechten Seite, welches " "Ihnen folgende Auswahl bietet:" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> @@ -5551,7 +5551,7 @@ msgid "" "proceed. Draksnapshot and some other packages it needs will be installed." msgstr "" "Wenn Sie das Werkzeug das erste Mal im MCC starten, wird Ihnen eine Meldung " -"angezeigt, zum installieren von draksnapshot. Klicke auf " +"zum installieren von draksnapshot angezeigt. Klicke auf " "<guibutton>Installieren</guibutton> um fortzufahren. Draksnapshot und einige " "weitere Pakete welche benötigt werden, werden installiert." @@ -5687,7 +5687,7 @@ msgid "" "is also recommended to leave it enabled." msgstr "" "Der <guilabel>Störungsfreie Modus</guilabel> verbessert PulseAudio mit " -"einigen Programmen. Hier wird auch empfohlen dies aktiviert zu lassen." +"einigen Programmen. Es wird empfohlen dies aktiviert zu lassen." #. type: Content of: <section><para> #: en/draksound.xml:24 @@ -5792,7 +5792,7 @@ msgid "" "protocol is used for your virtual private network." msgstr "" "Wähle zuerst entweder Cisco VPN-Concentrator oder OpenVPN, abhängig davon " -"welches Protokol für Ihr virtuelles privates Netzwerk verwendet wird." +"welches Protokoll für Ihr virtuelles privates Netzwerk verwendet wird." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakvpn.xml:35 @@ -5803,7 +5803,7 @@ msgstr "Geben Sie anschließend Ihrer Verbindung einen Namen." #: en/drakvpn.xml:37 msgid "At the next screen, provide the details for your VPN connection." msgstr "" -"Im nächsten Bildschirm geben Sie die Details für Ihre VPN Verbindung ein." +"Im nächsten Bildschirm geben Sie die Details für Ihre VPN-Verbindung ein." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakvpn.xml:42 @@ -5859,7 +5859,7 @@ msgid "" "When the parameters are set, you have the option of starting the VPN " "connection." msgstr "" -"Sobald die Parameter eingestellt sind haben Sie die Option die VPN " +"Sobald die Parameter eingestellt sind haben Sie die Option die VPN-" "Verbindung zu starten." #. type: Content of: <section><section><para> @@ -5996,7 +5996,7 @@ msgid "" "display it." msgstr "" "Der Nutzer muss ein Verzeichnis erstellen und mit Daten füllen, danach wird " -"der Server diesen anzeigen." +"der Server diese anzeigen." #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> #: en/drakwizard_apache2.xml:71 @@ -6175,7 +6175,7 @@ msgid "" "guibutton>." msgstr "" "Wähle das Netzwerkgerät, welches mit dem Subnetz verbunden ist und welches " -"DHCP die IP Adresse zuordnet. Klicke danach auf <guibutton>Weiter</" +"DHCP die IP-Adresse zuordnet. Klicke danach auf <guibutton>Weiter</" "guibutton>." #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> @@ -6463,8 +6463,8 @@ msgid "" "Writing a new file <code>/etc/ntp/step-tickers</code> with the list of " "servers;" msgstr "" -"Schreiben einer neuen <code>/etc/ntp/step-tickers</code> mit einer Liste der " -"Server;" +"Schreiben einer neuen Datei, <code>/etc/ntp/step-tickers</code>, mit einer " +"Liste der Server;" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakwizard_ntp.xml:109 @@ -6586,7 +6586,7 @@ msgid "" "Enter name the sever will use to introduce itself, someone to email " "complaints too and whether to allow root login access." msgstr "" -"Bitte geben Sie Folgendes ein: Einen Namen für den Server, eine Email-" +"Bitte geben Sie Folgendes ein: Einen Namen für den Server, eine E-Mail-" "Adresse für Beschwerden und ob Root-Zugriff erlaubt werden soll." #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> |