aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/installer
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2018-02-14 19:16:31 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2018-02-14 19:16:31 +0200
commit54f162eb8e40181e2e6b325daab70185409c2faf (patch)
treeedbbd6483c50940b497d91b522db5c4eac3ffdbc /docs/installer
parent25698631bd87b0c2a8fa6cde172f0c59eae8ee0a (diff)
downloadtools-54f162eb8e40181e2e6b325daab70185409c2faf.tar
tools-54f162eb8e40181e2e6b325daab70185409c2faf.tar.gz
tools-54f162eb8e40181e2e6b325daab70185409c2faf.tar.bz2
tools-54f162eb8e40181e2e6b325daab70185409c2faf.tar.xz
tools-54f162eb8e40181e2e6b325daab70185409c2faf.zip
Add Norwegian (Bokmal) translation
Diffstat (limited to 'docs/installer')
-rw-r--r--docs/installer/nb.po67
-rw-r--r--docs/installer/nb/SelectAndUseISOs2.xml8
-rw-r--r--docs/installer/nb/acceptLicense.xml4
-rw-r--r--docs/installer/nb/addUser.xml8
-rw-r--r--docs/installer/nb/add_supplemental_media.xml2
-rw-r--r--docs/installer/nb/ask_mntpoint_s.xml6
-rw-r--r--docs/installer/nb/bestTime.xml2
-rw-r--r--docs/installer/nb/choosePackageGroups.xml2
-rw-r--r--docs/installer/nb/configureServices.xml4
-rw-r--r--docs/installer/nb/configureX_monitor.xml4
-rw-r--r--docs/installer/nb/doPartitionDisks.xml2
-rw-r--r--docs/installer/nb/misc-params.xml16
-rw-r--r--docs/installer/nb/selectMouse.xml2
-rw-r--r--docs/installer/nb/testing.xml4
14 files changed, 65 insertions, 66 deletions
diff --git a/docs/installer/nb.po b/docs/installer/nb.po
index be12ed95..a1ed6092 100644
--- a/docs/installer/nb.po
+++ b/docs/installer/nb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-25 20:39+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-28 16:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-14 13:18+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/nb/)\n"
@@ -50,8 +50,8 @@ msgid ""
"Before installing <application>Mageia</application>, please read the license "
"terms and conditions carefully."
msgstr ""
-"Før installasjonen av <application>Mageia</application> vennligst les "
-"grundig lisensvillkårene. "
+"Før installasjonen av <application>Mageia</application> les grundig igjennom "
+"lisensvillkårene. "
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/acceptLicense.xml:46
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/add_supplemental_media.xml:29
msgid "For a network source, there are two steps to follow:"
-msgstr "For en nettverkskilde er det to steg som følger:"
+msgstr "For en nettverkskilde følger det to steg:"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/add_supplemental_media.xml:33
@@ -242,8 +242,8 @@ msgid ""
"else the average user does with his computer"
msgstr ""
"Legg til en bruker her. En bruker har færre rettigheter enn superbrukeren "
-"(roten), men nok til å bruke internett, kontorapplikasjoner eller spill og "
-"alt annet som den gjennomsnittlige brukeren gjør med sin datamaskin"
+"(rot), men nok til å bruke internett, kontorapplikasjoner eller spill og alt "
+"annet som den gjennomsnittlige brukeren gjør med sin datamaskin"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/addUser.xml:40
@@ -260,7 +260,7 @@ msgid ""
"<guilabel>Real Name</guilabel>: Insert the user's real name into this text "
"box."
msgstr ""
-"<guilabel>Virkelig navn</guilabel>: Skriv inn brekerens virkelige navn i "
+"<guilabel>Virkelig navn</guilabel>: Skriv inn brukerens virkelige navn i "
"tekstboksen."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -294,7 +294,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<guilabel>Passord (igjen)</guilabel>: Skriv inn brukerpassordet på nytt i "
"denne tekstboksen, og drakx vil kontrollere at du har samme passord i hver "
-"av brukerpassordet tekstboksen."
+"av tekstboksene."
#. type: Content of: <section><section><note><para>
#: en/addUser.xml:61
@@ -444,8 +444,8 @@ msgid ""
"If you change anything, make sure you still have a <literal>/</literal> "
"(root) partition."
msgstr ""
-"Hvis du endrer noe, pass på at du fortsatt har en <literal>/</literal> "
-"(root) partisjon."
+"Hvis du endrer noe, pass på at du fortsatt har en <literal>/</literal> (rot) "
+"partisjon."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/ask_mntpoint_s.xml:48
@@ -462,7 +462,7 @@ msgid ""
"\"Device\", is made up of: \"hard drive\", [\"hard drive number\"(letter)], "
"\"partition number\" (for example, \"sda5\")."
msgstr ""
-"\"Enhet\", består av: \"diske\", [\"disk nummer\"(bokstav)], "
+"\"Enhet\", består av: \"disk\", [\"disk nummer\"(bokstav)], "
"\"partisjonsnummer\" (f.eks,\"sda5\")."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -535,7 +535,7 @@ msgid ""
"In this step, you have to select on which time your internal clock is set, "
"either local time or UTC time."
msgstr ""
-"I dette trinnet må du velge hvilken tid din interne klokke er satt, enten "
+"På dette trinnet må du velge hvilken tid din interne klokke er satt, enten "
"lokal tid eller UTC-tid."
#. type: Content of: <section><para>
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "Arbeidsstasjon"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/choosePackageGroups.xml:25
msgid "Server."
-msgstr "Tjener"
+msgstr "Server"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/choosePackageGroups.xml:29
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/configureServices.xml:12
msgid "Configure your Services"
-msgstr "Konfigurer dine tjenester"
+msgstr "Konfigurer tjenestene dine"
#. 2012-12-25 marja - moved this section out of misc-params.xml
#. 2013-05-05 marja - added screenshot
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/configureServices.xml:34
msgid "The setting DrakX chose are usually good."
-msgstr "Paramtrene som DrakX velger er som regel gode."
+msgstr "Parametrene som DrakX velger er som regel gode."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/configureServices.xml:37
@@ -1234,8 +1234,8 @@ msgid ""
"DrakX has a very comprehensive database of monitors and will usually "
"correctly identify yours."
msgstr ""
-"DrakX har en meget omfattende database med skjermer og vil som regel riktig "
-"identifisere dine."
+"DrakX har en meget omfattende database med skjermer og vil som regel "
+"identifisere dine korrekt."
#. type: Content of: <section><warning><para>
#: en/configureX_monitor.xml:26
@@ -1667,8 +1667,7 @@ msgstr "<emphasis role=\"bold\">Sett opp partisjonsstørrelser:</emphasis>"
msgid ""
"The installer will share the available place out according to the following "
"rules:"
-msgstr ""
-"Installatsjonen vil dele tilgjengelig plass i henhold til følgende regler:"
+msgstr "Installasjonen vil dele tilgjengelig plass etter følgende regler:"
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:58
@@ -2925,7 +2924,7 @@ msgstr "<guilabel>Oppstartslaster</guilabel>"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:63
msgid "DrakX has made good choices for the bootloader setting."
-msgstr "DrakX har gjort bra valg for oppstartslaster parametre"
+msgstr "DrakX har gjort bra valg for oppstartslaster parametrene"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:66
@@ -2948,8 +2947,8 @@ msgid ""
"You can add extra users here. They will each get their own <literal>/home</"
"literal> directories."
msgstr ""
-"Her kan du kan legge til flere brukere. De vil få egne <literal>/home "
-"(hjemme)</literal> områder."
+"Her kan du kan legge til flere brukere. De vil få sine egne <literal>/home, "
+"hjemme</literal> områder."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:83
@@ -3032,9 +3031,9 @@ msgid ""
"to select a different driver is only given when there is more than one "
"driver for your card, but none of them is the default one."
msgstr ""
-"Installasjonsprogrammet bruker standarddriveren, hvis det finnes en standard "
-"en. Alternativet til å velge en annen driver blir bare gitt når det er mer "
-"enn én driver for kortet ditt, men ingen av dem er satt som standard."
+"Installasjonsprogrammet bruker en standarddriverdersom en slik finnes. "
+"Alternativet for å velge en annen driver blir bare gitt når det er mer enn "
+"én driver for kortet ditt, men ingen av dem er satt som standard."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:135
@@ -3049,7 +3048,7 @@ msgstr "Denne seksjonen lar deg konfigurere grafikkkort og skjermer."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:141
msgid "For more information, see <xref linkend=\"configureX_chooser\"/>."
-msgstr "For mer information, se <xref linkend=\"configureX_chooser\"/>."
+msgstr "For mer informasjon, se <xref linkend=\"configureX_chooser\"/>."
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
#: en/misc-params.xml:147
@@ -3139,7 +3138,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:205
msgid "Check the option which best suits your usage."
-msgstr "Marker det alternativet som best passer din bruk."
+msgstr "Marker det alternativet som best passer dine behov."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:210
@@ -3289,7 +3288,7 @@ msgid ""
"Mageia is distributed via ISO images. This page will help you to choose "
"which image match your needs."
msgstr ""
-"Mageia distribuers som ISO bilder. Denne siden vil hjelpe deg til å velge "
+"Mageia distribueres som ISO bilder. Denne siden vil hjelpe deg til å velge "
"hvilket bilde som passer dine behov."
#. type: Content of: <section><section><para>
@@ -3554,8 +3553,8 @@ msgid ""
"Contains non-free software (mostly drivers, codecs...) for people who need "
"it."
msgstr ""
-"Inneholder ikke-fri programvare (mest drivere og multimedia kodeks) for de "
-"som trenger det."
+"Inneholder ikke-fri programvare (mest drivere og multimedia kodekser) for de "
+"som har behov for det."
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:186
@@ -3631,7 +3630,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:213
msgid "Open a console, no need to be root, and:"
-msgstr "Åpne et konsollvindu, du trenger ikke være root og:"
+msgstr "Åpne et konsollvindu, du trenger ikke være rot og:"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:214
@@ -4321,7 +4320,7 @@ msgid ""
"If you are not happy with how your mouse responds, you can select a "
"different one here."
msgstr ""
-"Hvis du ikke er fornøyd med hvordan musa virke, can du velge en annen her."
+"Hvis du ikke er fornøyd med hvordan musa virker, kan du velge en annen her."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/selectMouse.xml:25
@@ -4967,7 +4966,7 @@ msgstr "webcam:"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/testing.xml:51
msgid "sound: a jingle has already been played"
-msgstr "lyd: en melodi har allerede blitt spilt"
+msgstr "lyd: en melodi er allerede blitt spilt"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/testing.xml:55
@@ -4992,7 +4991,7 @@ msgstr ""
#: en/testing.xml:66
msgid "The configuration settings you made here are kept for the installation."
msgstr ""
-"Konfigurasjonsparamtrerne du har satt here er lagret for bruk i "
+"Konfigurasjonsparametrerne du har satt her, er lagret for bruk i "
"installasjonen."
#. type: Content of: <section><section><section><info><title>
diff --git a/docs/installer/nb/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/installer/nb/SelectAndUseISOs2.xml
index d8a92d96..eaa2d3e0 100644
--- a/docs/installer/nb/SelectAndUseISOs2.xml
+++ b/docs/installer/nb/SelectAndUseISOs2.xml
@@ -8,7 +8,7 @@ Lebarhon updated for Mageia 6 2016 12 16 (still waiting for clarification about
</info>
<section>
<title>Introduksjon</title>
- <para>Mageia distribuers som ISO bilder. Denne siden vil hjelpe deg til å velge
+ <para>Mageia distribueres som ISO bilder. Denne siden vil hjelpe deg til å velge
hvilket bilde som passer dine behov.</para>
<para>Det er to typer media:</para>
<itemizedlist>
@@ -171,8 +171,8 @@ programvare</para>
<title>netinstall-nonfree.iso</title>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Inneholder ikke-fri programvare (mest drivere og multimedia kodeks) for de
-som trenger det.</para>
+ <para>Inneholder ikke-fri programvare (mest drivere og multimedia kodekser) for de
+som har behov for det.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -203,7 +203,7 @@ nummeret fra den nedlastede filen, har du enten samme nummer og den
nedlastede filen er riktig, eller nummeret er annerledes og du har en
feil. En feil fører til at du bør forsøke å laste ned eller prøve en
reparasjon ved hjelp av BitTorrent.</para>
- <para>Åpne et konsollvindu, du trenger ikke være root og:</para>
+ <para>Åpne et konsollvindu, du trenger ikke være rot og:</para>
<para>- For å bruke md5sum, type: [sam@localhost]$ <userinput>md5sum
path/to/the/image/file.iso</userinput>.</para>
<para>- For å bruke sha1sum, type: [sam@localhost]$ <userinput>sha1sum
diff --git a/docs/installer/nb/acceptLicense.xml b/docs/installer/nb/acceptLicense.xml
index 0d20de46..d0b049de 100644
--- a/docs/installer/nb/acceptLicense.xml
+++ b/docs/installer/nb/acceptLicense.xml
@@ -46,8 +46,8 @@ fileref="live-license.png"/> </imageobject></mediaobject>
<title xml:id="license-ti1">Lisensavtale</title>
</info>
- <para>Før installasjonen av <application>Mageia</application> vennligst les
-grundig lisensvillkårene. </para>
+ <para>Før installasjonen av <application>Mageia</application> les grundig igjennom
+lisensvillkårene. </para>
<para>Disse villkårene gjelder for hele <application>Mageia</application>
distribusjonenog må aksepteres før du fortsetter.</para>
diff --git a/docs/installer/nb/addUser.xml b/docs/installer/nb/addUser.xml
index 33a3ea79..4a13fb96 100644
--- a/docs/installer/nb/addUser.xml
+++ b/docs/installer/nb/addUser.xml
@@ -30,15 +30,15 @@ mistypet det første passordet ved å sammenligne dem.</para>
<title xml:id="enterUser-ti3">Angi en bruker</title>
</info>
<para>Legg til en bruker her. En bruker har færre rettigheter enn superbrukeren
-(roten), men nok til å bruke internett, kontorapplikasjoner eller spill og
-alt annet som den gjennomsnittlige brukeren gjør med sin datamaskin</para>
+(rot), men nok til å bruke internett, kontorapplikasjoner eller spill og alt
+annet som den gjennomsnittlige brukeren gjør med sin datamaskin</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para><guibutton>Ikon</guibutton>: Hvis du klikker på denne knappen vil
brukerikonet endres.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><guilabel>Virkelig navn</guilabel>: Skriv inn brekerens virkelige navn i
+ <para><guilabel>Virkelig navn</guilabel>: Skriv inn brukerens virkelige navn i
tekstboksen.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -54,7 +54,7 @@ tekstsfeltet. (Se også <xref linkend="givePassword"/>)</para>
<listitem>
<para><guilabel>Passord (igjen)</guilabel>: Skriv inn brukerpassordet på nytt i
denne tekstboksen, og drakx vil kontrollere at du har samme passord i hver
-av brukerpassordet tekstboksen.</para>
+av tekstboksene.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<note>
diff --git a/docs/installer/nb/add_supplemental_media.xml b/docs/installer/nb/add_supplemental_media.xml
index 202ff03b..1fdbb7f7 100644
--- a/docs/installer/nb/add_supplemental_media.xml
+++ b/docs/installer/nb/add_supplemental_media.xml
@@ -27,7 +27,7 @@ legge til andrepakke kilder, som feks en optisk disk eller en
fjernkilde.Valget av kilder avgør hvilke pakker som vil være tilgjengelige i
de neste stegene</para>
- <para>For en nettverkskilde er det to steg som følger:</para>
+ <para>For en nettverkskilde følger det to steg:</para>
<orderedlist>
<listitem>
diff --git a/docs/installer/nb/ask_mntpoint_s.xml b/docs/installer/nb/ask_mntpoint_s.xml
index afc3e6eb..393c0ebb 100644
--- a/docs/installer/nb/ask_mntpoint_s.xml
+++ b/docs/installer/nb/ask_mntpoint_s.xml
@@ -45,8 +45,8 @@ vil bruke de foreslåtte av <application>DrakX</application> , kan du endre
monterings punktene</para>
<note>
- <para>Hvis du endrer noe, pass på at du fortsatt har en <literal>/</literal>
-(root) partisjon.</para>
+ <para>Hvis du endrer noe, pass på at du fortsatt har en <literal>/</literal> (rot)
+partisjon.</para>
</note>
<itemizedlist>
@@ -56,7 +56,7 @@ monterings punktene</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>"Enhet", består av: "diske", ["disk nummer"(bokstav)], "partisjonsnummer"
+ <para>"Enhet", består av: "disk", ["disk nummer"(bokstav)], "partisjonsnummer"
(f.eks,"sda5").</para>
</listitem>
diff --git a/docs/installer/nb/bestTime.xml b/docs/installer/nb/bestTime.xml
index 5b9b2a25..f76e61d3 100644
--- a/docs/installer/nb/bestTime.xml
+++ b/docs/installer/nb/bestTime.xml
@@ -14,7 +14,7 @@
<imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-bestTime.png"
format="PNG" revision="1" xml:id="bestTime-im1"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>I dette trinnet må du velge hvilken tid din interne klokke er satt, enten
+ <para>På dette trinnet må du velge hvilken tid din interne klokke er satt, enten
lokal tid eller UTC-tid.</para>
<para>I det avanserte fanebladet finner du flere alternativer for
diff --git a/docs/installer/nb/choosePackageGroups.xml b/docs/installer/nb/choosePackageGroups.xml
index 6ff979e6..3a14b356 100644
--- a/docs/installer/nb/choosePackageGroups.xml
+++ b/docs/installer/nb/choosePackageGroups.xml
@@ -21,7 +21,7 @@ musen er beveges over dem.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Tjener</para>
+ <para>Server</para>
</listitem>
<listitem>
diff --git a/docs/installer/nb/configureServices.xml b/docs/installer/nb/configureServices.xml
index d4fc6ccf..89c82388 100644
--- a/docs/installer/nb/configureServices.xml
+++ b/docs/installer/nb/configureServices.xml
@@ -9,7 +9,7 @@
<info>
- <title xml:id="configureServices-ti1">Konfigurer dine tjenester</title>
+ <title xml:id="configureServices-ti1">Konfigurer tjenestene dine</title>
</info>
@@ -30,7 +30,7 @@ systemet.</para>
<para revision="1" xml:id="configureServices-pa2">Det er fire grupper, klikk på trekanten foran en gruppe for å ekspandere
gruppen slik at alle inngående tjenester vises.</para>
- <para revision="1" xml:id="configureServices-pa3">Paramtrene som DrakX velger er som regel gode.</para>
+ <para revision="1" xml:id="configureServices-pa3">Parametrene som DrakX velger er som regel gode.</para>
<para revision="1" xml:id="configureServices-pa4">Når du markerer en tjeneste, vil det vises mer informasjon i boksen under.</para>
diff --git a/docs/installer/nb/configureX_monitor.xml b/docs/installer/nb/configureX_monitor.xml
index 77470cd1..2b03260c 100644
--- a/docs/installer/nb/configureX_monitor.xml
+++ b/docs/installer/nb/configureX_monitor.xml
@@ -22,8 +22,8 @@
<title xml:id="configureX_monitor-ti1">Velg en monitor</title>
</info>
- <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa1">DrakX har en meget omfattende database med skjermer og vil som regel riktig
-identifisere dine.</para>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa1">DrakX har en meget omfattende database med skjermer og vil som regel
+identifisere dine korrekt.</para>
<warning>
<para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa1w"><emphasis>Å velge en skjerm med forskjellige egenskaper kan skade skjermen
diff --git a/docs/installer/nb/doPartitionDisks.xml b/docs/installer/nb/doPartitionDisks.xml
index f1b00790..51ed23d0 100644
--- a/docs/installer/nb/doPartitionDisks.xml
+++ b/docs/installer/nb/doPartitionDisks.xml
@@ -40,7 +40,7 @@ allerede har data på stasjonen du ikke er villig til å miste, bruk ikke
dette alternativet.</para></listitem></itemizedlist><itemizedlist><listitem><para xml:id="doPartitionDisks-pa16" revision="1">Egendefinert partisjonering</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa17" revision="1">Dette gir deg full kontroll over plasseringen av installasjonen på
harddisken(e) din.</para></listitem></itemizedlist></para>
<para><emphasis role="bold">Sett opp partisjonsstørrelser:</emphasis></para>
- <para>Installatsjonen vil dele tilgjengelig plass i henhold til følgende regler:</para>
+ <para>Installasjonen vil dele tilgjengelig plass etter følgende regler:</para>
<para><itemizedlist><listitem><para>Hvis det totale tilgjengelige stedet er mindre enn 50 GB, opprettes kun en
partisjon for /, det er ingen separat partisjon for / hjemme.</para></listitem><listitem><para>Hvis den totale tilgjengelige plassen er over 50 GB, blir tre partisjoner
opprettet</para><itemizedlist><listitem><para>6/19 av den totale tilgjengelige plassen er tildelt / med maksimalt 50 GB</para></listitem><listitem><para>1/19 er allokert til vekslingspartisjon med maksimalt 4 GB</para></listitem><listitem><para>resten (minst 12/19) er tildelt / home</para></listitem></itemizedlist></listitem></itemizedlist></para>
diff --git a/docs/installer/nb/misc-params.xml b/docs/installer/nb/misc-params.xml
index 53f14fde..3c8b3ff2 100644
--- a/docs/installer/nb/misc-params.xml
+++ b/docs/installer/nb/misc-params.xml
@@ -54,7 +54,7 @@ innstillingen. Se <xref linkend="selectCountry"/></para>
<listitem>
<para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa4"><guilabel>Oppstartslaster</guilabel></para>
- <para xml:id="misc-params-system-pa4a" revision="2">DrakX har gjort bra valg for oppstartslaster parametre</para>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa4a" revision="2">DrakX har gjort bra valg for oppstartslaster parametrene</para>
<para xml:id="misc-params-system-pa4b" revision="2">Ikke gjør endringer hvis du ikke vet hvordan du konfigurerer Grub2</para>
@@ -64,8 +64,8 @@ innstillingen. Se <xref linkend="selectCountry"/></para>
<listitem>
<para xml:id="misc-params-system-pa5" revision="1"><guilabel>Brukeradministrasjon</guilabel></para>
- <para xml:id="misc-params-system-pa5a" revision="2">Her kan du kan legge til flere brukere. De vil få egne <literal>/home
-(hjemme)</literal> områder.</para>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa5a" revision="2">Her kan du kan legge til flere brukere. De vil få sine egne <literal>/home,
+hjemme</literal> områder.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -110,9 +110,9 @@ avhenger av plassering, språk eller tastaturtype.</para>
<listitem>
<para xml:id="misc-params-hardware-pa3" revision="1"><guilabel>lydkort</guilabel>:</para>
- <para xml:id="misc-params-hardware-pa3a" revision="1">Installasjonsprogrammet bruker standarddriveren, hvis det finnes en standard
-en. Alternativet til å velge en annen driver blir bare gitt når det er mer
-enn én driver for kortet ditt, men ingen av dem er satt som standard.</para>
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa3a" revision="1">Installasjonsprogrammet bruker en standarddriverdersom en slik
+finnes. Alternativet for å velge en annen driver blir bare gitt når det er
+mer enn én driver for kortet ditt, men ingen av dem er satt som standard.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -120,7 +120,7 @@ enn én driver for kortet ditt, men ingen av dem er satt som standard.</para>
<para xml:id="misc-params-hardware-pa4a" revision="1">Denne seksjonen lar deg konfigurere grafikkkort og skjermer.</para>
- <para xml:id="misc-params-hardware-pa4b" revision="1">For mer information, se <xref linkend="configureX_chooser"/>.</para>
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa4b" revision="1">For mer informasjon, se <xref linkend="configureX_chooser"/>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -174,7 +174,7 @@ skrive inn her</para>
<para xml:id="misc-params-security-pa1a" revision="1">Her angir du sikkerhetsnivået for datamaskinen, i de fleste tilfeller er
standardinnstillingen (Standard) tilstrekkelig til generell bruk.</para>
- <para xml:id="misc-params-security-pa1b" revision="1">Marker det alternativet som best passer din bruk.</para>
+ <para xml:id="misc-params-security-pa1b" revision="1">Marker det alternativet som best passer dine behov.</para>
</listitem>
<listitem>
diff --git a/docs/installer/nb/selectMouse.xml b/docs/installer/nb/selectMouse.xml
index b0961fd8..77120f3c 100644
--- a/docs/installer/nb/selectMouse.xml
+++ b/docs/installer/nb/selectMouse.xml
@@ -20,7 +20,7 @@
<imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectMouse.png" align="center"
format="PNG" > </imagedata> </imageobject></mediaobject>
- <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa1">Hvis du ikke er fornøyd med hvordan musa virke, can du velge en annen her.</para>
+ <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa1">Hvis du ikke er fornøyd med hvordan musa virker, kan du velge en annen her.</para>
<para revision="2" xml:id="selectMouse-pa2">Normalt er, <guilabel>Universal</guilabel> - <guilabel>Enhver PS/2 og USB
mus</guilabel> et godt valg.</para>
diff --git a/docs/installer/nb/testing.xml b/docs/installer/nb/testing.xml
index 69f3a92b..0af84b79 100644
--- a/docs/installer/nb/testing.xml
+++ b/docs/installer/nb/testing.xml
@@ -43,7 +43,7 @@ Maskinvare-delen av Mageia Control Center. Du kan teste de nyeste enhetene:</par
</listitem>
<listitem>
- <para>lyd: en melodi har allerede blitt spilt</para>
+ <para>lyd: en melodi er allerede blitt spilt</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -58,7 +58,7 @@ Maskinvare-delen av Mageia Control Center. Du kan teste de nyeste enhetene:</par
<para>Hvis alt er OK for deg, kan du fortsette innstallasjonen. Hvis ikke kan du
vlutte med avslutt knappen.</para>
- <remark>Konfigurasjonsparamtrerne du har satt here er lagret for bruk i
+ <remark>Konfigurasjonsparametrerne du har satt her, er lagret for bruk i
installasjonen.</remark>
</section>