aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/installer
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-02-13 19:54:30 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-02-13 19:54:30 +0200
commit2540e897482404ac94cf1fd9b857ab451becddec (patch)
treef02f33893cf8b84afe7fa288d70dc8036d16b9aa /docs/installer
parent5d876fad6a2656e966508a2685a41a4cd5997ae1 (diff)
downloadtools-2540e897482404ac94cf1fd9b857ab451becddec.tar
tools-2540e897482404ac94cf1fd9b857ab451becddec.tar.gz
tools-2540e897482404ac94cf1fd9b857ab451becddec.tar.bz2
tools-2540e897482404ac94cf1fd9b857ab451becddec.tar.xz
tools-2540e897482404ac94cf1fd9b857ab451becddec.zip
Update Catalan translation
Diffstat (limited to 'docs/installer')
-rw-r--r--docs/installer/ca.po354
-rw-r--r--docs/installer/ca/DrakLive-cover.xml4
-rw-r--r--docs/installer/ca/DrakLive.xml2
-rw-r--r--docs/installer/ca/SelectAndUseISOs2.xml68
-rw-r--r--docs/installer/ca/addUser.xml58
-rw-r--r--docs/installer/ca/chooseDesktop.xml30
-rw-r--r--docs/installer/ca/choosePackageGroups.xml55
-rw-r--r--docs/installer/ca/diskdrake.xml55
-rw-r--r--docs/installer/ca/doPartitionDisks.xml62
-rw-r--r--docs/installer/ca/exitInstall.xml39
-rw-r--r--docs/installer/ca/misc-params.xml125
-rw-r--r--docs/installer/ca/reboot.xml35
-rw-r--r--docs/installer/ca/selectCountry.xml85
-rw-r--r--docs/installer/ca/selectLanguage.xml2
-rw-r--r--docs/installer/ca/setupBootloader.xml261
-rw-r--r--docs/installer/ca/setupBootloaderAddEntry.xml69
-rw-r--r--docs/installer/ca/soundConfig.xml36
-rw-r--r--docs/installer/ca/uninstall-Mageia.xml5
18 files changed, 502 insertions, 843 deletions
diff --git a/docs/installer/ca.po b/docs/installer/ca.po
index ff23d771..71bfbf56 100644
--- a/docs/installer/ca.po
+++ b/docs/installer/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2016
# Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>, 2013-2015
# Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>, 2015
-# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2016
+# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2016-2017
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2017
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2016
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-10 19:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-22 20:30+0000\n"
-"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-13 15:29+0000\n"
+"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"ca/)\n"
"Language: ca\n"
@@ -188,18 +188,12 @@ msgstr "Gestió d'usuaris i superusuari"
#. Lebarhon: 20170210 updated for Mageia 6 (umask)
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/addUser.xml:9
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" fileref="
"\"dx2-setRootPassword.png\" align=\"center\" revision=\"1\" xml:id="
"\"setRootPassword-im1\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format="
"\"PNG\" fileref=\"live-user1.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata xml:id=\"setupBootloader-"
-"im1\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-setupBootloader.png\" align=\"center\" "
-"revision=\"1\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> <imagedata "
-"xml:id=\"setupBootloader-im1\" format=\"PNG\" align=\"center\" revision="
-"\"1\" fileref=\"live-setupBootloader.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><info><title>
#: en/addUser.xml:20
@@ -302,25 +296,18 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><note><para>
#: en/addUser.xml:80
-#, fuzzy
msgid ""
"Any user you add while installing Mageia, will have a both read and write "
"protected home directory (umask=0027)."
msgstr ""
-"Qualsevol usuari que creeu durant la instal·lació de Mageia tindrà un "
-"directori d'usuari llegible per tothom (però protegit contra escriptura)."
#. type: Content of: <section><section><note><para>
#: en/addUser.xml:83
-#, fuzzy
msgid ""
"You can add all extra needed users in the <emphasis>Configuration - Summary</"
"emphasis> step during the install. Choose <emphasis>User management</"
"emphasis>."
msgstr ""
-"Si preferiu directoris d'usuari llegibles per tothom, podeu afegir tots els "
-"usuaris suplementaris al pas <emphasis>Configuració - Resum</emphasis> "
-"durant la instal·lació. Trieu <emphasis>Gestió d'usuaris</emphasis>."
#. type: Content of: <section><section><note><para>
#: en/addUser.xml:87
@@ -746,13 +733,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/chooseDesktop.xml:16
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-chooseDesktop.png\" "
"align=\"center\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-chooseDesktop.png\" align=\"center\" "
-"format=\"PNG\" ></imagedata> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/chooseDesktop.xml:21
@@ -782,13 +766,10 @@ msgstr "Selecció de grup de paquets"
#. Lebarhon 20170209 Updated SC
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/choosePackageGroups.xml:9
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-choosePackageGroups.png"
"\" align=\"center\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-choosePackageGroups.png\" align="
-"\"center\" format=\"PNG\" ></imagedata> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/choosePackageGroups.xml:14
@@ -828,13 +809,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/choosePackageGroups.xml:38
-#, fuzzy
msgid ""
"Read <xref linkend=\"minimal-install\"/> for instructions on how to do a "
"minimal install (without or with X &amp; IceWM)."
msgstr ""
-"Llegiu <xref linkend=\"minimal-install\"></xref> per obtenir instruccions de "
-"com fer una instal·lació mínima (sense o amb X &amp; IceWM)."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/choosePackagesTree.xml:4
@@ -1313,15 +1291,11 @@ msgstr "Particionament personalitzat del disc amb DiskDrake"
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/diskdrake.xml:12
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png"
"\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> "
"<imagedata fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-"
-"setupBootloader2.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> "
-"<imagedata fileref=\"live-setupBootloader2.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><warning><para>
#: en/diskdrake.xml:22
@@ -1398,18 +1372,16 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><note><para><mediaobject>
#: en/diskdrake.xml:61
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-diskdrake2.png\"/> </imageobject>"
-msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"../Fdisk.png\"/> </imageobject>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><note><para>
#: en/diskdrake.xml:56
-#, fuzzy
msgid ""
"<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/><placeholder type=\"mediaobject"
"\" id=\"1\"/>"
-msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><note><para>
#: en/diskdrake.xml:68
@@ -1420,15 +1392,11 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><note><mediaobject>
#: en/diskdrake.xml:72
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </"
"imageobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/"
"> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-"
-"setupBootloader2.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> "
-"<imagedata fileref=\"live-setupBootloader2.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/doPartitionDisks.xml:9
@@ -1457,21 +1425,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/doPartitionDisks.xml:22
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks.png\" align=\"center"
"\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-chooseDesktop.png\" align=\"center\" "
-"format=\"PNG\" ></imagedata> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/doPartitionDisks.xml:28
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks.png\"/> </"
"imageobject>"
-msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"../Fdisk.png\"/> </imageobject>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:35
@@ -1562,11 +1526,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject>
#: en/doPartitionDisks.xml:85
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks2.png\"/> </"
"imageobject>"
-msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"../Fdisk.png\"/> </imageobject>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:92
@@ -1677,27 +1640,24 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><note><mediaobject>
#: en/doPartitionDisks.xml:169
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </"
"imageobject>"
-msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"../Fdisk.png\"/> </imageobject>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><note><mediaobject>
#: en/doPartitionDisks.xml:175
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/> </"
"imageobject>"
-msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"../Fdisk.png\"/> </imageobject>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><note><mediaobject>
#: en/doPartitionDisks.xml:181
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks4.png\"/> </"
"imageobject>"
-msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"../Fdisk.png\"/> </imageobject>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><warning><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:188
@@ -1740,7 +1700,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><info><title>
#: en/DrakLive-cover.xml:4 en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakLive.xml:3
msgid "Installation from LIVE medium"
-msgstr ""
+msgstr "Instal·lació des d'un mitjà AUTÒNOM"
#. type: Content of: <book><info>
#: en/DrakLive-cover.xml:5 en/DrakX-cover.xml:5
@@ -1850,14 +1810,10 @@ msgstr "Enhorabona"
#. Lebarhon 20170209 updated SC
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/exitInstall.xml:9
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-exitInstall.png\" "
"align=\"center\" revision=\"1\" xml:id=\"exitInstall-im1\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-exitInstall.png\" "
-"format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"exitInstall-im1\"> </imagedata> </"
-"imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/exitInstall.xml:14
@@ -2613,10 +2569,9 @@ msgstr "Resum dels paràmetres diversos"
#. Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/misc-params.xml:10
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-summaryTop.png\"/> </imageobject>"
-msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"../Md5sum.png\"/> </imageobject>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/misc-params.xml:15
@@ -2700,9 +2655,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:66
-#, fuzzy
msgid "Do not change anything, unless you know how to configure Grub2"
-msgstr "No canvieu res, excepte si sabeu com configurar Grub i/o Lilo"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:69
@@ -2826,14 +2780,10 @@ msgstr "Per a més informació vegeu <xref linkend=\"configureX_chooser\"/>."
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
#: en/misc-params.xml:147
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"summaryBottom-im1\" align="
"\"center\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" revision=\"1\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"setupBootloaderAddEntry-"
-"im1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-setupBootloaderAddEntry.png\" revision="
-"\"1\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><info><title>
#: en/misc-params.xml:155
@@ -2934,14 +2884,11 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:216
-#, fuzzy
msgid ""
"Select the services that you wish to have access to your system. Your "
"selections will depend on what you use your computer for. For more "
"information, see <xref linkend=\"firewall\"/>."
msgstr ""
-"Seleccioneu els serveis als quals voleu poder accedir. Les seleccions "
-"dependran de l'ús que es vulgui donar a l'ordinador."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><warning><para>
#: en/misc-params.xml:222
@@ -2965,10 +2912,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/reboot.xml:15
-#, fuzzy
msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-reboot2.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject><imagedata fileref=\"../live-bootCSM.png\"/></imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/reboot.xml:20
@@ -2980,13 +2925,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/reboot.xml:25
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"reboot-im1\" fileref=\"live-"
"reboot.png\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject><imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"login-im1\" fileref=\"live-"
-"login.png\" align=\"center\" revision=\"1\"/></imageobject>"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/resizeFATChoose.xml:16
@@ -3190,9 +3132,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:109
-#, fuzzy
msgid "Each ISO contains only one desktop environment (KDE, GNOME or Xfce)."
-msgstr "Cada ISO conté només un entorn d'escriptori (KDE o bé GNOME)."
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:114 en/SelectAndUseISOs2.xml:142
@@ -3216,15 +3157,13 @@ msgstr "Contenen programari de propietat."
#. type: Content of: <section><section><section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:130
-#, fuzzy
msgid "Live DVD Plasma"
-msgstr "DVD autònom de KDE"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:134
-#, fuzzy
msgid "Plasma desktop environment only."
-msgstr "Només entorn d'escriptori KDE."
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:138 en/SelectAndUseISOs2.xml:156
@@ -3244,15 +3183,13 @@ msgstr "Només entorn d'escriptori GNOME."
#. type: Content of: <section><section><section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:166
-#, fuzzy
msgid "Live DVD Xfce"
-msgstr "DVD autònom de KDE"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:170
-#, fuzzy
msgid "Xfce desktop environment only."
-msgstr "Només entorn d'escriptori KDE."
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:185
@@ -3297,9 +3234,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:229
-#, fuzzy
msgid "netinstall-nonfree.iso"
-msgstr "boot-nonfree.iso"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:233
@@ -3629,26 +3565,18 @@ msgstr "Selecció de país / regió"
#. Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/selectCountry.xml:9
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"selectCountry-im1\" align="
"\"center\" fileref=\"dx2-selectCountry.png\" revision=\"1\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"setupBootloaderAddEntry-"
-"im1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-setupBootloaderAddEntry.png\" revision="
-"\"1\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/selectCountry.xml:14
-#, fuzzy
msgid ""
"Select your country or region. This is important for all kinds of settings, "
"like the currency and wireless regulatory domain. Setting the wrong country "
"can lead to not being able to use a Wireless network."
msgstr ""
-"Seleccioneu el país o la regió. Això és important per a tota mena de "
-"configuracions, com ara la moneda o el domini de regulació del wifi. Si "
-"trieu un país equivocat, potser no podreu fer anar la xarxa sense fil."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/selectCountry.xml:19
@@ -3679,7 +3607,6 @@ msgstr "Mètode d'entrada"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/selectCountry.xml:35
-#, fuzzy
msgid ""
"In the <guilabel>Other Countries</guilabel> screen you can also select an "
"input method (at the bottom of the list). Input methods allow users to input "
@@ -3688,28 +3615,14 @@ msgid ""
"Other input methods(SCIM, GCIN, HIME, etc) also provide similar functions "
"and can be installed if you added HTTP/FTP media before package selection."
msgstr ""
-"A la pantalla d'<guilabel>Altres països</guilabel> també podeu seleccionar "
-"un mètode d'entrada (al final de la llista). Els mètodes d'entrada permeten "
-"que els usuaris introdueixin caràcters multilingües (xinès, japonès, coreà, "
-"etc.). IBus és el mètode d'entrada predeterminat als DVD de Mageia, i als CD "
-"autònoms d'Àfrica/Índia i Àsia/no-Índia. Per a les localitzacions d'Àsia i "
-"Àfrica, s'establirà IBus com a mètode d'entrada predeterminat, perquè els "
-"usuaris no l'hagin de configurar manualment. Altres mètodes d'entrada (SCIM, "
-"GCIN, HIME, etc.) també proporcionen funcionalitats similars i es poden "
-"instal·lar si heu afegit suports HTTP/FTP abans de la selecció de paquets."
#. type: Content of: <section><section><note><para>
#: en/selectCountry.xml:44
-#, fuzzy
msgid ""
"If you missed the input method setup during installation, you can access it "
"after you boot your installed system via \"Configure your Computer\" -> "
"\"System\", or by running localedrake as root."
msgstr ""
-"Si durant la instal·lació us heu oblidat de configurar el mètode d'entrada, "
-"hi podeu accedir després de reiniciar el sistema, mitjançant «Configura "
-"l'ordinador» -&gt; «Sistema», o bé executant localdrake com a usuari "
-"primari."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/selectInstallClass.xml:21
@@ -3903,7 +3816,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/selectLanguage.xml:15
msgid "Please choose a language to use"
-msgstr "Tria d'un idioma per a utilitzar"
+msgstr "Trieu un idioma per usar"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/selectLanguage.xml:18
@@ -4050,9 +3963,8 @@ msgstr "Opcions principals del menú d'arrencada"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/setupBootloader.xml:13
-#, fuzzy
msgid "Bootloader interface"
-msgstr "Opcions principals del menú d'arrencada"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/setupBootloader.xml:15
@@ -4082,21 +3994,16 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
#: en/setupBootloader.xml:36
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader.png\"/> </imageobject>"
-msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Download.png\"/> </imageobject>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
#: en/setupBootloader.xml:42
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata xml:id=\"setupBootloader-im1\" fileref=\"live-"
"setupBootloader.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"setupBootloaderAddEntry-"
-"im1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-setupBootloaderAddEntry.png\" revision="
-"\"1\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/setupBootloader.xml:47 en/setupBootloader.xml:78
@@ -4117,19 +4024,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
#: en/setupBootloader.xml:58
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader2.png\"/> </"
"imageobject>"
-msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Download.png\"/> </imageobject>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
#: en/setupBootloader.xml:64
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader2.png\"/> </"
"imageobject>"
-msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Download.png\"/> </imageobject>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/setupBootloader.xml:69
@@ -4176,19 +4081,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
#: en/setupBootloader.xml:105
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader3.png\"/> </"
"imageobject>"
-msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Download.png\"/> </imageobject>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
#: en/setupBootloader.xml:111
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader3.png\"/> </"
"imageobject>"
-msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Download.png\"/> </imageobject>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/setupBootloader.xml:118
@@ -4225,19 +4128,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
#: en/setupBootloader.xml:136
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader4.png\"/> </"
"imageobject>"
-msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Download.png\"/> </imageobject>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
#: en/setupBootloader.xml:142
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader4.png\"/> </"
"imageobject>"
-msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Download.png\"/> </imageobject>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/setupBootloader.xml:147
@@ -4248,16 +4149,15 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
#: en/setupBootloader.xml:151
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader5.png\"/> </"
"imageobject>"
-msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Download.png\"/> </imageobject>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/setupBootloader.xml:158
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions"
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/setupBootloader.xml:161
@@ -4289,20 +4189,15 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:182
-#, fuzzy
msgid ""
"<guilabel>Password (again)</guilabel>: Retype the password and Drakx will "
"check that it matches with the one set above."
msgstr ""
-"<guilabel>Contrasenya (una altra vegada)</guilabel>: torneu a escriure-hi la "
-"contrasenya i drakx comprovarà que hi hagi la mateixa contrasenya en les "
-"dues caselles."
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:188 en/setupBootloader.xml:245
-#, fuzzy
msgid "<guilabel>Advanced</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Serveis</guilabel>:"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:192
@@ -4432,13 +4327,10 @@ msgstr "Configuració del so"
#. Lebarhon 20170209 updated SC
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/soundConfig.xml:9
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-soundConfig.png\" xml:"
"id=\"soundConfig-im1\" revision=\"1\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-soundConfig.png\" revision=\"1\" "
-"format=\"PNG\" xml:id=\"soundConfig-im1\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/soundConfig.xml:14
@@ -4731,187 +4623,3 @@ msgid ""
"The next step is the copying of files on hard disk. This takes some minutes. "
"At the end, you get a blank screen for some time, it's normal."
msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "However, while using your new install, any user you add in <emphasis>MCC "
-#~ "- System - Manage users on system</emphasis> will have a home directory "
-#~ "that is both read and write protected."
-#~ msgstr ""
-#~ "No obstant això, quan feu servir la nova instal·lació, tots els usuaris "
-#~ "afegits a <emphasis>MCC- Sistema - Gestiona els usuaris del sistema</"
-#~ "emphasis> tindran el directori d'usuari protegit contra lectura i "
-#~ "escriptura."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-summary.png\" revision=\"1\" align="
-#~ "\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"summary-im1\" /> </imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-summary.png\" revision=\"1\" align="
-#~ "\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"summary-im1\" /> </imageobject>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata xml:id=\"summaryBottom-im1\" revision=\"1\" "
-#~ "align=\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" /> </"
-#~ "imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata xml:id=\"summaryBottom-im1\" revision=\"1\" "
-#~ "align=\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" /> </"
-#~ "imageobject>"
-
-#~ msgid "DVD dual arch"
-#~ msgstr "DVD doble arquitectura"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Both architectures are present on the same medium, the choice is made "
-#~ "automatically according to the detected CPU."
-#~ msgstr ""
-#~ "Les dues arquitectures estan presents en el mateix suport, la tria es fa "
-#~ "automàticament en funció de la CPU detectada."
-
-#~ msgid "Uses Xfce desktop only."
-#~ msgstr "Utilitza només l'escriptori Xfce."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not all languages are available. (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, mk, pl, "
-#~ "pt, ru, sv, uk) TO BE CHECKED!"
-#~ msgstr ""
-#~ "No tots els idiomes estan disponibles. (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, "
-#~ "mk, pl, pt, ru, sv, uk) CAL VERIFICAR-HO!"
-
-#~ msgid "It contains non free software."
-#~ msgstr "Conté programari de propietat."
-
-#~ msgid "Live CD KDE"
-#~ msgstr "CD autònom de KDE"
-
-#~ msgid "32 bit only."
-#~ msgstr "Només 32 bits."
-
-#~ msgid "Live CD GNOME"
-#~ msgstr "CD autònom de GNOME"
-
-#~ msgid "boot.iso"
-#~ msgstr "boot.iso"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-selectCountry.png\" "
-#~ "align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"selectCountry-im1\"></imagedata> "
-#~ "</imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-selectCountry.png\" "
-#~ "align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"selectCountry-im1\"></imagedata> "
-#~ "</imageobject>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:id="
-#~ "\"bootloaderConfiguration-im1\" fileref=\"dx2-bootloaderConfiguration.png"
-#~ "\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </imageobject> <imageobject "
-#~ "condition=\"live\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:id="
-#~ "\"bootloaderConfiguration-im1\" fileref=\"live-bootloaderConfiguration.png"
-#~ "\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:id="
-#~ "\"bootloaderConfiguration-im1\" fileref=\"dx2-bootloaderConfiguration.png"
-#~ "\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </imageobject> <imageobject "
-#~ "condition=\"live\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:id="
-#~ "\"bootloaderConfiguration-im1\" fileref=\"live-bootloaderConfiguration.png"
-#~ "\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </imageobject>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can add an entry or modify the one you select first, by pressing the "
-#~ "relevant button in the <emphasis>Bootloader Configuration</emphasis> "
-#~ "screen and editing the screen that pops up on top of it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Podeu afegir una entrada o modificar la que heu triat, prement el botó "
-#~ "adequat a la pantalla de <emphasis>Configuració de l'arrencada</emphasis> "
-#~ "i editant la pantalla que hi apareix."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some things that can be done without any risk, are changing the label of "
-#~ "an entry and ticking the box to make an entry the default one."
-#~ msgstr ""
-#~ "Algunes coses que es poden fer sense perill són canviar l'etiqueta d'una "
-#~ "entrada i marcar la casella per a fer-la predeterminada."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can add the proper version number of an entry, or rename it "
-#~ "completely."
-#~ msgstr ""
-#~ "Podeu afegir el número de versió d'una entrada, o bé reanomenar-la "
-#~ "completament."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The default entry is the one the systems boots into if you don't make a "
-#~ "choice while booting up."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'entrada predeterminada és aquella que es farà servir si no es fa cap "
-#~ "selecció mentre el sistema està arrencant."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you prefer different bootloader settings to those chosen automatically "
-#~ "by the installer, you can change them here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si preferiu una configuració del gestor d'arrencada diferent de la que ha "
-#~ "estat triada automàticament, la podeu canviar aquí."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may already have another operating system on your machine, in which "
-#~ "case you need to decide whether to add Mageia to your existing "
-#~ "bootloader, or allow Mageia to create a new one."
-#~ msgstr ""
-#~ "Potser ja teniu un altre sistema operatiu a l'ordinador. En aquest cas, "
-#~ "heu de decidir si voleu afegir Mageia al gestor d'arrencada existent, o "
-#~ "bé permetre a Mageia que en creï un de nou."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mageia now also offers GRUB2 as an optional bootloader in addition to "
-#~ "GRUB legacy and Lilo."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mageia també ofereix GRUB2 com a gestor d'arrencada opcional, a més de "
-#~ "l'antic GRUB i Lilo."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The best solution here is to use the GRUB2 bootloader which is available "
-#~ "at the Summary page during installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aquí la millor solució és fer servir el gestor d'arrencada GRUB2, que "
-#~ "està disponible a la pàgina de resum durant la instal·lació."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you decide to use an existing bootloader then you will need to "
-#~ "remember to STOP at the summary page during the installation and click "
-#~ "the Bootloader <guibutton>Configure</guibutton> button, which will allow "
-#~ "you to change the bootloader install location."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si decidiu fer servir un gestor d'arrencada existent, llavors haureu de "
-#~ "pensar a fer ATURA a la pàgina del resum durant la instal·lació, i fer "
-#~ "clic el botó de <guibutton>Configuració</guibutton> del gestor "
-#~ "d'arrencada, que us permetrà canviar-ne la localització."
-
-#~ msgid "To be clear, sda is a device, sda7 is a partition on that device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Perquè quedi clar, sda és un dispositiu, mentre que sda7 n'és una "
-#~ "partició."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Go to tty2 with Ctrl+Alt+F2 and type <literal>df</literal> to check where "
-#~ "your <literal>/</literal> (root) partition is. Ctrl+Alt+F7 takes you back "
-#~ "to the installer screen."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aneu a tty2 amb Ctrl+Alt+F2 i escriviu <literal>df</literal> per a "
-#~ "comprovar on és la partició <literal>/</literal> (root). Ctrl+Alt+F7 us "
-#~ "torna a la pantalla d'instal·lació."
-
-#~ msgid "Bootloader advanced option"
-#~ msgstr "Opció avançada del gestor d'arrencada"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you have very limited disk space for the <literal>/</literal> "
-#~ "partition that contains <literal>/tmp</literal>, click on "
-#~ "<guibutton>Advanced</guibutton> and check the box for <guilabel>Clean /"
-#~ "tmp at each boot</guilabel>. This helps to maintain some free space."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si l'espai de disc per a la partició <literal>/</literal> que conté "
-#~ "<literal>/tmp</literal> és molt limitat, cliqueu a <guibutton>Avançat</"
-#~ "guibutton> i marqueu la casella <guilabel>Neteja /tmp en cada arrencada</"
-#~ "guilabel>. Això ajudarà a mantenir espai lliure."
diff --git a/docs/installer/ca/DrakLive-cover.xml b/docs/installer/ca/DrakLive-cover.xml
index 313160cc..c822f6ac 100644
--- a/docs/installer/ca/DrakLive-cover.xml
+++ b/docs/installer/ca/DrakLive-cover.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ca" xml:id="Quick-Startup">
<info>
- <title>Installation from LIVE medium</title>
+ <title>Instal·lació des d'un mitjà AUTÒNOM</title>
<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>
<revhistory>
<revision>
@@ -28,7 +28,7 @@ documentació</link>.</para>
</cover>
</info>
<article>
- <title>Installation from LIVE medium</title>
+ <title>Instal·lació des d'un mitjà AUTÒNOM</title>
<para><note>
<para>No tothom veurà totes les pantalles d'instal·lació que apareixen en aquest
manual. Les imatges que veureu dependran del vostre maquinari i de les
diff --git a/docs/installer/ca/DrakLive.xml b/docs/installer/ca/DrakLive.xml
index 88bbceef..cf38602a 100644
--- a/docs/installer/ca/DrakLive.xml
+++ b/docs/installer/ca/DrakLive.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ca" xml:id="Quick-Startup">
<info>
- <title>Installation from LIVE medium</title>
+ <title>Instal·lació des d'un mitjà AUTÒNOM</title>
<cover>
<para><note>
diff --git a/docs/installer/ca/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/installer/ca/SelectAndUseISOs2.xml
index c3b4f6f2..bde45f69 100644
--- a/docs/installer/ca/SelectAndUseISOs2.xml
+++ b/docs/installer/ca/SelectAndUseISOs2.xml
@@ -1,8 +1,10 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="Select-and-use-ISOs" version="5.0" xml:lang="ca">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ca" xml:id="Select-and-use-ISOs">
<info>
- <!-- Made by Lebarhon 2014 03 26 -->
+ <!-- Made by Lebarhon 2014 03 26
+
+Lebarhon updated for Mageia 6 2016 12 16 (still waiting for clarification about 1.3.2-->
<title xml:id="Select-and-use-ISOs-ti1">Selecció i utilització de les ISOs</title>
</info>
@@ -87,30 +89,6 @@ propietat.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
-
- <section>
- <title>DVD doble arquitectura</title>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Les dues arquitectures estan presents en el mateix suport, la tria es fa
-automàticament en funció de la CPU detectada.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Utilitza només l'escriptori Xfce.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>No tots els idiomes estan disponibles. (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, mk,
-pl, pt, ru, sv, uk) CAL VERIFICAR-HO!</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Conté programari de propietat.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </section>
</section>
<section>
@@ -127,7 +105,7 @@ dur si ho voleu.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Cada ISO conté només un entorn d'escriptori (KDE o bé GNOME).</para>
+ <para>Each ISO contains only one desktop environment (KDE, GNOME or Xfce).</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -147,25 +125,25 @@ releases.</emphasis></para>
</section>
<section>
- <title>CD autònom de KDE</title>
+ <title>Live DVD Plasma</title>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Només entorn d'escriptori KDE.</para>
+ <para>Plasma desktop environment only.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Només en anglès.</para>
+ <para>Conté tots els idiomes.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Només 32 bits.</para>
+ <para>Suports diferents per a arquitectura de 32 ó 64 bits.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
<section>
- <title>CD autònom de GNOME</title>
+ <title>DVD autònom de GNOME</title>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -173,24 +151,6 @@ releases.</emphasis></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Només en anglès.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Només 32 bits.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </section>
-
- <section>
- <title>DVD autònom de KDE</title>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Només entorn d'escriptori KDE.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
<para>Conté tots els idiomes.</para>
</listitem>
@@ -201,11 +161,11 @@ releases.</emphasis></para>
</section>
<section>
- <title>DVD autònom de GNOME</title>
+ <title>Live DVD Xfce</title>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Només entorn d'escriptori GNOME.</para>
+ <para>Xfce desktop environment only.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -251,7 +211,7 @@ PC that can't boot from a USB stick.</para>
</section>
<section>
- <title>boot.iso</title>
+ <title>netinstall.iso</title>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -262,7 +222,7 @@ programari de propietat.</para>
</section>
<section>
- <title>boot-nonfree.iso</title>
+ <title>netinstall-nonfree.iso</title>
<itemizedlist>
<listitem>
diff --git a/docs/installer/ca/addUser.xml b/docs/installer/ca/addUser.xml
index e7c1d983..bb1fd2ee 100644
--- a/docs/installer/ca/addUser.xml
+++ b/docs/installer/ca/addUser.xml
@@ -1,42 +1,16 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="addUser" version="5.0" xml:lang="ca">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ca" xml:id="addUser">
<info>
<title xml:id="addUser-ti1">Gestió d'usuaris i superusuari</title>
</info>
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
<mediaobject>
-<!-- Started by marja,using Led43's text, on 2012 03 27 -->
-<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
-<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back -->
-<!-- removed para xml:id's, finished the page using Led43's text in the wiki, but
- changed his text about the Advanced User Managment screen (the only thing
- about guest account there, is the box you can tick or untick to enable or
- disable it, the rest is about the normal user you're adding in the previous
- screen), marja, 20120409-->
-<!-- barjac 2012-04-13 moved explanation of xguest lower down. I don't understand
- "rbash" in the xguest warning - is that correct? -->
-<!-- JohnR 2012-04-19 Language proofreading -->
-<!-- marja 2012-04-24 Added screenshot -->
-<!-- marja 2013-04-26 added new note-->
-<imageobject condition="classical"> <imagedata revision="1" align="center"
-xml:id="setRootPassword-im1" fileref="dx2-setRootPassword.png"
-format="PNG"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format="PNG"
-fileref="live-user1.png"/> </imageobject></mediaobject>
+<!-- Lebarhon: 20170210 updated for Mageia 6 (umask)-->
+<imageobject condition="classical"> <imagedata format="PNG"
+fileref="dx2-setRootPassword.png" align="center" revision="1"
+xml:id="setRootPassword-im1"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata
+format="PNG" fileref="live-user1.png"/> </imageobject></mediaobject>
<section xml:id="root-password">
<info>
@@ -99,26 +73,18 @@ dues caselles.</para>
</itemizedlist>
<note>
- <para>Qualsevol usuari que creeu durant la instal·lació de Mageia tindrà un
-directori d'usuari llegible per tothom (però protegit contra escriptura).</para>
-
- <para>No obstant això, quan feu servir la nova instal·lació, tots els usuaris
-afegits a <emphasis>MCC- Sistema - Gestiona els usuaris del
-sistema</emphasis> tindran el directori d'usuari protegit contra lectura i
-escriptura.</para>
-
- <para>If you don't want a world readable home directory for anyone, it is advised
-to only add a temporary user now and to add the real one(s) after reboot.</para>
+ <para>Any user you add while installing Mageia, will have a both read and write
+protected home directory (umask=0027).</para>
- <para>Si preferiu directoris d'usuari llegibles per tothom, podeu afegir tots els
-usuaris suplementaris al pas <emphasis>Configuració - Resum</emphasis>
-durant la instal·lació. Trieu <emphasis>Gestió d'usuaris</emphasis>.</para>
+ <para>You can add all extra needed users in the <emphasis>Configuration -
+Summary</emphasis> step during the install. Choose <emphasis>User
+management</emphasis>.</para>
<para>Els permisos d'accés també es poden modificar després de la instal·lació.</para>
</note>
</section>
- <section condition="classical" xml:id="addUserAdvanced">
+ <section xml:id="addUserAdvanced" condition="classical">
<info>
<title xml:id="addUserAdvanced-ti3">Gestió avançada d'usuaris</title>
</info>
diff --git a/docs/installer/ca/chooseDesktop.xml b/docs/installer/ca/chooseDesktop.xml
index 1025858a..641356d2 100644
--- a/docs/installer/ca/chooseDesktop.xml
+++ b/docs/installer/ca/chooseDesktop.xml
@@ -1,28 +1,23 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ca" xml:id="chooseDesktop">
-
-
- <!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page-->
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ca" xml:id="chooseDesktop">
+ <!--Lebarhon 20170209 updated SC-->
<info>
- <title xml:id="chooseDesktop-ti1">Selecció d'escriptori</title>
- </info>
-
-
+ <title xml:id="chooseDesktop-ti1">Selecció d'escriptori</title>
+ </info>
+
- <para>En funció de la selecció que feu aquí, se us poden oferir altres pantalles
+ <para>En funció de la selecció que feu aquí, se us poden oferir altres pantalles
per a afinar la tria.</para>
- <para>Després dels passos de selecció veureu una sessió de diapositives durant la
+ <para>Després dels passos de selecció veureu una sessió de diapositives durant la
instal·lació dels paquets. Podeu desactivar la sessió de diapositives
clicant el botó <guilabel>Detalls</guilabel>.</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-chooseDesktop.png"
+align="center"/> </imageobject></mediaobject>
-
-<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx2-chooseDesktop.png" align="center"
-format="PNG" ></imagedata> </imageobject></mediaobject>
-
- <para>Trieu si preferiu fer servir l'entorn d'escriptori
+ <para>Trieu si preferiu fer servir l'entorn d'escriptori
<application>KDE</application> o bé <application>Gnome</application>. Ambdós
porten un conjunt complet d'aplicacions i eines ben útils. Marqueu
<guilabel>Personalitzat</guilabel> si no en voleu fer servir cap dels dos, o
@@ -30,5 +25,4 @@ bé si voleu una selecció de programari diferent de la tria predeterminada
d'aquests entorns d'escriptori. L'escriptori <application>LXDE</application>
és més lleuger que els anteriors, amb una estètica menys carregada i menys
paquets com a instal·lació predeterminada.</para>
- </section>
-
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/ca/choosePackageGroups.xml b/docs/installer/ca/choosePackageGroups.xml
index 37a74951..e5cfe364 100644
--- a/docs/installer/ca/choosePackageGroups.xml
+++ b/docs/installer/ca/choosePackageGroups.xml
@@ -1,39 +1,38 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ca" xml:id="choosePackageGroups">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ca" xml:id="choosePackageGroups">
+ <info>
+ <title xml:id="choosePackageGroups-ti1">Selecció de grup de paquets</title>
+ </info>
- <info>
- <title xml:id="choosePackageGroups-ti1">Selecció de grup de paquets</title>
- </info>
+
-
+ <mediaobject>
+<!--Lebarhon 20170209 Updated SC-->
+<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-choosePackageGroups.png"
+align="center"/> </imageobject></mediaobject>
-<mediaobject>
-<!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page-->
-<imageobject> <imagedata fileref="dx2-choosePackageGroups.png"
-align="center" format="PNG" ></imagedata> </imageobject></mediaobject>
-
- <para>Els paquets estan agrupats per a facilitar-ne la tria. El seu contingut és
+ <para>Els paquets estan agrupats per a facilitar-ne la tria. El seu contingut és
força obvi, però per a veure'n més informació només cal que hi passeu el
ratolí per sobre.</para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Estació de treball.</para>
- </listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Estació de treball.</para>
+ </listitem>
- <listitem>
- <para>Servidor.</para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Servidor.</para>
+ </listitem>
- <listitem>
- <para>Entorn gràfic.</para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Entorn gràfic.</para>
+ </listitem>
- <listitem>
- <para>Selecció individual de paquets: podeu fer servir aquesta opció per a afegir
+ <listitem>
+ <para>Selecció individual de paquets: podeu fer servir aquesta opció per a afegir
o eliminar paquets individualment.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>Llegiu <xref linkend="minimal-install"></xref> per obtenir instruccions de
-com fer una instal·lació mínima (sense o amb X &amp; IceWM).</para>
- </section>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <para>Read <xref linkend="minimal-install"/> for instructions on how to do a
+minimal install (without or with X &amp; IceWM).</para>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/ca/diskdrake.xml b/docs/installer/ca/diskdrake.xml
index 6735b863..85c45160 100644
--- a/docs/installer/ca/diskdrake.xml
+++ b/docs/installer/ca/diskdrake.xml
@@ -1,36 +1,16 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ca" xml:id="diskdrake">
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
<info>
- <!-- Started by marja on 2012 03 29 -->
-<!-- NEEDS TO BE WRITTEN AND THEN REVIEWED! -->
-<!-- JohnR added note for bug 133 re encrypted partitions -->
-<!-- JohnR 2012-04-10 - tidy up module formatting -->
-<!-- Marja, 2012-04-18 changed "If you wish to use encryption on
- any of your partitions" into "If you wish to use encryption on
- your <literal>
-/</literal> partition" because pterjan said this is only for root
- Also added some text. -->
-<!--marja 20120418 moved section end tag down to where it belongs-->
-<!--marja 20120418 added para 6a-->
+ <!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6
+
+Lebarhon 20170902 added SC-->
<title xml:id="diskdrake-ti1">Particionament personalitzat del disc amb DiskDrake</title>
</info>
<mediaobject>
-<imageobject condition='classical'> <imagedata fileref="dx2-diskdrake.png"
-align="center"/> </imageobject> <imageobject condition='live' > <imagedata
+<imageobject condition="classical"> <imagedata fileref="dx2-diskdrake.png"
+align="center"/> </imageobject> <imageobject condition="live"> <imagedata
fileref="live-diskdrake.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
<warning>
@@ -40,30 +20,41 @@ que l'opció de xifratge estigui deshabilitada per a la partició
<literal>/boot</literal>. Altrament, el sistema no arrencarà.</para>
</warning>
- <para revision="2" xml:id="diskdrake-pa3">Adjust the layout of your disk(s) here. You can remove or create
+ <para xml:id="diskdrake-pa3" revision="2">Adjust the layout of your disk(s) here. You can remove or create
partitions, change the filesystem of a partition or change its size and even
view what is in them before you start.</para>
- <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa4">Hi ha una pestanya per a cada disc dur o altre dispositiu d'emmagatzematge
+ <para xml:id="diskdrake-pa4" revision="1">Hi ha una pestanya per a cada disc dur o altre dispositiu d'emmagatzematge
detectats, com ara una clau de memòria USB. Per exemple, sda, sdb i sdc si
n'hi ha tres.</para>
- <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa5">Premeu <guibutton>Neteja-ho tot</guibutton> per a eliminar totes les
+ <para xml:id="diskdrake-pa5" revision="1">Premeu <guibutton>Neteja-ho tot</guibutton> per a eliminar totes les
particions del dispositiu d'emmagatzematge seleccionat.</para>
- <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa6">Per a totes les altres accions: cliqueu primer a la partició
+ <para xml:id="diskdrake-pa6" revision="1">Per a totes les altres accions: cliqueu primer a la partició
desitjada. Llavors inspeccioneu-la, o bé trieu-ne un sistema de fitxers i un
punt de muntatge, redimensioneu-la, o bé elimineu-la.</para>
<para xml:id="diskdrake-pa6a" revision="1">Continueu fins que tot sigui del vostre grat.</para>
- <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa7">Cliqueu <guibutton>Fet</guibutton> en acabat.</para>
+ <para xml:id="diskdrake-pa7" revision="1">Cliqueu <guibutton>Fet</guibutton> en acabat.</para>
<note>
<para>If you are installing Mageia on an UEFI system, check that an ESP (EFI
-System Partition) is present and correctly mounted on /boot/EFI (see above)</para>
+System Partition) is present and correctly mounted on /boot/EFI (see below)</para>
<para><mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx2-diskdrake2.png"/> </imageobject></mediaobject></para>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-diskdrake2.png"/> </imageobject></mediaobject><mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="live-diskdrake2.png"/> </imageobject></mediaobject></para>
+ </note>
+
+ <note>
+ <para>If you are installing Mageia on a Legacy/GPT system, check that a BIOS boot
+partition is present with a correct type</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-doPartitionDisks3.png"/>
+</imageobject> <imageobject> <imagedata
+fileref="live-doPartitionDisks3.png"/> </imageobject></mediaobject>
</note>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/ca/doPartitionDisks.xml b/docs/installer/ca/doPartitionDisks.xml
index 12a68021..5ddc3f56 100644
--- a/docs/installer/ca/doPartitionDisks.xml
+++ b/docs/installer/ca/doPartitionDisks.xml
@@ -5,47 +5,53 @@
<info>
<!---->
-<!-- lebarhon 2015-07-03 Suggested updates for Mageia 5 -->
+<!-- lebarhon 20161216 updated for Mageia 6
+
+lebarhon 20170209 added SC-->
<title xml:id="doPartitionDisks-ti1">Particionament</title>
</info>
- <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa1">En aquesta pantalla podeu veure en contingut del(s) disc(s) dur(s) i les
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa1" revision="1">En aquesta pantalla podeu veure en contingut del(s) disc(s) dur(s) i les
propostes de l'auxiliar de particionament de DrakX sobre on instal·lar
<application>Mageia</application>.</para>
- <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa2">Les opcions disponibles a la llista de sota poden variar en funció de la
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa2" revision="1">Les opcions disponibles a la llista de sota poden variar en funció de la
disposició i contingut del(s) vostre(s) disc(s) dur(s) en particular.</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-doPartitionDisks.png"/>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-doPartitionDisks.png" align="center"/>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="live-doPartitionDisks.png"/>
</imageobject></mediaobject>
<para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa3"><itemizedlist>
<listitem>
<para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa4">Utilitza les particions existents</para>
- <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa5">Si aquesta opció està disponible, vol dir que s'han trobat particions
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa5" revision="1">Si aquesta opció està disponible, vol dir que s'han trobat particions
compatibles amb Linux i es podrien fer servir per a la instal·lació.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa6">Utilitza l'espai lliure</para>
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa6" revision="1">Utilitza l'espai lliure</para>
- <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa7">Si teniu espai lliure al disc dur, aquesta opció l'aprofitarà per a la
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa7" revision="1">Si teniu espai lliure al disc dur, aquesta opció l'aprofitarà per a la
instal·lació de Mageia.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa8">Utilitza l'espai lliure en una partició Windows</para>
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa8" revision="1">Utilitza l'espai lliure en una partició Windows</para>
- <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa9">Si teniu espai lliure en una partició Windows existent, pot ser que
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa9" revision="1">Si teniu espai lliure en una partició Windows existent, pot ser que
l'instal·lador us proposi utilitzar-la.</para>
<para xml:id="doPartitionDisks-pa10" revision="2">Aquesta és una bona manera de fer lloc per a la nova instal·lació de Mageia,
però és una operació arriscada i per tant hauríeu d'estar segur d'haver fet
una còpia de seguretat dels fitxers importants.</para>
- <para xml:id="doPartitionDisks-pa11" revision="3">Tingueu present que això implica encongir la partició de Windows. La
+ <para revision="3" xml:id="doPartitionDisks-pa11">Tingueu present que això implica encongir la partició de Windows. La
partició ha d'estar «neta», és a dir, Windows s'ha d'haver tancat
correctament la darrera vegada que es va fer servir. També cal que hagi
estat desfragmentada, tot i que això no és garantia que els fitxers de la
@@ -61,24 +67,28 @@ and dragging the gap between both partitions. See the screen-shot below.</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="dx2-doPartitionDisks2.png"/>
</imageobject></mediaobject>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="live-doPartitionDisks2.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
</listitem>
</itemizedlist> <itemizedlist>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa12">Esborra i utilitza el disc sencer.</para>
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa12" revision="1">Esborra i utilitza el disc sencer.</para>
- <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa13">Aquesta opció utilitzarà tota la unitat per a Mageia.</para>
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa13" revision="1">Aquesta opció utilitzarà tota la unitat per a Mageia.</para>
- <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa14">Nota! Això esborrarà TOTES les dades del disc dur seleccionat. Vigileu!</para>
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa14" revision="1">Nota! Això esborrarà TOTES les dades del disc dur seleccionat. Vigileu!</para>
- <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa15">Si teniu pensat fer servir part del disc per a alguna altra cosa, o bé ja
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa15" revision="1">Si teniu pensat fer servir part del disc per a alguna altra cosa, o bé ja
teniu dades al disc que no voleu perdre, llavors no feu servir aquesta
opció.</para>
</listitem>
</itemizedlist><itemizedlist>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa16">Personalitzat</para>
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa16" revision="1">Personalitzat</para>
- <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa17">Aquesta opció us dóna control total sobre la localització de la instal·lació
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa17" revision="1">Aquesta opció us dóna control total sobre la localització de la instal·lació
al(s) disc(s) dur(s).</para>
</listitem>
</itemizedlist></para>
@@ -124,6 +134,26 @@ automatically detected, or created if it does not exist yet, and mounted on
been correctly done</para>
</note>
+ <note>
+ <para>If you are using a Legacy (as known as CSM or BIOS) system with a GPT disk,
+you need to create a Bios boot partition if not already existing. It is an
+about 1 MiB partition with no mount point. Choose the "Custom disk
+partitioning" option to be able to create it with the Installer like any
+other partition, just select BIOS boot partition as filesystem type.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-doPartitionDisks3.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="live-doPartitionDisks3.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-doPartitionDisks4.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+ </note>
+
<warning>
<para>Alguns discs nous fan servir ara sectors lògics de 4096 bytes, en lloc dels
sectors lògics de 512 bytes, estàndards fins ara. A causa de la manca de
diff --git a/docs/installer/ca/exitInstall.xml b/docs/installer/ca/exitInstall.xml
index ef7cbab0..f65f1a5a 100644
--- a/docs/installer/ca/exitInstall.xml
+++ b/docs/installer/ca/exitInstall.xml
@@ -1,36 +1,25 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="exitInstall" version="5.0" xml:lang="ca">
-
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="exitInstall" version="5.0" xml:lang="ca">
<info>
<title xml:id="exitInstall-ti1">Enhorabona</title>
</info>
-
-
-
-
-
- <mediaobject>
-<!-- Started by marja on 2012 03 29 -->
-<!-- NEEDS TO BE WRITTEN AND THEN REVIEWED! -->
-<!-- marja - 2012-04-24 added screenshot and text -->
-<!-- same day, added "s" to "sytems"-->
-<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-exitInstall.png"
-format="PNG" align="center" xml:id="exitInstall-im1"> </imagedata>
-</imageobject></mediaobject>
- <para revision="2" xml:id="exitInstall-pa1">Heu acabat d'instal·lar i configurar <application>Mageia</application> i ara
+ <mediaobject>
+<!-- Lebarhon 20170209 updated SC-->
+<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-exitInstall.png"
+align="center" revision="1" xml:id="exitInstall-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para xml:id="exitInstall-pa1" revision="2">Heu acabat d'instal·lar i configurar <application>Mageia</application> i ara
és segur treure el suport d'instal·lació i arrencar de nou l'ordinador.</para>
- <para revision="2" xml:id="exitInstall-pa2">Després de l'arrencada, a la pantalla del gestor d'arrencada podeu triar
+ <para xml:id="exitInstall-pa2" revision="2">Després de l'arrencada, a la pantalla del gestor d'arrencada podeu triar
entre els diversos sistemes operatius instal·lats (si n'hi ha més d'un).</para>
- <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa3">Si no heu ajustat la configuració del gestor d'arrencada, se seleccionarà
-automàticament la instal·lació Mageia i s'iniciarà. </para>
-
- <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa4">Gaudiu!</para>
-
- <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa5">Visiteu www.mageia.org si teniu algun dubte o voleu col·laborar amb Mageia. </para>
-
-
+ <para xml:id="exitInstall-pa3" revision="1">Si no heu ajustat la configuració del gestor d'arrencada, se seleccionarà
+automàticament la instal·lació Mageia i s'iniciarà.</para>
+
+ <para xml:id="exitInstall-pa4" revision="1">Gaudiu!</para>
+
+ <para xml:id="exitInstall-pa5" revision="1">Visiteu www.mageia.org si teniu algun dubte o voleu col·laborar amb Mageia.</para>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/ca/misc-params.xml b/docs/installer/ca/misc-params.xml
index 29d8bdf9..2f897c63 100644
--- a/docs/installer/ca/misc-params.xml
+++ b/docs/installer/ca/misc-params.xml
@@ -1,54 +1,36 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="misc-params" version="5.0" xml:lang="ca">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ca" xml:id="misc-params">
<info>
<title xml:id="misc-params-ti1">Resum dels paràmetres diversos</title>
</info>
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
<mediaobject>
-<!-- Started by marja on 2012 03 31 -->
-<!-- NEEDS TO BE WRITTEN AND REVIEWED! -->
-<!--marja - 2012 04 15 added some text, not much, unfortunately :( -->
-<!--marja 2012-04-24 added screenshots -->
-<!--JohnR 2012-04-25 Added text as requested by Psec :-)-->
-<!--marja 2012-04-24 added 2 links to other help pages -->
-<!--marja 2012-04-24 added some text in the drakxid-configureServices and
- the drakxid-miscellaneous section -->
-<!--marja 2012-04-24 corrected "Magaia" in the last paragraph -->
-<!--marja 2012-04-24 corrected para xml:id number in the last paragraph -->
-<!-- 2012-05-01 marja - added You-Cheng Hsieh's section about IBus etc. -->
-<!-- 2012-08-09 marja - replaced linkend="setupBootloaderBeginner" by linkend="setupBootloader" -->
-<!--2012-12-25 marja - moved configureTimezoneUTC, selectCountry, configureServices and SecurityLevel out to separate files-->
-<imageobject> <imagedata fileref="dx2-summary.png" revision="1"
-align="center" format="PNG" xml:id="summary-im1" /> </imageobject></mediaobject>
-
- <para revision="1" xml:id="misc-params-pa1">DrakX ha fet unes tries adequades per a la configuració del sistema, en
+<!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC-->
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-summaryTop.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para xml:id="misc-params-pa1" revision="1">DrakX ha fet unes tries adequades per a la configuració del sistema, en
funció de les tries que heu fet i del maquinari detectat. Podeu comprovar
aquí la configuració i canviar-la prement el botó
<guibutton>Configura</guibutton>.</para>
+ <note>
+ <para>As a general rule, default settings are recommended and you can keep them
+with 3 exceptions:<itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>there are known issues with a default setting</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>the default setting has already been tried and it fails</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>something else is said in the detailed sections below</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist></para>
+ </note>
+
<section xml:id="misc-params-system">
<info>
<title xml:id="misc-params-system-ti2">Paràmetres del sistema</title>
@@ -63,31 +45,31 @@ cal, ho podeu canviar. Vegeu també <xref linkend="configureTimezoneUTC"/></para
</listitem>
<listitem>
- <para xml:id="misc-params-system-pa3" revision="1"><guilabel>País / Regió</guilabel></para>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa3"><guilabel>País / Regió</guilabel></para>
- <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa3a">Si no us trobeu al país seleccionat, és molt important que corregiu la
+ <para xml:id="misc-params-system-pa3a" revision="1">Si no us trobeu al país seleccionat, és molt important que corregiu la
configuració. Vegeu <xref linkend="selectCountry"/></para>
</listitem>
<listitem>
- <para xml:id="misc-params-system-pa4" revision="1"><guilabel>Gestor d'arrencada</guilabel></para>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa4"><guilabel>Gestor d'arrencada</guilabel></para>
- <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4a">DraxK ha fet una bona tria per a la configuració del gestor d'arrencada.</para>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa4a" revision="2">DraxK ha fet una bona tria per a la configuració del gestor d'arrencada.</para>
- <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4b">No canvieu res, excepte si sabeu com configurar Grub i/o Lilo</para>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa4b" revision="2">Do not change anything, unless you know how to configure Grub2</para>
- <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4c">Per a més informació vegeu <xref linkend="setupBootloader"/></para>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa4c" revision="2">Per a més informació vegeu <xref linkend="setupBootloader"/></para>
</listitem>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa5"><guilabel>Gestió d'usuaris</guilabel></para>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa5" revision="1"><guilabel>Gestió d'usuaris</guilabel></para>
- <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa5a">Aquí podeu afegir usuaris suplementaris. Cadascun tindrà el seu propi
+ <para xml:id="misc-params-system-pa5a" revision="2">Aquí podeu afegir usuaris suplementaris. Cadascun tindrà el seu propi
directori <literal>/home</literal>.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa6"><guilabel>Serveis</guilabel>:</para>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa6" revision="1"><guilabel>Serveis</guilabel>:</para>
<para xml:id="misc-params-system-pa6a" revision="1">Els serveis de sistema es refereixen a petits programes que corren en segon
pla (dimonis). Aquesta eina us permet habilitar o deshabilitar determinades
@@ -108,23 +90,28 @@ l'ordinador no funcionés correctament.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa1"><guilabel>Teclat</guilabel>:</para>
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa1" revision="1"><guilabel>Teclat</guilabel>:</para>
<para xml:id="misc-params-hardware-pa1a" revision="1">Aquí és on establiu o canvieu la disposició del teclat, que depèn de la
vostra ubicació, idioma o tipus de teclat.</para>
+
+ <note>
+ <para>If you notice a wrong keyboard layout and want to change it, keep in mind
+that your passwords are going to change too.</para>
+ </note>
</listitem>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa2"><guilabel>Ratolí</guilabel>:</para>
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa2" revision="1"><guilabel>Ratolí</guilabel>:</para>
- <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa2a">Aquí podeu afegir i configurar altres dispositius apuntadors, tauletes,
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa2a" revision="1">Aquí podeu afegir i configurar altres dispositius apuntadors, tauletes,
ratolins de bola, etc.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa3"><guilabel>Targeta de so</guilabel>:</para>
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa3" revision="1"><guilabel>Targeta de so</guilabel>:</para>
- <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa3a">L'instal·lador fa servir un controlador predeterminat, si n'hi ha
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa3a" revision="1">L'instal·lador fa servir un controlador predeterminat, si n'hi ha
un. L'opció de seleccionar un controlador diferent només apareix quan hi ha
més d'un controlador per a la targeta, però cap d'ells és el predeterminat.</para>
</listitem>
@@ -132,16 +119,15 @@ més d'un controlador per a la targeta, però cap d'ells és el predeterminat.</
<listitem>
<para xml:id="misc-params-hardware-pa4" revision="1"><guilabel>Interfície gràfica</guilabel>:</para>
- <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa4a">Aquesta secció us permet configurar la targeta gràfica i les pantalles.</para>
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa4a" revision="1">Aquesta secció us permet configurar la targeta gràfica i les pantalles.</para>
- <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa4b">Per a més informació vegeu <xref linkend="configureX_chooser"/>.</para>
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa4b" revision="1">Per a més informació vegeu <xref linkend="configureX_chooser"/>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata xml:id="summaryBottom-im1" revision="1"
-align="center" format="PNG" fileref="dx2-summaryBottom.png" />
-</imageobject></mediaobject>
+<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="summaryBottom-im1"
+align="center" fileref="dx2-summaryBottom.png" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
</section>
<section xml:id="misc-params-network">
@@ -151,7 +137,7 @@ align="center" format="PNG" fileref="dx2-summaryBottom.png" />
<itemizedlist>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="misc-params-network-pa1"><guilabel>Xarxa</guilabel>:</para>
+ <para xml:id="misc-params-network-pa1" revision="1"><guilabel>Xarxa</guilabel>:</para>
<para xml:id="misc-params-network-pa2" revision="1">Podeu configurar aquí la xarxa, però per a les targetes de xarxa amb
controladors no lliures, si encara no heu habilitat els dipòsits Nonfree, és
@@ -171,7 +157,7 @@ perquè vigili també aquella interfície.</para>
us permet configurar el vostre ordinador perquè utilitzi un servidor
intermediari.</para>
- <para revision="1" xml:id="misc-params-network-pa4b">Potser heu de consultar l'administrador de sistemes per a obtenir els
+ <para xml:id="misc-params-network-pa4b" revision="1">Potser heu de consultar l'administrador de sistemes per a obtenir els
paràmetres que cal posar aquí</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -184,29 +170,30 @@ paràmetres que cal posar aquí</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para xml:id="misc-params-security-pa1" revision="1"><guilabel>Nivell de seguretat</guilabel>:</para>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1"><guilabel>Nivell de seguretat</guilabel>:</para>
- <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1a">Aquí podeu establir el nivell de seguretat de l'ordinador. La majoria de
+ <para xml:id="misc-params-security-pa1a" revision="1">Aquí podeu establir el nivell de seguretat de l'ordinador. La majoria de
vegades la configuració predeterminada (Estàndard) és adequada per a un ús
general.</para>
- <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1b">Trieu l'opció que millor s'adapta a la vostra utilització.</para>
+ <para xml:id="misc-params-security-pa1b" revision="1">Trieu l'opció que millor s'adapta a la vostra utilització.</para>
</listitem>
<listitem>
<para xml:id="misc-params-security-pa2" revision="1"><guilabel>Tallafoc</guilabel>:</para>
- <para xml:id="misc-params-security-pa2a" revision="1">Un tallafoc actua de barrera entre les vostres dades importants i els
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2a">Un tallafoc actua de barrera entre les vostres dades importants i els
espavilats que ronden per internet amb intenció de comprometre-les o
robar-les.</para>
- <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2b">Seleccioneu els serveis als quals voleu poder accedir. Les seleccions
-dependran de l'ús que es vulgui donar a l'ordinador.</para>
+ <para xml:id="misc-params-security-pa2b" revision="1">Select the services that you wish to have access to your system. Your
+selections will depend on what you use your computer for. For more
+information, see <xref linkend="firewall"/>.</para>
<warning>
- <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2c">Tingueu present que permetre-ho tot (sense tallafoc) pot ser molt arriscat.</para>
+ <para xml:id="misc-params-security-pa2c" revision="1">Tingueu present que permetre-ho tot (sense tallafoc) pot ser molt arriscat.</para>
</warning>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
-</section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/ca/reboot.xml b/docs/installer/ca/reboot.xml
index 9fe129ed..8d9965c9 100644
--- a/docs/installer/ca/reboot.xml
+++ b/docs/installer/ca/reboot.xml
@@ -1,20 +1,25 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<section version="5.0" xml:lang="ca" xml:id="reboot" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
- xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
- xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
- xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
- xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
- xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
- <info>
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ca" xml:id="reboot">
+ <!--Lebarhon 20170210 updated for Mageia6-->
+<info>
<title xml:id="reboot-ti1">Reinicia</title>
</info>
- <mediaobject condition="live">
-<imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-reboot.png"
-format="PNG" revision="1" xml:id="reboot-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+
<para>Once the bootloader has been installed, you will be prompted to halt your
-computer, remove the live CD and restart the computer. When you restart, you
-will see a succession of download progress bars. These indicate that the
-software media are being downloaded (see Software management).</para>
-</section>
+computer, remove the live CD and restart the computer, click on <emphasis
+role="bold"><guibutton>Finish</guibutton></emphasis> and act as
+asked<emphasis role="bold"> in this order!</emphasis></para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="live-reboot2.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>When you restart, you will see a succession of download progress bars.
+These indicate that the software media are being downloaded (see Software
+management).</para>
+
+ <mediaobject condition="live">
+<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="reboot-im1"
+fileref="live-reboot.png" align="center" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/ca/selectCountry.xml b/docs/installer/ca/selectCountry.xml
index dfbd7ce8..b70bf424 100644
--- a/docs/installer/ca/selectCountry.xml
+++ b/docs/installer/ca/selectCountry.xml
@@ -1,65 +1,46 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
- xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
- xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
- xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
- xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
- xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
- xml:id="selectCountry" version="5.0" xml:lang="ca">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectCountry" version="5.0" xml:lang="ca">
+ <info>
+ <title xml:id="selectCountry-ti1">Selecció de país / regió</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+<!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6-->
+<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="selectCountry-im1"
+align="center" fileref="dx2-selectCountry.png" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
- <info>
- <title xml:id="selectCountry-ti1">Selecció de país / regió</title>
- </info>
-
-
-
-
-<mediaobject>
-<!-- 2012-12-25 marja - moved this section out of misc-params -->
-<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot -->
-<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-selectCountry.png"
-align="center" format="PNG" xml:id="selectCountry-im1"></imagedata>
-</imageobject></mediaobject>
+ <para revision="2" xml:id="selectCountry-pa1">Select your country or region. This is important for all kinds of settings,
+like the currency and wireless regulatory domain. Setting the wrong country
+can lead to not being able to use a Wireless network.</para>
-
- <para revision="2" xml:id="selectCountry-pa1">Seleccioneu el país o la regió. Això és important per a tota mena de
-configuracions, com ara la moneda o el domini de regulació del wifi. Si
-trieu un país equivocat, potser no podreu fer anar la xarxa sense fil.</para>
-
- <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa2">Si el vostre país no es troba a la llista, cliqueu a <guilabel>Altres
+ <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa2">Si el vostre país no es troba a la llista, cliqueu a <guilabel>Altres
països</guilabel> i trieu-hi el país o regió.</para>
- <note>
- <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa3">Si el vostre país es troba únicament dins de la llista d'<guilabel>Altres
+ <note>
+ <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa3">Si el vostre país es troba únicament dins de la llista d'<guilabel>Altres
països</guilabel>, després de clicar <guibutton>D'acord</guibutton> podria
semblar que hi ha seleccionat un dels països de la primera llista. No en feu
cas, DrakX respectarà la tria.</para>
- </note>
-
- <section xml:id="inputMethod">
+ </note>
- <info>
- <title xml:id="inputMethod-ti7">Mètode d'entrada</title>
- </info>
+ <section xml:id="inputMethod">
+ <info>
+ <title xml:id="inputMethod-ti7">Mètode d'entrada</title>
+ </info>
- <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa4">A la pantalla d'<guilabel>Altres països</guilabel> també podeu seleccionar
-un mètode d'entrada (al final de la llista). Els mètodes d'entrada permeten
-que els usuaris introdueixin caràcters multilingües (xinès, japonès, coreà,
-etc.). IBus és el mètode d'entrada predeterminat als DVD de Mageia, i als CD
-autònoms d'Àfrica/Índia i Àsia/no-Índia. Per a les localitzacions d'Àsia i
-Àfrica, s'establirà IBus com a mètode d'entrada predeterminat, perquè els
-usuaris no l'hagin de configurar manualment. Altres mètodes d'entrada (SCIM,
-GCIN, HIME, etc.) també proporcionen funcionalitats similars i es poden
-instal·lar si heu afegit suports HTTP/FTP abans de la selecció de paquets.</para>
+ <para xml:id="selectCountry-pa4" revision="1">In the <guilabel>Other Countries</guilabel> screen you can also select an
+input method (at the bottom of the list). Input methods allow users to input
+multilingual characters (Chinese, Japanese, Korean, etc). IBus is the
+default input method, so users should not need to configure it
+manually. Other input methods(SCIM, GCIN, HIME, etc) also provide similar
+functions and can be installed if you added HTTP/FTP media before package
+selection.</para>
- <note>
- <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa5">Si durant la instal·lació us heu oblidat de configurar el mètode d'entrada,
-hi podeu accedir després de reiniciar el sistema, mitjançant «Configura
-l'ordinador» -&gt; «Sistema», o bé executant localdrake com a usuari
-primari.</para>
- </note>
- </section>
+ <note>
+ <para xml:id="selectCountry-pa5" revision="1">If you missed the input method setup during installation, you can access it
+after you boot your installed system via "Configure your Computer" ->
+"System", or by running localedrake as root.</para>
+ </note>
</section>
-
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/ca/selectLanguage.xml b/docs/installer/ca/selectLanguage.xml
index 93872956..bf54d119 100644
--- a/docs/installer/ca/selectLanguage.xml
+++ b/docs/installer/ca/selectLanguage.xml
@@ -17,7 +17,7 @@
code in figure, marja, 20120409 -->
<!-- barjac 2012-04-11 - removed image figure tag - and once again had to clean
up mess made of this header by xxe -->
-<title xml:id="selectLanguage-ti1">Tria d'un idioma per a utilitzar</title>
+<title xml:id="selectLanguage-ti1">Trieu un idioma per usar</title>
</info>
<para>Seleccioneu l'idioma preferit, desplegant primer la llista corresponent al
diff --git a/docs/installer/ca/setupBootloader.xml b/docs/installer/ca/setupBootloader.xml
index 5cd600a6..761c3987 100644
--- a/docs/installer/ca/setupBootloader.xml
+++ b/docs/installer/ca/setupBootloader.xml
@@ -5,115 +5,226 @@
<info>
<!---->
-<!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page-->
+<!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page
+
+Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC-->
<title xml:id="setupBootloader-ti1">Opcions principals del menú d'arrencada</title>
</info>
- <mediaobject>
-<imageobject condition="classical"> <imagedata xml:id="setupBootloader-im1"
-format="PNG" fileref="dx2-setupBootloader.png" align="center" revision="1"/>
-</imageobject> <imageobject condition="live"> <imagedata
-xml:id="setupBootloader-im1" format="PNG" align="center" revision="1"
-fileref="live-setupBootloader.png"/> </imageobject></mediaobject>
-
<section>
- <title>With a Bios system</title>
+ <title>Bootloader interface</title>
- <para xml:id="setupBootloader-pa1" revision="4">Si preferiu una configuració del gestor d'arrencada diferent de la que ha
-estat triada automàticament, la podeu canviar aquí.</para>
+ <para>By default, Mageia uses exclusively:</para>
- <para xml:id="setupBootloader-pa2" revision="4">Potser ja teniu un altre sistema operatiu a l'ordinador. En aquest cas, heu
-de decidir si voleu afegir Mageia al gestor d'arrencada existent, o bé
-permetre a Mageia que en creï un de nou.</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Grub2 (with or without graphical menu) for a Legacy/MBR or Legacy/GPT system</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Grub2-efi for a UEFI system.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
<tip>
<para>The Mageia graphical menus are nice :</para>
</tip>
- <section xml:id="usingMageiaBootloader">
- <info>
- <title xml:id="usingMageiaBootloader-ti2">Ús del gestor d'arrencada de Mageia</title>
- </info>
+ <section>
+ <title>Grub2 on Legacy/MBR and Legacy/GPT systems</title>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-setupBootloader.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata xml:id="setupBootloader-im1"
+fileref="live-setupBootloader.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Don't modify the "Boot Device" unless really knowing what you do.</para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Grub2-efi on UEFI systems</title>
+
+ <para>With an UEFI system, the user interface is slightly different as you cannot
+choose between with or without graphical menu</para>
- <para xml:id="setupBootloader-pa4" revision="3">By default, Mageia writes a new GRUB (legacy) bootloader into the MBR
-(Master Boot Record) of your first hard drive. If you already have other
-operating systems installed, Mageia attempts to add them to your new Mageia
-boot menu.</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-setupBootloader2.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para revision="3">Mageia també ofereix GRUB2 com a gestor d'arrencada opcional, a més de
-l'antic GRUB i Lilo.</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="live-setupBootloader2.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
- <warning>
- <para xml:id="setupBootloader-pa6" revision="3">Linux systems which use the GRUB2 bootloader are not currently supported by
-GRUB (legacy) and will not be recognized if the default GRUB bootloader is
-used.</para>
+ <para>If Mageia is the first system installed on your computer, the installer
+created an ESP (EFI System Partition) to receive the bootloader
+(Grub2-efi). If there was already UEFI operating systems previously
+installed on your computer (Windows 8 for example), the Mageia installer
+detected the existing ESP created by Windows and adds grub2-efi. Although it
+is possible to have several ESPs, only one is advised and enough whatever
+the number of operating systems you have.</para>
- <para revision="3">Aquí la millor solució és fer servir el gestor d'arrencada GRUB2, que està
-disponible a la pàgina de resum durant la instal·lació.</para>
- </warning>
+ <para>Don't modify the "Boot Device" unless really knowing what you do.</para>
</section>
+ </section>
- <section xml:id="usingExistingBootloader">
- <info>
- <title xml:id="usingExistingBootloader-ti4" revision="2">Ús d'un gestor d'arrencada existent</title>
- </info>
+ <section>
+ <title xml:id="setupMageiaBootloader">Ús del gestor d'arrencada de Mageia</title>
+
+ <para>By default, according to your system, Mageia writes a new:</para>
- <para xml:id="setupBootloader-pa46" revision="3">Si decidiu fer servir un gestor d'arrencada existent, llavors haureu de
-pensar a fer ATURA a la pàgina del resum durant la instal·lació, i fer clic
-el botó de <guibutton>Configuració</guibutton> del gestor d'arrencada, que
-us permetrà canviar-ne la localització.</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>GRUB2 bootloader either into the MBR (Master Boot Record) of your first hard
+drive or in the BIOS boot partition.</para>
+ </listitem>
- <para xml:id="setupBootloader-pa47" revision="1">Do not select a device e.g."sda", or you will overwrite your existing
-MBR. You must select the root partition that you chose during the
-partitioning phase earlier, e.g. sda7.</para>
+ <listitem>
+ <para>Grub2-efi bootloader into the ESP</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
- <para xml:id="setupBootloader-pa48" revision="1">Perquè quedi clar, sda és un dispositiu, mentre que sda7 n'és una partició.</para>
+ <para>If you already have other operating systems installed, Mageia attempts to
+add them to your new Mageia boot menu. If you don't want this behaviour,
+click on <guibutton>Next</guibutton> and then uncheck the box
+<guilabel>Probe Foreign OS</guilabel></para>
- <tip>
- <para revision="1" xml:id="setupBootloader-pa48a">Aneu a tty2 amb Ctrl+Alt+F2 i escriviu <literal>df</literal> per a comprovar
-on és la partició <literal>/</literal> (root). Ctrl+Alt+F7 us torna a la
-pantalla d'instal·lació.</para>
- </tip>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-setupBootloader3.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para xml:id="setupBootloader-pa49" revision="2">El procediment exacte per a afegir Mageia a un gestor d'arrencada ja
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="live-setupBootloader3.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Ús d'un gestor d'arrencada existent</title>
+
+ <para>El procediment exacte per a afegir Mageia a un gestor d'arrencada ja
existent està fora de l'abast d'aquesta ajuda, tot i que normalment
implicarà executar el programa d'instal·lació del gestor d'arrencada en
qüestió, que el detectarà i afegirà automàticament. Vegeu la documentació
del sistema operatiu corresponent.</para>
- </section>
-
- <section xml:id="advancedOptionBootloader">
- <info>
- <title xml:id="advancedOptionBootloader-ti5" revision="2">Opció avançada del gestor d'arrencada</title>
- </info>
-
- <para xml:id="setupBootloader-pa52" revision="3">Si l'espai de disc per a la partició <literal>/</literal> que conté
-<literal>/tmp</literal> és molt limitat, cliqueu a
-<guibutton>Avançat</guibutton> i marqueu la casella <guilabel>Neteja /tmp en
-cada arrencada</guilabel>. Això ajudarà a mantenir espai lliure.</para>
- </section>
</section>
<section>
- <title>With an UEFI system</title>
+ <title xml:id="setupChainLoading">Using the chain loading</title>
- <para>With an UEFI system, the user interface is slightly different as you cannot
-choose the boot loader since only Grub2-efi is available. </para>
+ <para>If you don't want a bootable Mageia, but chain load it from another OS,
+click on <guibutton>Next</guibutton>, then on
+<guibutton>Advanced</guibutton> and Check the box <guilabel>Do not touch ESP
+or MBR</guilabel>.</para>
<mediaobject>
-<imageobject condition="classical"> <imagedata
-fileref="dx2-setupBootloader2.png"/> </imageobject> <imageobject
-condition="live"> <imagedata fileref="live-setupBootloader2.png"/>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-setupBootloader4.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="live-setupBootloader4.png"/>
</imageobject></mediaobject>
- <para>If Mageia is the first system installed on your computer, the installer
-created an ESP (EFI System Partition) to receive the bootloader
-(Grub2-efi). If there was already UEFI operating systems previously
-installed on your computer (Windows 8 for example), the Mageia installer
-detected the existing ESP created by Windows and added grub2-efi. Although
-it is possible to have several ESPs, only one is advised and enough whatever
-the number of operating systems you have.</para>
+ <para>You will get a warning that the bootloader will lack, ignore it by a click
+on <guibutton>OK</guibutton>.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-setupBootloader5.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ </section>
- <para>Don't modify the "Boot Device" unless really knowing what you do.</para>
+ <section>
+ <title>Opcions</title>
+
+ <section>
+ <title>First page</title>
+
+ <para><itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Delay before booting the default image</guilabel>: This text box
+lets you set a delay in seconds before the default operating system is
+started up.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Security</guilabel>: This allows you to set a password for the
+bootloader. This means other people can not enter single user mode or change
+settings at the boot time.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Password</guilabel>: This text box is where you actually put the
+password</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Password (again)</guilabel>: Retype the password and Drakx will
+check that it matches with the one set above.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Advanced</guilabel></para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Enable ACPI:</guilabel> ACPI (Advanced Configuration and Power
+Interface) is a standard for the power management. It can save energy by
+stopping unused devices, this was the method used before APM. Uncheck it be
+useful, for example, if your computer does not support ACPI or if you think
+the ACPI implementation might cause some problems (for instance random
+reboots or system lockups).</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Enable SMP</guilabel>: This option enables / disables symmetric
+multiprocessing for multi core processors.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Enable APIC</guilabel>: Enabling or disabling this gives the
+operating system access to the Advanced Programmable Interrupt
+Controller. APIC devices permit more complex priority models, and Advanced
+IRQ (Interrupt Request) management.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Enable Local APIC</guilabel>: Here you can set local APIC, which
+manage all external interrupts for some specific processor in an SMP system.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </itemizedlist></para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Next page</title>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Default:</guilabel> Operating system started up by default</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Append:</guilabel> This option lets you pass the kernel
+information or tell the kernel to give you more information as it boots.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Probe foreign OS</guilabel>: see above <link
+linkend="setupMageiaBootloader">Using a Mageia bootloader</link></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Advanced</guilabel><itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Video mode:</guilabel> This sets the screen size and colour depth
+the boot menu will use. If you click the down triangle you will be offered
+other size and colour depth options.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Do not touch ESP or MBR</emphasis>: see above <link
+linkend="setupChainLoading">Using the chain loading</link></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
</section>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/ca/setupBootloaderAddEntry.xml b/docs/installer/ca/setupBootloaderAddEntry.xml
index 15ceb44f..773efe3b 100644
--- a/docs/installer/ca/setupBootloaderAddEntry.xml
+++ b/docs/installer/ca/setupBootloaderAddEntry.xml
@@ -2,68 +2,17 @@
<info>
- <!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page-->
+ <!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page
+
+Lebarhon 2016 12 16 Updated for Mageia 6-->
<title xml:id="setupBootloaderAddEntry-ti1">Addició o modificació d'una entrada al menú d'arrencada</title>
</info>
- <mediaobject>
-<imageobject condition="classical"> <imagedata format="PNG"
-xml:id="bootloaderConfiguration-im1"
-fileref="dx2-bootloaderConfiguration.png" align="center" revision="1"/>
-</imageobject> <imageobject condition="live"> <imagedata format="PNG"
-xml:id="bootloaderConfiguration-im1"
-fileref="live-bootloaderConfiguration.png" align="center" revision="1"/>
-</imageobject></mediaobject>
-
- <section>
- <title>With a Bios system</title>
-
- <para>Podeu afegir una entrada o modificar la que heu triat, prement el botó
-adequat a la pantalla de <emphasis>Configuració de l'arrencada</emphasis> i
-editant la pantalla que hi apareix.</para>
-
- <note>
- <para>If you have chosen <code>Grub 2</code> as your bootloader, you cannot use
-this tool to edit entries at this step, press 'Next'. You need to manually
-edit <code>/boot/grub2/custom.cfg</code> or use <code>grub-customizer</code>
-instead.</para>
- </note>
-
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="setupBootloaderAddEntry-im1"
-align="center" fileref="dx2-setupBootloaderAddEntry.png" revision="1"/>
-</imageobject></mediaobject>
-
- <para>Algunes coses que es poden fer sense perill són canviar l'etiqueta d'una
-entrada i marcar la casella per a fer-la predeterminada.</para>
-
- <para>Podeu afegir el número de versió d'una entrada, o bé reanomenar-la
-completament.</para>
-
- <para>L'entrada predeterminada és aquella que es farà servir si no es fa cap
-selecció mentre el sistema està arrencant.</para>
-
- <warning>
- <para>Editing other things can leave you with an unbootable system. Please don't
-just try something without knowing what you are doing.</para>
- </warning>
- </section>
-
- <section>
- <title>With an UEFI system</title>
-
- <para>In this case you are using Grub2-efi and you cannot use this tool to edit
-entries at this step. To do that you need to manually edit
-<code>/boot/grub2/custom.cfg</code> or use <code>grub-customizer</code>
-instead. All you can do here, is to choose the default entry in the drop
-down list.</para>
-
- <para>After a click on the <guibutton>Next</guibutton> button, another drop down
-list allows to choose the video resolution for Grub2 which is a graphical
-boot loader.</para>
+ <para>To do that you need to manually edit /boot/grub2/custom.cfg or use the
+software grub-customizer instead (Available in the Mageia repositories).</para>
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx2-bootloaderConfiguration2.png"/>
-</imageobject></mediaobject>
- </section>
+ <note>
+ <para>For more information, see our wiki: <link
+ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia</link></para>
+ </note>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/ca/soundConfig.xml b/docs/installer/ca/soundConfig.xml
index 386e9171..c1075071 100644
--- a/docs/installer/ca/soundConfig.xml
+++ b/docs/installer/ca/soundConfig.xml
@@ -1,12 +1,4 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
-<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
- xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
- xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
- xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
- xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
- xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
- xml:id="soundConfig" version="5.0" xml:lang="ca">
-
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="soundConfig" version="5.0" xml:lang="ca">
<info>
<title xml:id="soundConfig-ti1">Configuració del so</title>
</info>
@@ -14,25 +6,24 @@
<mediaobject>
-<!-- Started by marja on 2013-12-07 -->
-<imageobject> <imagedata fileref="dx2-soundConfig.png" revision="1"
-format="PNG" xml:id="soundConfig-im1" /> </imageobject></mediaobject>
+<!-- Lebarhon 20170209 updated SC-->
+<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-soundConfig.png"
+xml:id="soundConfig-im1" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
<para>En aquesta pantalla es mostra el nom del controlador que l'instal·lador ha
-triat per a la targeta de so, que serà el predeterminat si n'hi ha un.
- </para>
+triat per a la targeta de so, que serà el predeterminat si n'hi ha un.</para>
+
<para>El controlador predeterminat hauria de funcionar sense problemes. Tot i
així, si després de la instal·lació trobeu algun problema, executeu
<command>draksound</command> o bé inicieu aquesta eina des de l'MCC (centre
de control de Mageia), triant la pestanya <guilabel>Maquinari</guilabel> i
clicant a <guilabel>Configuració del so</guilabel> a la part superior dreta
-de la pantalla.
- </para>
+de la pantalla.</para>
+
<para>Llavors, a la pantalla de l'eina draksound o «Configuració del so», cliqueu
a <guibutton>Avançat</guibutton> i després a <guibutton>Solució de
problemes</guibutton> per a trobar consells molt útils per a resoldre el
-problema.
- </para>
+problema.</para>
<section xml:id="soundConfig-Advanced">
<info>
@@ -42,12 +33,9 @@ problema.
<para>Clicar a <guibutton>Avançat</guibutton> en aquesta pantalla durant la
instal·lació és útil si no hi ha cap controlador predeterminat i n'hi ha
diversos de disponibles, però creieu que l'instal·lador n'ha seleccionat un
-d'equivocat.
- </para>
+d'equivocat.</para>
<para>En aquest cas podeu seleccionar un controlador diferent després de fer clic
-a <guibutton>Deixa'm triar un controlador</guibutton>.
- </para>
-
+a <guibutton>Deixa'm triar un controlador</guibutton>.</para>
</section>
-</section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/ca/uninstall-Mageia.xml b/docs/installer/ca/uninstall-Mageia.xml
index 71f9ae59..a981f026 100644
--- a/docs/installer/ca/uninstall-Mageia.xml
+++ b/docs/installer/ca/uninstall-Mageia.xml
@@ -1,5 +1,6 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ca" xml:id="uninstall-Mageia">
- <!--Lebarhon 2015-07-06 Not true with UEFI -->
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="uninstall-Mageia" version="5.0" xml:lang="ca">
+ <!--Lebarhon 2015-07-06 Not true with UEFI
+Lebarhon 2016 12 16 this page should be deleted or rewritten.-->
<info>
<title xml:id="uninstall-Mageia-ti1">Desinstal·lació de Mageia</title>
</info>