diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-02-13 19:54:30 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-02-13 19:54:30 +0200 |
commit | 2540e897482404ac94cf1fd9b857ab451becddec (patch) | |
tree | f02f33893cf8b84afe7fa288d70dc8036d16b9aa | |
parent | 5d876fad6a2656e966508a2685a41a4cd5997ae1 (diff) | |
download | tools-2540e897482404ac94cf1fd9b857ab451becddec.tar tools-2540e897482404ac94cf1fd9b857ab451becddec.tar.gz tools-2540e897482404ac94cf1fd9b857ab451becddec.tar.bz2 tools-2540e897482404ac94cf1fd9b857ab451becddec.tar.xz tools-2540e897482404ac94cf1fd9b857ab451becddec.zip |
Update Catalan translation
-rw-r--r-- | docs/installer/ca.po | 354 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/ca/DrakLive-cover.xml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/ca/DrakLive.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/ca/SelectAndUseISOs2.xml | 68 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/ca/addUser.xml | 58 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/ca/chooseDesktop.xml | 30 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/ca/choosePackageGroups.xml | 55 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/ca/diskdrake.xml | 55 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/ca/doPartitionDisks.xml | 62 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/ca/exitInstall.xml | 39 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/ca/misc-params.xml | 125 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/ca/reboot.xml | 35 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/ca/selectCountry.xml | 85 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/ca/selectLanguage.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/ca/setupBootloader.xml | 261 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/ca/setupBootloaderAddEntry.xml | 69 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/ca/soundConfig.xml | 36 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/ca/uninstall-Mageia.xml | 5 |
18 files changed, 502 insertions, 843 deletions
diff --git a/docs/installer/ca.po b/docs/installer/ca.po index ff23d771..71bfbf56 100644 --- a/docs/installer/ca.po +++ b/docs/installer/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ # Davidmp <medipas@gmail.com>, 2016 # Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>, 2013-2015 # Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>, 2015 -# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2016 +# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2016-2017 # Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2017 # Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2016 @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-02-10 19:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-22 20:30+0000\n" -"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-13 15:29+0000\n" +"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "ca/)\n" "Language: ca\n" @@ -188,18 +188,12 @@ msgstr "Gestió d'usuaris i superusuari" #. Lebarhon: 20170210 updated for Mageia 6 (umask) #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/addUser.xml:9 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" fileref=" "\"dx2-setRootPassword.png\" align=\"center\" revision=\"1\" xml:id=" "\"setRootPassword-im1\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format=" "\"PNG\" fileref=\"live-user1.png\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata xml:id=\"setupBootloader-" -"im1\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-setupBootloader.png\" align=\"center\" " -"revision=\"1\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> <imagedata " -"xml:id=\"setupBootloader-im1\" format=\"PNG\" align=\"center\" revision=" -"\"1\" fileref=\"live-setupBootloader.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/addUser.xml:20 @@ -302,25 +296,18 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> #: en/addUser.xml:80 -#, fuzzy msgid "" "Any user you add while installing Mageia, will have a both read and write " "protected home directory (umask=0027)." msgstr "" -"Qualsevol usuari que creeu durant la instal·lació de Mageia tindrà un " -"directori d'usuari llegible per tothom (però protegit contra escriptura)." #. type: Content of: <section><section><note><para> #: en/addUser.xml:83 -#, fuzzy msgid "" "You can add all extra needed users in the <emphasis>Configuration - Summary</" "emphasis> step during the install. Choose <emphasis>User management</" "emphasis>." msgstr "" -"Si preferiu directoris d'usuari llegibles per tothom, podeu afegir tots els " -"usuaris suplementaris al pas <emphasis>Configuració - Resum</emphasis> " -"durant la instal·lació. Trieu <emphasis>Gestió d'usuaris</emphasis>." #. type: Content of: <section><section><note><para> #: en/addUser.xml:87 @@ -746,13 +733,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/chooseDesktop.xml:16 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-chooseDesktop.png\" " "align=\"center\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-chooseDesktop.png\" align=\"center\" " -"format=\"PNG\" ></imagedata> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/chooseDesktop.xml:21 @@ -782,13 +766,10 @@ msgstr "Selecció de grup de paquets" #. Lebarhon 20170209 Updated SC #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/choosePackageGroups.xml:9 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-choosePackageGroups.png" "\" align=\"center\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-choosePackageGroups.png\" align=" -"\"center\" format=\"PNG\" ></imagedata> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/choosePackageGroups.xml:14 @@ -828,13 +809,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/choosePackageGroups.xml:38 -#, fuzzy msgid "" "Read <xref linkend=\"minimal-install\"/> for instructions on how to do a " "minimal install (without or with X & IceWM)." msgstr "" -"Llegiu <xref linkend=\"minimal-install\"></xref> per obtenir instruccions de " -"com fer una instal·lació mínima (sense o amb X & IceWM)." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/choosePackagesTree.xml:4 @@ -1313,15 +1291,11 @@ msgstr "Particionament personalitzat del disc amb DiskDrake" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/diskdrake.xml:12 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png" "\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> " "<imagedata fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" -"setupBootloader2.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> " -"<imagedata fileref=\"live-setupBootloader2.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><warning><para> #: en/diskdrake.xml:22 @@ -1398,18 +1372,16 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para><mediaobject> #: en/diskdrake.xml:61 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-diskdrake2.png\"/> </imageobject>" -msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"../Fdisk.png\"/> </imageobject>" +msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> #: en/diskdrake.xml:56 -#, fuzzy msgid "" "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/><placeholder type=\"mediaobject" "\" id=\"1\"/>" -msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" +msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> #: en/diskdrake.xml:68 @@ -1420,15 +1392,11 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><note><mediaobject> #: en/diskdrake.xml:72 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </" "imageobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/" "> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" -"setupBootloader2.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> " -"<imagedata fileref=\"live-setupBootloader2.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/doPartitionDisks.xml:9 @@ -1457,21 +1425,17 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/doPartitionDisks.xml:22 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks.png\" align=\"center" "\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-chooseDesktop.png\" align=\"center\" " -"format=\"PNG\" ></imagedata> </imageobject>" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/doPartitionDisks.xml:28 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks.png\"/> </" "imageobject>" -msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"../Fdisk.png\"/> </imageobject>" +msgstr "" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/doPartitionDisks.xml:35 @@ -1562,11 +1526,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject> #: en/doPartitionDisks.xml:85 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks2.png\"/> </" "imageobject>" -msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"../Fdisk.png\"/> </imageobject>" +msgstr "" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/doPartitionDisks.xml:92 @@ -1677,27 +1640,24 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><note><mediaobject> #: en/doPartitionDisks.xml:169 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </" "imageobject>" -msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"../Fdisk.png\"/> </imageobject>" +msgstr "" #. type: Content of: <section><note><mediaobject> #: en/doPartitionDisks.xml:175 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/> </" "imageobject>" -msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"../Fdisk.png\"/> </imageobject>" +msgstr "" #. type: Content of: <section><note><mediaobject> #: en/doPartitionDisks.xml:181 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks4.png\"/> </" "imageobject>" -msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"../Fdisk.png\"/> </imageobject>" +msgstr "" #. type: Content of: <section><warning><para> #: en/doPartitionDisks.xml:188 @@ -1740,7 +1700,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <article><info><title> #: en/DrakLive-cover.xml:4 en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakLive.xml:3 msgid "Installation from LIVE medium" -msgstr "" +msgstr "Instal·lació des d'un mitjà AUTÒNOM" #. type: Content of: <book><info> #: en/DrakLive-cover.xml:5 en/DrakX-cover.xml:5 @@ -1850,14 +1810,10 @@ msgstr "Enhorabona" #. Lebarhon 20170209 updated SC #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/exitInstall.xml:9 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-exitInstall.png\" " "align=\"center\" revision=\"1\" xml:id=\"exitInstall-im1\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-exitInstall.png\" " -"format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"exitInstall-im1\"> </imagedata> </" -"imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/exitInstall.xml:14 @@ -2613,10 +2569,9 @@ msgstr "Resum dels paràmetres diversos" #. Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/misc-params.xml:10 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-summaryTop.png\"/> </imageobject>" -msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"../Md5sum.png\"/> </imageobject>" +msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/misc-params.xml:15 @@ -2700,9 +2655,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:66 -#, fuzzy msgid "Do not change anything, unless you know how to configure Grub2" -msgstr "No canvieu res, excepte si sabeu com configurar Grub i/o Lilo" +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:69 @@ -2826,14 +2780,10 @@ msgstr "Per a més informació vegeu <xref linkend=\"configureX_chooser\"/>." #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/misc-params.xml:147 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"summaryBottom-im1\" align=" "\"center\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" revision=\"1\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"setupBootloaderAddEntry-" -"im1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-setupBootloaderAddEntry.png\" revision=" -"\"1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/misc-params.xml:155 @@ -2934,14 +2884,11 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:216 -#, fuzzy msgid "" "Select the services that you wish to have access to your system. Your " "selections will depend on what you use your computer for. For more " "information, see <xref linkend=\"firewall\"/>." msgstr "" -"Seleccioneu els serveis als quals voleu poder accedir. Les seleccions " -"dependran de l'ús que es vulgui donar a l'ordinador." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><warning><para> #: en/misc-params.xml:222 @@ -2965,10 +2912,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/reboot.xml:15 -#, fuzzy msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-reboot2.png\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject><imagedata fileref=\"../live-bootCSM.png\"/></imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/reboot.xml:20 @@ -2980,13 +2925,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/reboot.xml:25 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"reboot-im1\" fileref=\"live-" "reboot.png\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject><imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"login-im1\" fileref=\"live-" -"login.png\" align=\"center\" revision=\"1\"/></imageobject>" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/resizeFATChoose.xml:16 @@ -3190,9 +3132,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:109 -#, fuzzy msgid "Each ISO contains only one desktop environment (KDE, GNOME or Xfce)." -msgstr "Cada ISO conté només un entorn d'escriptori (KDE o bé GNOME)." +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:114 en/SelectAndUseISOs2.xml:142 @@ -3216,15 +3157,13 @@ msgstr "Contenen programari de propietat." #. type: Content of: <section><section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:130 -#, fuzzy msgid "Live DVD Plasma" -msgstr "DVD autònom de KDE" +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:134 -#, fuzzy msgid "Plasma desktop environment only." -msgstr "Només entorn d'escriptori KDE." +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:138 en/SelectAndUseISOs2.xml:156 @@ -3244,15 +3183,13 @@ msgstr "Només entorn d'escriptori GNOME." #. type: Content of: <section><section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:166 -#, fuzzy msgid "Live DVD Xfce" -msgstr "DVD autònom de KDE" +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:170 -#, fuzzy msgid "Xfce desktop environment only." -msgstr "Només entorn d'escriptori KDE." +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:185 @@ -3297,9 +3234,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:229 -#, fuzzy msgid "netinstall-nonfree.iso" -msgstr "boot-nonfree.iso" +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:233 @@ -3629,26 +3565,18 @@ msgstr "Selecció de país / regió" #. Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6 #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/selectCountry.xml:9 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"selectCountry-im1\" align=" "\"center\" fileref=\"dx2-selectCountry.png\" revision=\"1\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"setupBootloaderAddEntry-" -"im1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-setupBootloaderAddEntry.png\" revision=" -"\"1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/selectCountry.xml:14 -#, fuzzy msgid "" "Select your country or region. This is important for all kinds of settings, " "like the currency and wireless regulatory domain. Setting the wrong country " "can lead to not being able to use a Wireless network." msgstr "" -"Seleccioneu el país o la regió. Això és important per a tota mena de " -"configuracions, com ara la moneda o el domini de regulació del wifi. Si " -"trieu un país equivocat, potser no podreu fer anar la xarxa sense fil." #. type: Content of: <section><para> #: en/selectCountry.xml:19 @@ -3679,7 +3607,6 @@ msgstr "Mètode d'entrada" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/selectCountry.xml:35 -#, fuzzy msgid "" "In the <guilabel>Other Countries</guilabel> screen you can also select an " "input method (at the bottom of the list). Input methods allow users to input " @@ -3688,28 +3615,14 @@ msgid "" "Other input methods(SCIM, GCIN, HIME, etc) also provide similar functions " "and can be installed if you added HTTP/FTP media before package selection." msgstr "" -"A la pantalla d'<guilabel>Altres països</guilabel> també podeu seleccionar " -"un mètode d'entrada (al final de la llista). Els mètodes d'entrada permeten " -"que els usuaris introdueixin caràcters multilingües (xinès, japonès, coreà, " -"etc.). IBus és el mètode d'entrada predeterminat als DVD de Mageia, i als CD " -"autònoms d'Àfrica/Índia i Àsia/no-Índia. Per a les localitzacions d'Àsia i " -"Àfrica, s'establirà IBus com a mètode d'entrada predeterminat, perquè els " -"usuaris no l'hagin de configurar manualment. Altres mètodes d'entrada (SCIM, " -"GCIN, HIME, etc.) també proporcionen funcionalitats similars i es poden " -"instal·lar si heu afegit suports HTTP/FTP abans de la selecció de paquets." #. type: Content of: <section><section><note><para> #: en/selectCountry.xml:44 -#, fuzzy msgid "" "If you missed the input method setup during installation, you can access it " "after you boot your installed system via \"Configure your Computer\" -> " "\"System\", or by running localedrake as root." msgstr "" -"Si durant la instal·lació us heu oblidat de configurar el mètode d'entrada, " -"hi podeu accedir després de reiniciar el sistema, mitjançant «Configura " -"l'ordinador» -> «Sistema», o bé executant localdrake com a usuari " -"primari." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/selectInstallClass.xml:21 @@ -3903,7 +3816,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/selectLanguage.xml:15 msgid "Please choose a language to use" -msgstr "Tria d'un idioma per a utilitzar" +msgstr "Trieu un idioma per usar" #. type: Content of: <section><para> #: en/selectLanguage.xml:18 @@ -4050,9 +3963,8 @@ msgstr "Opcions principals del menú d'arrencada" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/setupBootloader.xml:13 -#, fuzzy msgid "Bootloader interface" -msgstr "Opcions principals del menú d'arrencada" +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/setupBootloader.xml:15 @@ -4082,21 +3994,16 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> #: en/setupBootloader.xml:36 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader.png\"/> </imageobject>" -msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Download.png\"/> </imageobject>" +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> #: en/setupBootloader.xml:42 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata xml:id=\"setupBootloader-im1\" fileref=\"live-" "setupBootloader.png\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"setupBootloaderAddEntry-" -"im1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-setupBootloaderAddEntry.png\" revision=" -"\"1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/setupBootloader.xml:47 en/setupBootloader.xml:78 @@ -4117,19 +4024,17 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> #: en/setupBootloader.xml:58 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader2.png\"/> </" "imageobject>" -msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Download.png\"/> </imageobject>" +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> #: en/setupBootloader.xml:64 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader2.png\"/> </" "imageobject>" -msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Download.png\"/> </imageobject>" +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/setupBootloader.xml:69 @@ -4176,19 +4081,17 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/setupBootloader.xml:105 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader3.png\"/> </" "imageobject>" -msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Download.png\"/> </imageobject>" +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/setupBootloader.xml:111 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader3.png\"/> </" "imageobject>" -msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Download.png\"/> </imageobject>" +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/setupBootloader.xml:118 @@ -4225,19 +4128,17 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/setupBootloader.xml:136 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader4.png\"/> </" "imageobject>" -msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Download.png\"/> </imageobject>" +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/setupBootloader.xml:142 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader4.png\"/> </" "imageobject>" -msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Download.png\"/> </imageobject>" +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/setupBootloader.xml:147 @@ -4248,16 +4149,15 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/setupBootloader.xml:151 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader5.png\"/> </" "imageobject>" -msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Download.png\"/> </imageobject>" +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/setupBootloader.xml:158 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions" #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/setupBootloader.xml:161 @@ -4289,20 +4189,15 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:182 -#, fuzzy msgid "" "<guilabel>Password (again)</guilabel>: Retype the password and Drakx will " "check that it matches with the one set above." msgstr "" -"<guilabel>Contrasenya (una altra vegada)</guilabel>: torneu a escriure-hi la " -"contrasenya i drakx comprovarà que hi hagi la mateixa contrasenya en les " -"dues caselles." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:188 en/setupBootloader.xml:245 -#, fuzzy msgid "<guilabel>Advanced</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Serveis</guilabel>:" +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:192 @@ -4432,13 +4327,10 @@ msgstr "Configuració del so" #. Lebarhon 20170209 updated SC #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/soundConfig.xml:9 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-soundConfig.png\" xml:" "id=\"soundConfig-im1\" revision=\"1\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-soundConfig.png\" revision=\"1\" " -"format=\"PNG\" xml:id=\"soundConfig-im1\" /> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/soundConfig.xml:14 @@ -4731,187 +4623,3 @@ msgid "" "The next step is the copying of files on hard disk. This takes some minutes. " "At the end, you get a blank screen for some time, it's normal." msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "However, while using your new install, any user you add in <emphasis>MCC " -#~ "- System - Manage users on system</emphasis> will have a home directory " -#~ "that is both read and write protected." -#~ msgstr "" -#~ "No obstant això, quan feu servir la nova instal·lació, tots els usuaris " -#~ "afegits a <emphasis>MCC- Sistema - Gestiona els usuaris del sistema</" -#~ "emphasis> tindran el directori d'usuari protegit contra lectura i " -#~ "escriptura." - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-summary.png\" revision=\"1\" align=" -#~ "\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"summary-im1\" /> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-summary.png\" revision=\"1\" align=" -#~ "\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"summary-im1\" /> </imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata xml:id=\"summaryBottom-im1\" revision=\"1\" " -#~ "align=\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" /> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata xml:id=\"summaryBottom-im1\" revision=\"1\" " -#~ "align=\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" /> </" -#~ "imageobject>" - -#~ msgid "DVD dual arch" -#~ msgstr "DVD doble arquitectura" - -#~ msgid "" -#~ "Both architectures are present on the same medium, the choice is made " -#~ "automatically according to the detected CPU." -#~ msgstr "" -#~ "Les dues arquitectures estan presents en el mateix suport, la tria es fa " -#~ "automàticament en funció de la CPU detectada." - -#~ msgid "Uses Xfce desktop only." -#~ msgstr "Utilitza només l'escriptori Xfce." - -#~ msgid "" -#~ "Not all languages are available. (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, mk, pl, " -#~ "pt, ru, sv, uk) TO BE CHECKED!" -#~ msgstr "" -#~ "No tots els idiomes estan disponibles. (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, " -#~ "mk, pl, pt, ru, sv, uk) CAL VERIFICAR-HO!" - -#~ msgid "It contains non free software." -#~ msgstr "Conté programari de propietat." - -#~ msgid "Live CD KDE" -#~ msgstr "CD autònom de KDE" - -#~ msgid "32 bit only." -#~ msgstr "Només 32 bits." - -#~ msgid "Live CD GNOME" -#~ msgstr "CD autònom de GNOME" - -#~ msgid "boot.iso" -#~ msgstr "boot.iso" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-selectCountry.png\" " -#~ "align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"selectCountry-im1\"></imagedata> " -#~ "</imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-selectCountry.png\" " -#~ "align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"selectCountry-im1\"></imagedata> " -#~ "</imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=" -#~ "\"bootloaderConfiguration-im1\" fileref=\"dx2-bootloaderConfiguration.png" -#~ "\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </imageobject> <imageobject " -#~ "condition=\"live\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=" -#~ "\"bootloaderConfiguration-im1\" fileref=\"live-bootloaderConfiguration.png" -#~ "\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=" -#~ "\"bootloaderConfiguration-im1\" fileref=\"dx2-bootloaderConfiguration.png" -#~ "\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </imageobject> <imageobject " -#~ "condition=\"live\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=" -#~ "\"bootloaderConfiguration-im1\" fileref=\"live-bootloaderConfiguration.png" -#~ "\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "You can add an entry or modify the one you select first, by pressing the " -#~ "relevant button in the <emphasis>Bootloader Configuration</emphasis> " -#~ "screen and editing the screen that pops up on top of it." -#~ msgstr "" -#~ "Podeu afegir una entrada o modificar la que heu triat, prement el botó " -#~ "adequat a la pantalla de <emphasis>Configuració de l'arrencada</emphasis> " -#~ "i editant la pantalla que hi apareix." - -#~ msgid "" -#~ "Some things that can be done without any risk, are changing the label of " -#~ "an entry and ticking the box to make an entry the default one." -#~ msgstr "" -#~ "Algunes coses que es poden fer sense perill són canviar l'etiqueta d'una " -#~ "entrada i marcar la casella per a fer-la predeterminada." - -#~ msgid "" -#~ "You can add the proper version number of an entry, or rename it " -#~ "completely." -#~ msgstr "" -#~ "Podeu afegir el número de versió d'una entrada, o bé reanomenar-la " -#~ "completament." - -#~ msgid "" -#~ "The default entry is the one the systems boots into if you don't make a " -#~ "choice while booting up." -#~ msgstr "" -#~ "L'entrada predeterminada és aquella que es farà servir si no es fa cap " -#~ "selecció mentre el sistema està arrencant." - -#~ msgid "" -#~ "If you prefer different bootloader settings to those chosen automatically " -#~ "by the installer, you can change them here." -#~ msgstr "" -#~ "Si preferiu una configuració del gestor d'arrencada diferent de la que ha " -#~ "estat triada automàticament, la podeu canviar aquí." - -#~ msgid "" -#~ "You may already have another operating system on your machine, in which " -#~ "case you need to decide whether to add Mageia to your existing " -#~ "bootloader, or allow Mageia to create a new one." -#~ msgstr "" -#~ "Potser ja teniu un altre sistema operatiu a l'ordinador. En aquest cas, " -#~ "heu de decidir si voleu afegir Mageia al gestor d'arrencada existent, o " -#~ "bé permetre a Mageia que en creï un de nou." - -#~ msgid "" -#~ "Mageia now also offers GRUB2 as an optional bootloader in addition to " -#~ "GRUB legacy and Lilo." -#~ msgstr "" -#~ "Mageia també ofereix GRUB2 com a gestor d'arrencada opcional, a més de " -#~ "l'antic GRUB i Lilo." - -#~ msgid "" -#~ "The best solution here is to use the GRUB2 bootloader which is available " -#~ "at the Summary page during installation." -#~ msgstr "" -#~ "Aquí la millor solució és fer servir el gestor d'arrencada GRUB2, que " -#~ "està disponible a la pàgina de resum durant la instal·lació." - -#~ msgid "" -#~ "If you decide to use an existing bootloader then you will need to " -#~ "remember to STOP at the summary page during the installation and click " -#~ "the Bootloader <guibutton>Configure</guibutton> button, which will allow " -#~ "you to change the bootloader install location." -#~ msgstr "" -#~ "Si decidiu fer servir un gestor d'arrencada existent, llavors haureu de " -#~ "pensar a fer ATURA a la pàgina del resum durant la instal·lació, i fer " -#~ "clic el botó de <guibutton>Configuració</guibutton> del gestor " -#~ "d'arrencada, que us permetrà canviar-ne la localització." - -#~ msgid "To be clear, sda is a device, sda7 is a partition on that device." -#~ msgstr "" -#~ "Perquè quedi clar, sda és un dispositiu, mentre que sda7 n'és una " -#~ "partició." - -#~ msgid "" -#~ "Go to tty2 with Ctrl+Alt+F2 and type <literal>df</literal> to check where " -#~ "your <literal>/</literal> (root) partition is. Ctrl+Alt+F7 takes you back " -#~ "to the installer screen." -#~ msgstr "" -#~ "Aneu a tty2 amb Ctrl+Alt+F2 i escriviu <literal>df</literal> per a " -#~ "comprovar on és la partició <literal>/</literal> (root). Ctrl+Alt+F7 us " -#~ "torna a la pantalla d'instal·lació." - -#~ msgid "Bootloader advanced option" -#~ msgstr "Opció avançada del gestor d'arrencada" - -#~ msgid "" -#~ "If you have very limited disk space for the <literal>/</literal> " -#~ "partition that contains <literal>/tmp</literal>, click on " -#~ "<guibutton>Advanced</guibutton> and check the box for <guilabel>Clean /" -#~ "tmp at each boot</guilabel>. This helps to maintain some free space." -#~ msgstr "" -#~ "Si l'espai de disc per a la partició <literal>/</literal> que conté " -#~ "<literal>/tmp</literal> és molt limitat, cliqueu a <guibutton>Avançat</" -#~ "guibutton> i marqueu la casella <guilabel>Neteja /tmp en cada arrencada</" -#~ "guilabel>. Això ajudarà a mantenir espai lliure." diff --git a/docs/installer/ca/DrakLive-cover.xml b/docs/installer/ca/DrakLive-cover.xml index 313160cc..c822f6ac 100644 --- a/docs/installer/ca/DrakLive-cover.xml +++ b/docs/installer/ca/DrakLive-cover.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> <book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ca" xml:id="Quick-Startup"> <info> - <title>Installation from LIVE medium</title> + <title>Instal·lació des d'un mitjà AUTÒNOM</title> <publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher> <revhistory> <revision> @@ -28,7 +28,7 @@ documentació</link>.</para> </cover> </info> <article> - <title>Installation from LIVE medium</title> + <title>Instal·lació des d'un mitjà AUTÒNOM</title> <para><note> <para>No tothom veurà totes les pantalles d'instal·lació que apareixen en aquest manual. Les imatges que veureu dependran del vostre maquinari i de les diff --git a/docs/installer/ca/DrakLive.xml b/docs/installer/ca/DrakLive.xml index 88bbceef..cf38602a 100644 --- a/docs/installer/ca/DrakLive.xml +++ b/docs/installer/ca/DrakLive.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ca" xml:id="Quick-Startup"> <info> - <title>Installation from LIVE medium</title> + <title>Instal·lació des d'un mitjà AUTÒNOM</title> <cover> <para><note> diff --git a/docs/installer/ca/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/installer/ca/SelectAndUseISOs2.xml index c3b4f6f2..bde45f69 100644 --- a/docs/installer/ca/SelectAndUseISOs2.xml +++ b/docs/installer/ca/SelectAndUseISOs2.xml @@ -1,8 +1,10 @@ -<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="Select-and-use-ISOs" version="5.0" xml:lang="ca"> +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ca" xml:id="Select-and-use-ISOs"> <info> - <!-- Made by Lebarhon 2014 03 26 --> + <!-- Made by Lebarhon 2014 03 26 + +Lebarhon updated for Mageia 6 2016 12 16 (still waiting for clarification about 1.3.2--> <title xml:id="Select-and-use-ISOs-ti1">Selecció i utilització de les ISOs</title> </info> @@ -87,30 +89,6 @@ propietat.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> - - <section> - <title>DVD doble arquitectura</title> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para>Les dues arquitectures estan presents en el mateix suport, la tria es fa -automàticament en funció de la CPU detectada.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Utilitza només l'escriptori Xfce.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>No tots els idiomes estan disponibles. (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, mk, -pl, pt, ru, sv, uk) CAL VERIFICAR-HO!</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Conté programari de propietat.</para> - </listitem> - </itemizedlist> - </section> </section> <section> @@ -127,7 +105,7 @@ dur si ho voleu.</para> </listitem> <listitem> - <para>Cada ISO conté només un entorn d'escriptori (KDE o bé GNOME).</para> + <para>Each ISO contains only one desktop environment (KDE, GNOME or Xfce).</para> </listitem> <listitem> @@ -147,25 +125,25 @@ releases.</emphasis></para> </section> <section> - <title>CD autònom de KDE</title> + <title>Live DVD Plasma</title> <itemizedlist> <listitem> - <para>Només entorn d'escriptori KDE.</para> + <para>Plasma desktop environment only.</para> </listitem> <listitem> - <para>Només en anglès.</para> + <para>Conté tots els idiomes.</para> </listitem> <listitem> - <para>Només 32 bits.</para> + <para>Suports diferents per a arquitectura de 32 ó 64 bits.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> <section> - <title>CD autònom de GNOME</title> + <title>DVD autònom de GNOME</title> <itemizedlist> <listitem> @@ -173,24 +151,6 @@ releases.</emphasis></para> </listitem> <listitem> - <para>Només en anglès.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Només 32 bits.</para> - </listitem> - </itemizedlist> - </section> - - <section> - <title>DVD autònom de KDE</title> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para>Només entorn d'escriptori KDE.</para> - </listitem> - - <listitem> <para>Conté tots els idiomes.</para> </listitem> @@ -201,11 +161,11 @@ releases.</emphasis></para> </section> <section> - <title>DVD autònom de GNOME</title> + <title>Live DVD Xfce</title> <itemizedlist> <listitem> - <para>Només entorn d'escriptori GNOME.</para> + <para>Xfce desktop environment only.</para> </listitem> <listitem> @@ -251,7 +211,7 @@ PC that can't boot from a USB stick.</para> </section> <section> - <title>boot.iso</title> + <title>netinstall.iso</title> <itemizedlist> <listitem> @@ -262,7 +222,7 @@ programari de propietat.</para> </section> <section> - <title>boot-nonfree.iso</title> + <title>netinstall-nonfree.iso</title> <itemizedlist> <listitem> diff --git a/docs/installer/ca/addUser.xml b/docs/installer/ca/addUser.xml index e7c1d983..bb1fd2ee 100644 --- a/docs/installer/ca/addUser.xml +++ b/docs/installer/ca/addUser.xml @@ -1,42 +1,16 @@ -<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="addUser" version="5.0" xml:lang="ca"> +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ca" xml:id="addUser"> <info> <title xml:id="addUser-ti1">Gestió d'usuaris i superusuari</title> </info> - - - - - - - - - - - - - - <mediaobject> -<!-- Started by marja,using Led43's text, on 2012 03 27 --> -<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> -<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back --> -<!-- removed para xml:id's, finished the page using Led43's text in the wiki, but - changed his text about the Advanced User Managment screen (the only thing - about guest account there, is the box you can tick or untick to enable or - disable it, the rest is about the normal user you're adding in the previous - screen), marja, 20120409--> -<!-- barjac 2012-04-13 moved explanation of xguest lower down. I don't understand - "rbash" in the xguest warning - is that correct? --> -<!-- JohnR 2012-04-19 Language proofreading --> -<!-- marja 2012-04-24 Added screenshot --> -<!-- marja 2013-04-26 added new note--> -<imageobject condition="classical"> <imagedata revision="1" align="center" -xml:id="setRootPassword-im1" fileref="dx2-setRootPassword.png" -format="PNG"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" -fileref="live-user1.png"/> </imageobject></mediaobject> +<!-- Lebarhon: 20170210 updated for Mageia 6 (umask)--> +<imageobject condition="classical"> <imagedata format="PNG" +fileref="dx2-setRootPassword.png" align="center" revision="1" +xml:id="setRootPassword-im1"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata +format="PNG" fileref="live-user1.png"/> </imageobject></mediaobject> <section xml:id="root-password"> <info> @@ -99,26 +73,18 @@ dues caselles.</para> </itemizedlist> <note> - <para>Qualsevol usuari que creeu durant la instal·lació de Mageia tindrà un -directori d'usuari llegible per tothom (però protegit contra escriptura).</para> - - <para>No obstant això, quan feu servir la nova instal·lació, tots els usuaris -afegits a <emphasis>MCC- Sistema - Gestiona els usuaris del -sistema</emphasis> tindran el directori d'usuari protegit contra lectura i -escriptura.</para> - - <para>If you don't want a world readable home directory for anyone, it is advised -to only add a temporary user now and to add the real one(s) after reboot.</para> + <para>Any user you add while installing Mageia, will have a both read and write +protected home directory (umask=0027).</para> - <para>Si preferiu directoris d'usuari llegibles per tothom, podeu afegir tots els -usuaris suplementaris al pas <emphasis>Configuració - Resum</emphasis> -durant la instal·lació. Trieu <emphasis>Gestió d'usuaris</emphasis>.</para> + <para>You can add all extra needed users in the <emphasis>Configuration - +Summary</emphasis> step during the install. Choose <emphasis>User +management</emphasis>.</para> <para>Els permisos d'accés també es poden modificar després de la instal·lació.</para> </note> </section> - <section condition="classical" xml:id="addUserAdvanced"> + <section xml:id="addUserAdvanced" condition="classical"> <info> <title xml:id="addUserAdvanced-ti3">Gestió avançada d'usuaris</title> </info> diff --git a/docs/installer/ca/chooseDesktop.xml b/docs/installer/ca/chooseDesktop.xml index 1025858a..641356d2 100644 --- a/docs/installer/ca/chooseDesktop.xml +++ b/docs/installer/ca/chooseDesktop.xml @@ -1,28 +1,23 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ca" xml:id="chooseDesktop"> - - - <!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page--> +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ca" xml:id="chooseDesktop"> + <!--Lebarhon 20170209 updated SC--> <info> - <title xml:id="chooseDesktop-ti1">Selecció d'escriptori</title> - </info> - - + <title xml:id="chooseDesktop-ti1">Selecció d'escriptori</title> + </info> + - <para>En funció de la selecció que feu aquí, se us poden oferir altres pantalles + <para>En funció de la selecció que feu aquí, se us poden oferir altres pantalles per a afinar la tria.</para> - <para>Després dels passos de selecció veureu una sessió de diapositives durant la + <para>Després dels passos de selecció veureu una sessió de diapositives durant la instal·lació dels paquets. Podeu desactivar la sessió de diapositives clicant el botó <guilabel>Detalls</guilabel>.</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-chooseDesktop.png" +align="center"/> </imageobject></mediaobject> - -<mediaobject> -<imageobject> <imagedata fileref="dx2-chooseDesktop.png" align="center" -format="PNG" ></imagedata> </imageobject></mediaobject> - - <para>Trieu si preferiu fer servir l'entorn d'escriptori + <para>Trieu si preferiu fer servir l'entorn d'escriptori <application>KDE</application> o bé <application>Gnome</application>. Ambdós porten un conjunt complet d'aplicacions i eines ben útils. Marqueu <guilabel>Personalitzat</guilabel> si no en voleu fer servir cap dels dos, o @@ -30,5 +25,4 @@ bé si voleu una selecció de programari diferent de la tria predeterminada d'aquests entorns d'escriptori. L'escriptori <application>LXDE</application> és més lleuger que els anteriors, amb una estètica menys carregada i menys paquets com a instal·lació predeterminada.</para> - </section> - +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/ca/choosePackageGroups.xml b/docs/installer/ca/choosePackageGroups.xml index 37a74951..e5cfe364 100644 --- a/docs/installer/ca/choosePackageGroups.xml +++ b/docs/installer/ca/choosePackageGroups.xml @@ -1,39 +1,38 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ca" xml:id="choosePackageGroups"> +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ca" xml:id="choosePackageGroups"> + <info> + <title xml:id="choosePackageGroups-ti1">Selecció de grup de paquets</title> + </info> - <info> - <title xml:id="choosePackageGroups-ti1">Selecció de grup de paquets</title> - </info> + - + <mediaobject> +<!--Lebarhon 20170209 Updated SC--> +<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-choosePackageGroups.png" +align="center"/> </imageobject></mediaobject> -<mediaobject> -<!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page--> -<imageobject> <imagedata fileref="dx2-choosePackageGroups.png" -align="center" format="PNG" ></imagedata> </imageobject></mediaobject> - - <para>Els paquets estan agrupats per a facilitar-ne la tria. El seu contingut és + <para>Els paquets estan agrupats per a facilitar-ne la tria. El seu contingut és força obvi, però per a veure'n més informació només cal que hi passeu el ratolí per sobre.</para> - <itemizedlist> - <listitem> - <para>Estació de treball.</para> - </listitem> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Estació de treball.</para> + </listitem> - <listitem> - <para>Servidor.</para> - </listitem> + <listitem> + <para>Servidor.</para> + </listitem> - <listitem> - <para>Entorn gràfic.</para> - </listitem> + <listitem> + <para>Entorn gràfic.</para> + </listitem> - <listitem> - <para>Selecció individual de paquets: podeu fer servir aquesta opció per a afegir + <listitem> + <para>Selecció individual de paquets: podeu fer servir aquesta opció per a afegir o eliminar paquets individualment.</para> - </listitem> - </itemizedlist> - <para>Llegiu <xref linkend="minimal-install"></xref> per obtenir instruccions de -com fer una instal·lació mínima (sense o amb X & IceWM).</para> - </section> + </listitem> + </itemizedlist> + <para>Read <xref linkend="minimal-install"/> for instructions on how to do a +minimal install (without or with X & IceWM).</para> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/ca/diskdrake.xml b/docs/installer/ca/diskdrake.xml index 6735b863..85c45160 100644 --- a/docs/installer/ca/diskdrake.xml +++ b/docs/installer/ca/diskdrake.xml @@ -1,36 +1,16 @@ <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ca" xml:id="diskdrake"> - - - - - - - - - - - - <info> - <!-- Started by marja on 2012 03 29 --> -<!-- NEEDS TO BE WRITTEN AND THEN REVIEWED! --> -<!-- JohnR added note for bug 133 re encrypted partitions --> -<!-- JohnR 2012-04-10 - tidy up module formatting --> -<!-- Marja, 2012-04-18 changed "If you wish to use encryption on - any of your partitions" into "If you wish to use encryption on - your <literal> -/</literal> partition" because pterjan said this is only for root - Also added some text. --> -<!--marja 20120418 moved section end tag down to where it belongs--> -<!--marja 20120418 added para 6a--> + <!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6 + +Lebarhon 20170902 added SC--> <title xml:id="diskdrake-ti1">Particionament personalitzat del disc amb DiskDrake</title> </info> <mediaobject> -<imageobject condition='classical'> <imagedata fileref="dx2-diskdrake.png" -align="center"/> </imageobject> <imageobject condition='live' > <imagedata +<imageobject condition="classical"> <imagedata fileref="dx2-diskdrake.png" +align="center"/> </imageobject> <imageobject condition="live"> <imagedata fileref="live-diskdrake.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject> <warning> @@ -40,30 +20,41 @@ que l'opció de xifratge estigui deshabilitada per a la partició <literal>/boot</literal>. Altrament, el sistema no arrencarà.</para> </warning> - <para revision="2" xml:id="diskdrake-pa3">Adjust the layout of your disk(s) here. You can remove or create + <para xml:id="diskdrake-pa3" revision="2">Adjust the layout of your disk(s) here. You can remove or create partitions, change the filesystem of a partition or change its size and even view what is in them before you start.</para> - <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa4">Hi ha una pestanya per a cada disc dur o altre dispositiu d'emmagatzematge + <para xml:id="diskdrake-pa4" revision="1">Hi ha una pestanya per a cada disc dur o altre dispositiu d'emmagatzematge detectats, com ara una clau de memòria USB. Per exemple, sda, sdb i sdc si n'hi ha tres.</para> - <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa5">Premeu <guibutton>Neteja-ho tot</guibutton> per a eliminar totes les + <para xml:id="diskdrake-pa5" revision="1">Premeu <guibutton>Neteja-ho tot</guibutton> per a eliminar totes les particions del dispositiu d'emmagatzematge seleccionat.</para> - <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa6">Per a totes les altres accions: cliqueu primer a la partició + <para xml:id="diskdrake-pa6" revision="1">Per a totes les altres accions: cliqueu primer a la partició desitjada. Llavors inspeccioneu-la, o bé trieu-ne un sistema de fitxers i un punt de muntatge, redimensioneu-la, o bé elimineu-la.</para> <para xml:id="diskdrake-pa6a" revision="1">Continueu fins que tot sigui del vostre grat.</para> - <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa7">Cliqueu <guibutton>Fet</guibutton> en acabat.</para> + <para xml:id="diskdrake-pa7" revision="1">Cliqueu <guibutton>Fet</guibutton> en acabat.</para> <note> <para>If you are installing Mageia on an UEFI system, check that an ESP (EFI -System Partition) is present and correctly mounted on /boot/EFI (see above)</para> +System Partition) is present and correctly mounted on /boot/EFI (see below)</para> <para><mediaobject> -<imageobject> <imagedata fileref="dx2-diskdrake2.png"/> </imageobject></mediaobject></para> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-diskdrake2.png"/> </imageobject></mediaobject><mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="live-diskdrake2.png"/> </imageobject></mediaobject></para> + </note> + + <note> + <para>If you are installing Mageia on a Legacy/GPT system, check that a BIOS boot +partition is present with a correct type</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-doPartitionDisks3.png"/> +</imageobject> <imageobject> <imagedata +fileref="live-doPartitionDisks3.png"/> </imageobject></mediaobject> </note> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/ca/doPartitionDisks.xml b/docs/installer/ca/doPartitionDisks.xml index 12a68021..5ddc3f56 100644 --- a/docs/installer/ca/doPartitionDisks.xml +++ b/docs/installer/ca/doPartitionDisks.xml @@ -5,47 +5,53 @@ <info> <!----> -<!-- lebarhon 2015-07-03 Suggested updates for Mageia 5 --> +<!-- lebarhon 20161216 updated for Mageia 6 + +lebarhon 20170209 added SC--> <title xml:id="doPartitionDisks-ti1">Particionament</title> </info> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa1">En aquesta pantalla podeu veure en contingut del(s) disc(s) dur(s) i les + <para xml:id="doPartitionDisks-pa1" revision="1">En aquesta pantalla podeu veure en contingut del(s) disc(s) dur(s) i les propostes de l'auxiliar de particionament de DrakX sobre on instal·lar <application>Mageia</application>.</para> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa2">Les opcions disponibles a la llista de sota poden variar en funció de la + <para xml:id="doPartitionDisks-pa2" revision="1">Les opcions disponibles a la llista de sota poden variar en funció de la disposició i contingut del(s) vostre(s) disc(s) dur(s) en particular.</para> <mediaobject> -<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-doPartitionDisks.png"/> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-doPartitionDisks.png" align="center"/> +</imageobject></mediaobject> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="live-doPartitionDisks.png"/> </imageobject></mediaobject> <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa3"><itemizedlist> <listitem> <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa4">Utilitza les particions existents</para> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa5">Si aquesta opció està disponible, vol dir que s'han trobat particions + <para xml:id="doPartitionDisks-pa5" revision="1">Si aquesta opció està disponible, vol dir que s'han trobat particions compatibles amb Linux i es podrien fer servir per a la instal·lació.</para> </listitem> <listitem> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa6">Utilitza l'espai lliure</para> + <para xml:id="doPartitionDisks-pa6" revision="1">Utilitza l'espai lliure</para> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa7">Si teniu espai lliure al disc dur, aquesta opció l'aprofitarà per a la + <para xml:id="doPartitionDisks-pa7" revision="1">Si teniu espai lliure al disc dur, aquesta opció l'aprofitarà per a la instal·lació de Mageia.</para> </listitem> <listitem> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa8">Utilitza l'espai lliure en una partició Windows</para> + <para xml:id="doPartitionDisks-pa8" revision="1">Utilitza l'espai lliure en una partició Windows</para> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa9">Si teniu espai lliure en una partició Windows existent, pot ser que + <para xml:id="doPartitionDisks-pa9" revision="1">Si teniu espai lliure en una partició Windows existent, pot ser que l'instal·lador us proposi utilitzar-la.</para> <para xml:id="doPartitionDisks-pa10" revision="2">Aquesta és una bona manera de fer lloc per a la nova instal·lació de Mageia, però és una operació arriscada i per tant hauríeu d'estar segur d'haver fet una còpia de seguretat dels fitxers importants.</para> - <para xml:id="doPartitionDisks-pa11" revision="3">Tingueu present que això implica encongir la partició de Windows. La + <para revision="3" xml:id="doPartitionDisks-pa11">Tingueu present que això implica encongir la partició de Windows. La partició ha d'estar «neta», és a dir, Windows s'ha d'haver tancat correctament la darrera vegada que es va fer servir. També cal que hagi estat desfragmentada, tot i que això no és garantia que els fitxers de la @@ -61,24 +67,28 @@ and dragging the gap between both partitions. See the screen-shot below.</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="dx2-doPartitionDisks2.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="live-doPartitionDisks2.png"/> +</imageobject></mediaobject> </listitem> </itemizedlist> <itemizedlist> <listitem> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa12">Esborra i utilitza el disc sencer.</para> + <para xml:id="doPartitionDisks-pa12" revision="1">Esborra i utilitza el disc sencer.</para> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa13">Aquesta opció utilitzarà tota la unitat per a Mageia.</para> + <para xml:id="doPartitionDisks-pa13" revision="1">Aquesta opció utilitzarà tota la unitat per a Mageia.</para> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa14">Nota! Això esborrarà TOTES les dades del disc dur seleccionat. Vigileu!</para> + <para xml:id="doPartitionDisks-pa14" revision="1">Nota! Això esborrarà TOTES les dades del disc dur seleccionat. Vigileu!</para> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa15">Si teniu pensat fer servir part del disc per a alguna altra cosa, o bé ja + <para xml:id="doPartitionDisks-pa15" revision="1">Si teniu pensat fer servir part del disc per a alguna altra cosa, o bé ja teniu dades al disc que no voleu perdre, llavors no feu servir aquesta opció.</para> </listitem> </itemizedlist><itemizedlist> <listitem> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa16">Personalitzat</para> + <para xml:id="doPartitionDisks-pa16" revision="1">Personalitzat</para> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa17">Aquesta opció us dóna control total sobre la localització de la instal·lació + <para xml:id="doPartitionDisks-pa17" revision="1">Aquesta opció us dóna control total sobre la localització de la instal·lació al(s) disc(s) dur(s).</para> </listitem> </itemizedlist></para> @@ -124,6 +134,26 @@ automatically detected, or created if it does not exist yet, and mounted on been correctly done</para> </note> + <note> + <para>If you are using a Legacy (as known as CSM or BIOS) system with a GPT disk, +you need to create a Bios boot partition if not already existing. It is an +about 1 MiB partition with no mount point. Choose the "Custom disk +partitioning" option to be able to create it with the Installer like any +other partition, just select BIOS boot partition as filesystem type.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-doPartitionDisks3.png"/> +</imageobject></mediaobject> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="live-doPartitionDisks3.png"/> +</imageobject></mediaobject> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-doPartitionDisks4.png"/> +</imageobject></mediaobject> + </note> + <warning> <para>Alguns discs nous fan servir ara sectors lògics de 4096 bytes, en lloc dels sectors lògics de 512 bytes, estàndards fins ara. A causa de la manca de diff --git a/docs/installer/ca/exitInstall.xml b/docs/installer/ca/exitInstall.xml index ef7cbab0..f65f1a5a 100644 --- a/docs/installer/ca/exitInstall.xml +++ b/docs/installer/ca/exitInstall.xml @@ -1,36 +1,25 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="exitInstall" version="5.0" xml:lang="ca"> - +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="exitInstall" version="5.0" xml:lang="ca"> <info> <title xml:id="exitInstall-ti1">Enhorabona</title> </info> - - - - - - <mediaobject> -<!-- Started by marja on 2012 03 29 --> -<!-- NEEDS TO BE WRITTEN AND THEN REVIEWED! --> -<!-- marja - 2012-04-24 added screenshot and text --> -<!-- same day, added "s" to "sytems"--> -<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-exitInstall.png" -format="PNG" align="center" xml:id="exitInstall-im1"> </imagedata> -</imageobject></mediaobject> - <para revision="2" xml:id="exitInstall-pa1">Heu acabat d'instal·lar i configurar <application>Mageia</application> i ara + <mediaobject> +<!-- Lebarhon 20170209 updated SC--> +<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-exitInstall.png" +align="center" revision="1" xml:id="exitInstall-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para xml:id="exitInstall-pa1" revision="2">Heu acabat d'instal·lar i configurar <application>Mageia</application> i ara és segur treure el suport d'instal·lació i arrencar de nou l'ordinador.</para> - <para revision="2" xml:id="exitInstall-pa2">Després de l'arrencada, a la pantalla del gestor d'arrencada podeu triar + <para xml:id="exitInstall-pa2" revision="2">Després de l'arrencada, a la pantalla del gestor d'arrencada podeu triar entre els diversos sistemes operatius instal·lats (si n'hi ha més d'un).</para> - <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa3">Si no heu ajustat la configuració del gestor d'arrencada, se seleccionarà -automàticament la instal·lació Mageia i s'iniciarà. </para> - - <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa4">Gaudiu!</para> - - <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa5">Visiteu www.mageia.org si teniu algun dubte o voleu col·laborar amb Mageia. </para> - - + <para xml:id="exitInstall-pa3" revision="1">Si no heu ajustat la configuració del gestor d'arrencada, se seleccionarà +automàticament la instal·lació Mageia i s'iniciarà.</para> + + <para xml:id="exitInstall-pa4" revision="1">Gaudiu!</para> + + <para xml:id="exitInstall-pa5" revision="1">Visiteu www.mageia.org si teniu algun dubte o voleu col·laborar amb Mageia.</para> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/ca/misc-params.xml b/docs/installer/ca/misc-params.xml index 29d8bdf9..2f897c63 100644 --- a/docs/installer/ca/misc-params.xml +++ b/docs/installer/ca/misc-params.xml @@ -1,54 +1,36 @@ -<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="misc-params" version="5.0" xml:lang="ca"> +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ca" xml:id="misc-params"> <info> <title xml:id="misc-params-ti1">Resum dels paràmetres diversos</title> </info> - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - <mediaobject> -<!-- Started by marja on 2012 03 31 --> -<!-- NEEDS TO BE WRITTEN AND REVIEWED! --> -<!--marja - 2012 04 15 added some text, not much, unfortunately :( --> -<!--marja 2012-04-24 added screenshots --> -<!--JohnR 2012-04-25 Added text as requested by Psec :-)--> -<!--marja 2012-04-24 added 2 links to other help pages --> -<!--marja 2012-04-24 added some text in the drakxid-configureServices and - the drakxid-miscellaneous section --> -<!--marja 2012-04-24 corrected "Magaia" in the last paragraph --> -<!--marja 2012-04-24 corrected para xml:id number in the last paragraph --> -<!-- 2012-05-01 marja - added You-Cheng Hsieh's section about IBus etc. --> -<!-- 2012-08-09 marja - replaced linkend="setupBootloaderBeginner" by linkend="setupBootloader" --> -<!--2012-12-25 marja - moved configureTimezoneUTC, selectCountry, configureServices and SecurityLevel out to separate files--> -<imageobject> <imagedata fileref="dx2-summary.png" revision="1" -align="center" format="PNG" xml:id="summary-im1" /> </imageobject></mediaobject> - - <para revision="1" xml:id="misc-params-pa1">DrakX ha fet unes tries adequades per a la configuració del sistema, en +<!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC--> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-summaryTop.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para xml:id="misc-params-pa1" revision="1">DrakX ha fet unes tries adequades per a la configuració del sistema, en funció de les tries que heu fet i del maquinari detectat. Podeu comprovar aquí la configuració i canviar-la prement el botó <guibutton>Configura</guibutton>.</para> + <note> + <para>As a general rule, default settings are recommended and you can keep them +with 3 exceptions:<itemizedlist> + <listitem> + <para>there are known issues with a default setting</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>the default setting has already been tried and it fails</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>something else is said in the detailed sections below</para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + </note> + <section xml:id="misc-params-system"> <info> <title xml:id="misc-params-system-ti2">Paràmetres del sistema</title> @@ -63,31 +45,31 @@ cal, ho podeu canviar. Vegeu també <xref linkend="configureTimezoneUTC"/></para </listitem> <listitem> - <para xml:id="misc-params-system-pa3" revision="1"><guilabel>País / Regió</guilabel></para> + <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa3"><guilabel>País / Regió</guilabel></para> - <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa3a">Si no us trobeu al país seleccionat, és molt important que corregiu la + <para xml:id="misc-params-system-pa3a" revision="1">Si no us trobeu al país seleccionat, és molt important que corregiu la configuració. Vegeu <xref linkend="selectCountry"/></para> </listitem> <listitem> - <para xml:id="misc-params-system-pa4" revision="1"><guilabel>Gestor d'arrencada</guilabel></para> + <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa4"><guilabel>Gestor d'arrencada</guilabel></para> - <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4a">DraxK ha fet una bona tria per a la configuració del gestor d'arrencada.</para> + <para xml:id="misc-params-system-pa4a" revision="2">DraxK ha fet una bona tria per a la configuració del gestor d'arrencada.</para> - <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4b">No canvieu res, excepte si sabeu com configurar Grub i/o Lilo</para> + <para xml:id="misc-params-system-pa4b" revision="2">Do not change anything, unless you know how to configure Grub2</para> - <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4c">Per a més informació vegeu <xref linkend="setupBootloader"/></para> + <para xml:id="misc-params-system-pa4c" revision="2">Per a més informació vegeu <xref linkend="setupBootloader"/></para> </listitem> <listitem> - <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa5"><guilabel>Gestió d'usuaris</guilabel></para> + <para xml:id="misc-params-system-pa5" revision="1"><guilabel>Gestió d'usuaris</guilabel></para> - <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa5a">Aquí podeu afegir usuaris suplementaris. Cadascun tindrà el seu propi + <para xml:id="misc-params-system-pa5a" revision="2">Aquí podeu afegir usuaris suplementaris. Cadascun tindrà el seu propi directori <literal>/home</literal>.</para> </listitem> <listitem> - <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa6"><guilabel>Serveis</guilabel>:</para> + <para xml:id="misc-params-system-pa6" revision="1"><guilabel>Serveis</guilabel>:</para> <para xml:id="misc-params-system-pa6a" revision="1">Els serveis de sistema es refereixen a petits programes que corren en segon pla (dimonis). Aquesta eina us permet habilitar o deshabilitar determinades @@ -108,23 +90,28 @@ l'ordinador no funcionés correctament.</para> <itemizedlist> <listitem> - <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa1"><guilabel>Teclat</guilabel>:</para> + <para xml:id="misc-params-hardware-pa1" revision="1"><guilabel>Teclat</guilabel>:</para> <para xml:id="misc-params-hardware-pa1a" revision="1">Aquí és on establiu o canvieu la disposició del teclat, que depèn de la vostra ubicació, idioma o tipus de teclat.</para> + + <note> + <para>If you notice a wrong keyboard layout and want to change it, keep in mind +that your passwords are going to change too.</para> + </note> </listitem> <listitem> - <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa2"><guilabel>Ratolí</guilabel>:</para> + <para xml:id="misc-params-hardware-pa2" revision="1"><guilabel>Ratolí</guilabel>:</para> - <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa2a">Aquí podeu afegir i configurar altres dispositius apuntadors, tauletes, + <para xml:id="misc-params-hardware-pa2a" revision="1">Aquí podeu afegir i configurar altres dispositius apuntadors, tauletes, ratolins de bola, etc.</para> </listitem> <listitem> - <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa3"><guilabel>Targeta de so</guilabel>:</para> + <para xml:id="misc-params-hardware-pa3" revision="1"><guilabel>Targeta de so</guilabel>:</para> - <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa3a">L'instal·lador fa servir un controlador predeterminat, si n'hi ha + <para xml:id="misc-params-hardware-pa3a" revision="1">L'instal·lador fa servir un controlador predeterminat, si n'hi ha un. L'opció de seleccionar un controlador diferent només apareix quan hi ha més d'un controlador per a la targeta, però cap d'ells és el predeterminat.</para> </listitem> @@ -132,16 +119,15 @@ més d'un controlador per a la targeta, però cap d'ells és el predeterminat.</ <listitem> <para xml:id="misc-params-hardware-pa4" revision="1"><guilabel>Interfície gràfica</guilabel>:</para> - <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa4a">Aquesta secció us permet configurar la targeta gràfica i les pantalles.</para> + <para xml:id="misc-params-hardware-pa4a" revision="1">Aquesta secció us permet configurar la targeta gràfica i les pantalles.</para> - <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa4b">Per a més informació vegeu <xref linkend="configureX_chooser"/>.</para> + <para xml:id="misc-params-hardware-pa4b" revision="1">Per a més informació vegeu <xref linkend="configureX_chooser"/>.</para> </listitem> </itemizedlist> <mediaobject> -<imageobject> <imagedata xml:id="summaryBottom-im1" revision="1" -align="center" format="PNG" fileref="dx2-summaryBottom.png" /> -</imageobject></mediaobject> +<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="summaryBottom-im1" +align="center" fileref="dx2-summaryBottom.png" revision="1"/> </imageobject></mediaobject> </section> <section xml:id="misc-params-network"> @@ -151,7 +137,7 @@ align="center" format="PNG" fileref="dx2-summaryBottom.png" /> <itemizedlist> <listitem> - <para revision="1" xml:id="misc-params-network-pa1"><guilabel>Xarxa</guilabel>:</para> + <para xml:id="misc-params-network-pa1" revision="1"><guilabel>Xarxa</guilabel>:</para> <para xml:id="misc-params-network-pa2" revision="1">Podeu configurar aquí la xarxa, però per a les targetes de xarxa amb controladors no lliures, si encara no heu habilitat els dipòsits Nonfree, és @@ -171,7 +157,7 @@ perquè vigili també aquella interfície.</para> us permet configurar el vostre ordinador perquè utilitzi un servidor intermediari.</para> - <para revision="1" xml:id="misc-params-network-pa4b">Potser heu de consultar l'administrador de sistemes per a obtenir els + <para xml:id="misc-params-network-pa4b" revision="1">Potser heu de consultar l'administrador de sistemes per a obtenir els paràmetres que cal posar aquí</para> </listitem> </itemizedlist> @@ -184,29 +170,30 @@ paràmetres que cal posar aquí</para> <itemizedlist> <listitem> - <para xml:id="misc-params-security-pa1" revision="1"><guilabel>Nivell de seguretat</guilabel>:</para> + <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1"><guilabel>Nivell de seguretat</guilabel>:</para> - <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1a">Aquí podeu establir el nivell de seguretat de l'ordinador. La majoria de + <para xml:id="misc-params-security-pa1a" revision="1">Aquí podeu establir el nivell de seguretat de l'ordinador. La majoria de vegades la configuració predeterminada (Estàndard) és adequada per a un ús general.</para> - <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1b">Trieu l'opció que millor s'adapta a la vostra utilització.</para> + <para xml:id="misc-params-security-pa1b" revision="1">Trieu l'opció que millor s'adapta a la vostra utilització.</para> </listitem> <listitem> <para xml:id="misc-params-security-pa2" revision="1"><guilabel>Tallafoc</guilabel>:</para> - <para xml:id="misc-params-security-pa2a" revision="1">Un tallafoc actua de barrera entre les vostres dades importants i els + <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2a">Un tallafoc actua de barrera entre les vostres dades importants i els espavilats que ronden per internet amb intenció de comprometre-les o robar-les.</para> - <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2b">Seleccioneu els serveis als quals voleu poder accedir. Les seleccions -dependran de l'ús que es vulgui donar a l'ordinador.</para> + <para xml:id="misc-params-security-pa2b" revision="1">Select the services that you wish to have access to your system. Your +selections will depend on what you use your computer for. For more +information, see <xref linkend="firewall"/>.</para> <warning> - <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2c">Tingueu present que permetre-ho tot (sense tallafoc) pot ser molt arriscat.</para> + <para xml:id="misc-params-security-pa2c" revision="1">Tingueu present que permetre-ho tot (sense tallafoc) pot ser molt arriscat.</para> </warning> </listitem> </itemizedlist> </section> -</section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/ca/reboot.xml b/docs/installer/ca/reboot.xml index 9fe129ed..8d9965c9 100644 --- a/docs/installer/ca/reboot.xml +++ b/docs/installer/ca/reboot.xml @@ -1,20 +1,25 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<section version="5.0" xml:lang="ca" xml:id="reboot" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" - xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" - xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" - xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" - xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" - xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> - <info> +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ca" xml:id="reboot"> + <!--Lebarhon 20170210 updated for Mageia6--> +<info> <title xml:id="reboot-ti1">Reinicia</title> </info> - <mediaobject condition="live"> -<imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-reboot.png" -format="PNG" revision="1" xml:id="reboot-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Once the bootloader has been installed, you will be prompted to halt your -computer, remove the live CD and restart the computer. When you restart, you -will see a succession of download progress bars. These indicate that the -software media are being downloaded (see Software management).</para> -</section> +computer, remove the live CD and restart the computer, click on <emphasis +role="bold"><guibutton>Finish</guibutton></emphasis> and act as +asked<emphasis role="bold"> in this order!</emphasis></para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="live-reboot2.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>When you restart, you will see a succession of download progress bars. +These indicate that the software media are being downloaded (see Software +management).</para> + + <mediaobject condition="live"> +<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="reboot-im1" +fileref="live-reboot.png" align="center" revision="1"/> </imageobject></mediaobject> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/ca/selectCountry.xml b/docs/installer/ca/selectCountry.xml index dfbd7ce8..b70bf424 100644 --- a/docs/installer/ca/selectCountry.xml +++ b/docs/installer/ca/selectCountry.xml @@ -1,65 +1,46 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" - xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" - xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" - xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" - xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" - xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" - xml:id="selectCountry" version="5.0" xml:lang="ca"> +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectCountry" version="5.0" xml:lang="ca"> + <info> + <title xml:id="selectCountry-ti1">Selecció de país / regió</title> + </info> + + <mediaobject> +<!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6--> +<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="selectCountry-im1" +align="center" fileref="dx2-selectCountry.png" revision="1"/> </imageobject></mediaobject> - <info> - <title xml:id="selectCountry-ti1">Selecció de país / regió</title> - </info> - - - - -<mediaobject> -<!-- 2012-12-25 marja - moved this section out of misc-params --> -<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot --> -<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-selectCountry.png" -align="center" format="PNG" xml:id="selectCountry-im1"></imagedata> -</imageobject></mediaobject> + <para revision="2" xml:id="selectCountry-pa1">Select your country or region. This is important for all kinds of settings, +like the currency and wireless regulatory domain. Setting the wrong country +can lead to not being able to use a Wireless network.</para> - - <para revision="2" xml:id="selectCountry-pa1">Seleccioneu el país o la regió. Això és important per a tota mena de -configuracions, com ara la moneda o el domini de regulació del wifi. Si -trieu un país equivocat, potser no podreu fer anar la xarxa sense fil.</para> - - <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa2">Si el vostre país no es troba a la llista, cliqueu a <guilabel>Altres + <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa2">Si el vostre país no es troba a la llista, cliqueu a <guilabel>Altres països</guilabel> i trieu-hi el país o regió.</para> - <note> - <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa3">Si el vostre país es troba únicament dins de la llista d'<guilabel>Altres + <note> + <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa3">Si el vostre país es troba únicament dins de la llista d'<guilabel>Altres països</guilabel>, després de clicar <guibutton>D'acord</guibutton> podria semblar que hi ha seleccionat un dels països de la primera llista. No en feu cas, DrakX respectarà la tria.</para> - </note> - - <section xml:id="inputMethod"> + </note> - <info> - <title xml:id="inputMethod-ti7">Mètode d'entrada</title> - </info> + <section xml:id="inputMethod"> + <info> + <title xml:id="inputMethod-ti7">Mètode d'entrada</title> + </info> - <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa4">A la pantalla d'<guilabel>Altres països</guilabel> també podeu seleccionar -un mètode d'entrada (al final de la llista). Els mètodes d'entrada permeten -que els usuaris introdueixin caràcters multilingües (xinès, japonès, coreà, -etc.). IBus és el mètode d'entrada predeterminat als DVD de Mageia, i als CD -autònoms d'Àfrica/Índia i Àsia/no-Índia. Per a les localitzacions d'Àsia i -Àfrica, s'establirà IBus com a mètode d'entrada predeterminat, perquè els -usuaris no l'hagin de configurar manualment. Altres mètodes d'entrada (SCIM, -GCIN, HIME, etc.) també proporcionen funcionalitats similars i es poden -instal·lar si heu afegit suports HTTP/FTP abans de la selecció de paquets.</para> + <para xml:id="selectCountry-pa4" revision="1">In the <guilabel>Other Countries</guilabel> screen you can also select an +input method (at the bottom of the list). Input methods allow users to input +multilingual characters (Chinese, Japanese, Korean, etc). IBus is the +default input method, so users should not need to configure it +manually. Other input methods(SCIM, GCIN, HIME, etc) also provide similar +functions and can be installed if you added HTTP/FTP media before package +selection.</para> - <note> - <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa5">Si durant la instal·lació us heu oblidat de configurar el mètode d'entrada, -hi podeu accedir després de reiniciar el sistema, mitjançant «Configura -l'ordinador» -> «Sistema», o bé executant localdrake com a usuari -primari.</para> - </note> - </section> + <note> + <para xml:id="selectCountry-pa5" revision="1">If you missed the input method setup during installation, you can access it +after you boot your installed system via "Configure your Computer" -> +"System", or by running localedrake as root.</para> + </note> </section> - +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/ca/selectLanguage.xml b/docs/installer/ca/selectLanguage.xml index 93872956..bf54d119 100644 --- a/docs/installer/ca/selectLanguage.xml +++ b/docs/installer/ca/selectLanguage.xml @@ -17,7 +17,7 @@ code in figure, marja, 20120409 --> <!-- barjac 2012-04-11 - removed image figure tag - and once again had to clean up mess made of this header by xxe --> -<title xml:id="selectLanguage-ti1">Tria d'un idioma per a utilitzar</title> +<title xml:id="selectLanguage-ti1">Trieu un idioma per usar</title> </info> <para>Seleccioneu l'idioma preferit, desplegant primer la llista corresponent al diff --git a/docs/installer/ca/setupBootloader.xml b/docs/installer/ca/setupBootloader.xml index 5cd600a6..761c3987 100644 --- a/docs/installer/ca/setupBootloader.xml +++ b/docs/installer/ca/setupBootloader.xml @@ -5,115 +5,226 @@ <info> <!----> -<!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page--> +<!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page + +Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC--> <title xml:id="setupBootloader-ti1">Opcions principals del menú d'arrencada</title> </info> - <mediaobject> -<imageobject condition="classical"> <imagedata xml:id="setupBootloader-im1" -format="PNG" fileref="dx2-setupBootloader.png" align="center" revision="1"/> -</imageobject> <imageobject condition="live"> <imagedata -xml:id="setupBootloader-im1" format="PNG" align="center" revision="1" -fileref="live-setupBootloader.png"/> </imageobject></mediaobject> - <section> - <title>With a Bios system</title> + <title>Bootloader interface</title> - <para xml:id="setupBootloader-pa1" revision="4">Si preferiu una configuració del gestor d'arrencada diferent de la que ha -estat triada automàticament, la podeu canviar aquí.</para> + <para>By default, Mageia uses exclusively:</para> - <para xml:id="setupBootloader-pa2" revision="4">Potser ja teniu un altre sistema operatiu a l'ordinador. En aquest cas, heu -de decidir si voleu afegir Mageia al gestor d'arrencada existent, o bé -permetre a Mageia que en creï un de nou.</para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Grub2 (with or without graphical menu) for a Legacy/MBR or Legacy/GPT system</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Grub2-efi for a UEFI system.</para> + </listitem> + </itemizedlist> <tip> <para>The Mageia graphical menus are nice :</para> </tip> - <section xml:id="usingMageiaBootloader"> - <info> - <title xml:id="usingMageiaBootloader-ti2">Ús del gestor d'arrencada de Mageia</title> - </info> + <section> + <title>Grub2 on Legacy/MBR and Legacy/GPT systems</title> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-setupBootloader.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata xml:id="setupBootloader-im1" +fileref="live-setupBootloader.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Don't modify the "Boot Device" unless really knowing what you do.</para> + </section> + + <section> + <title>Grub2-efi on UEFI systems</title> + + <para>With an UEFI system, the user interface is slightly different as you cannot +choose between with or without graphical menu</para> - <para xml:id="setupBootloader-pa4" revision="3">By default, Mageia writes a new GRUB (legacy) bootloader into the MBR -(Master Boot Record) of your first hard drive. If you already have other -operating systems installed, Mageia attempts to add them to your new Mageia -boot menu.</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-setupBootloader2.png"/> </imageobject></mediaobject> - <para revision="3">Mageia també ofereix GRUB2 com a gestor d'arrencada opcional, a més de -l'antic GRUB i Lilo.</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="live-setupBootloader2.png"/> +</imageobject></mediaobject> - <warning> - <para xml:id="setupBootloader-pa6" revision="3">Linux systems which use the GRUB2 bootloader are not currently supported by -GRUB (legacy) and will not be recognized if the default GRUB bootloader is -used.</para> + <para>If Mageia is the first system installed on your computer, the installer +created an ESP (EFI System Partition) to receive the bootloader +(Grub2-efi). If there was already UEFI operating systems previously +installed on your computer (Windows 8 for example), the Mageia installer +detected the existing ESP created by Windows and adds grub2-efi. Although it +is possible to have several ESPs, only one is advised and enough whatever +the number of operating systems you have.</para> - <para revision="3">Aquí la millor solució és fer servir el gestor d'arrencada GRUB2, que està -disponible a la pàgina de resum durant la instal·lació.</para> - </warning> + <para>Don't modify the "Boot Device" unless really knowing what you do.</para> </section> + </section> - <section xml:id="usingExistingBootloader"> - <info> - <title xml:id="usingExistingBootloader-ti4" revision="2">Ús d'un gestor d'arrencada existent</title> - </info> + <section> + <title xml:id="setupMageiaBootloader">Ús del gestor d'arrencada de Mageia</title> + + <para>By default, according to your system, Mageia writes a new:</para> - <para xml:id="setupBootloader-pa46" revision="3">Si decidiu fer servir un gestor d'arrencada existent, llavors haureu de -pensar a fer ATURA a la pàgina del resum durant la instal·lació, i fer clic -el botó de <guibutton>Configuració</guibutton> del gestor d'arrencada, que -us permetrà canviar-ne la localització.</para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>GRUB2 bootloader either into the MBR (Master Boot Record) of your first hard +drive or in the BIOS boot partition.</para> + </listitem> - <para xml:id="setupBootloader-pa47" revision="1">Do not select a device e.g."sda", or you will overwrite your existing -MBR. You must select the root partition that you chose during the -partitioning phase earlier, e.g. sda7.</para> + <listitem> + <para>Grub2-efi bootloader into the ESP</para> + </listitem> + </itemizedlist> - <para xml:id="setupBootloader-pa48" revision="1">Perquè quedi clar, sda és un dispositiu, mentre que sda7 n'és una partició.</para> + <para>If you already have other operating systems installed, Mageia attempts to +add them to your new Mageia boot menu. If you don't want this behaviour, +click on <guibutton>Next</guibutton> and then uncheck the box +<guilabel>Probe Foreign OS</guilabel></para> - <tip> - <para revision="1" xml:id="setupBootloader-pa48a">Aneu a tty2 amb Ctrl+Alt+F2 i escriviu <literal>df</literal> per a comprovar -on és la partició <literal>/</literal> (root). Ctrl+Alt+F7 us torna a la -pantalla d'instal·lació.</para> - </tip> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-setupBootloader3.png"/> </imageobject></mediaobject> - <para xml:id="setupBootloader-pa49" revision="2">El procediment exacte per a afegir Mageia a un gestor d'arrencada ja + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="live-setupBootloader3.png"/> +</imageobject></mediaobject> + </section> + + <section> + <title>Ús d'un gestor d'arrencada existent</title> + + <para>El procediment exacte per a afegir Mageia a un gestor d'arrencada ja existent està fora de l'abast d'aquesta ajuda, tot i que normalment implicarà executar el programa d'instal·lació del gestor d'arrencada en qüestió, que el detectarà i afegirà automàticament. Vegeu la documentació del sistema operatiu corresponent.</para> - </section> - - <section xml:id="advancedOptionBootloader"> - <info> - <title xml:id="advancedOptionBootloader-ti5" revision="2">Opció avançada del gestor d'arrencada</title> - </info> - - <para xml:id="setupBootloader-pa52" revision="3">Si l'espai de disc per a la partició <literal>/</literal> que conté -<literal>/tmp</literal> és molt limitat, cliqueu a -<guibutton>Avançat</guibutton> i marqueu la casella <guilabel>Neteja /tmp en -cada arrencada</guilabel>. Això ajudarà a mantenir espai lliure.</para> - </section> </section> <section> - <title>With an UEFI system</title> + <title xml:id="setupChainLoading">Using the chain loading</title> - <para>With an UEFI system, the user interface is slightly different as you cannot -choose the boot loader since only Grub2-efi is available. </para> + <para>If you don't want a bootable Mageia, but chain load it from another OS, +click on <guibutton>Next</guibutton>, then on +<guibutton>Advanced</guibutton> and Check the box <guilabel>Do not touch ESP +or MBR</guilabel>.</para> <mediaobject> -<imageobject condition="classical"> <imagedata -fileref="dx2-setupBootloader2.png"/> </imageobject> <imageobject -condition="live"> <imagedata fileref="live-setupBootloader2.png"/> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-setupBootloader4.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="live-setupBootloader4.png"/> </imageobject></mediaobject> - <para>If Mageia is the first system installed on your computer, the installer -created an ESP (EFI System Partition) to receive the bootloader -(Grub2-efi). If there was already UEFI operating systems previously -installed on your computer (Windows 8 for example), the Mageia installer -detected the existing ESP created by Windows and added grub2-efi. Although -it is possible to have several ESPs, only one is advised and enough whatever -the number of operating systems you have.</para> + <para>You will get a warning that the bootloader will lack, ignore it by a click +on <guibutton>OK</guibutton>.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-setupBootloader5.png"/> </imageobject></mediaobject> + </section> - <para>Don't modify the "Boot Device" unless really knowing what you do.</para> + <section> + <title>Opcions</title> + + <section> + <title>First page</title> + + <para><itemizedlist> + <listitem> + <para><guilabel>Delay before booting the default image</guilabel>: This text box +lets you set a delay in seconds before the default operating system is +started up.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Security</guilabel>: This allows you to set a password for the +bootloader. This means other people can not enter single user mode or change +settings at the boot time.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Password</guilabel>: This text box is where you actually put the +password</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Password (again)</guilabel>: Retype the password and Drakx will +check that it matches with the one set above.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Advanced</guilabel></para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><guilabel>Enable ACPI:</guilabel> ACPI (Advanced Configuration and Power +Interface) is a standard for the power management. It can save energy by +stopping unused devices, this was the method used before APM. Uncheck it be +useful, for example, if your computer does not support ACPI or if you think +the ACPI implementation might cause some problems (for instance random +reboots or system lockups).</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Enable SMP</guilabel>: This option enables / disables symmetric +multiprocessing for multi core processors.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Enable APIC</guilabel>: Enabling or disabling this gives the +operating system access to the Advanced Programmable Interrupt +Controller. APIC devices permit more complex priority models, and Advanced +IRQ (Interrupt Request) management.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Enable Local APIC</guilabel>: Here you can set local APIC, which +manage all external interrupts for some specific processor in an SMP system.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </itemizedlist></para> + </section> + + <section> + <title>Next page</title> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><guilabel>Default:</guilabel> Operating system started up by default</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Append:</guilabel> This option lets you pass the kernel +information or tell the kernel to give you more information as it boots.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Probe foreign OS</guilabel>: see above <link +linkend="setupMageiaBootloader">Using a Mageia bootloader</link></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Advanced</guilabel><itemizedlist> + <listitem> + <para><guilabel>Video mode:</guilabel> This sets the screen size and colour depth +the boot menu will use. If you click the down triangle you will be offered +other size and colour depth options.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><emphasis role="bold">Do not touch ESP or MBR</emphasis>: see above <link +linkend="setupChainLoading">Using the chain loading</link></para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> </section> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/ca/setupBootloaderAddEntry.xml b/docs/installer/ca/setupBootloaderAddEntry.xml index 15ceb44f..773efe3b 100644 --- a/docs/installer/ca/setupBootloaderAddEntry.xml +++ b/docs/installer/ca/setupBootloaderAddEntry.xml @@ -2,68 +2,17 @@ <info> - <!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page--> + <!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page + +Lebarhon 2016 12 16 Updated for Mageia 6--> <title xml:id="setupBootloaderAddEntry-ti1">Addició o modificació d'una entrada al menú d'arrencada</title> </info> - <mediaobject> -<imageobject condition="classical"> <imagedata format="PNG" -xml:id="bootloaderConfiguration-im1" -fileref="dx2-bootloaderConfiguration.png" align="center" revision="1"/> -</imageobject> <imageobject condition="live"> <imagedata format="PNG" -xml:id="bootloaderConfiguration-im1" -fileref="live-bootloaderConfiguration.png" align="center" revision="1"/> -</imageobject></mediaobject> - - <section> - <title>With a Bios system</title> - - <para>Podeu afegir una entrada o modificar la que heu triat, prement el botó -adequat a la pantalla de <emphasis>Configuració de l'arrencada</emphasis> i -editant la pantalla que hi apareix.</para> - - <note> - <para>If you have chosen <code>Grub 2</code> as your bootloader, you cannot use -this tool to edit entries at this step, press 'Next'. You need to manually -edit <code>/boot/grub2/custom.cfg</code> or use <code>grub-customizer</code> -instead.</para> - </note> - - <mediaobject> -<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="setupBootloaderAddEntry-im1" -align="center" fileref="dx2-setupBootloaderAddEntry.png" revision="1"/> -</imageobject></mediaobject> - - <para>Algunes coses que es poden fer sense perill són canviar l'etiqueta d'una -entrada i marcar la casella per a fer-la predeterminada.</para> - - <para>Podeu afegir el número de versió d'una entrada, o bé reanomenar-la -completament.</para> - - <para>L'entrada predeterminada és aquella que es farà servir si no es fa cap -selecció mentre el sistema està arrencant.</para> - - <warning> - <para>Editing other things can leave you with an unbootable system. Please don't -just try something without knowing what you are doing.</para> - </warning> - </section> - - <section> - <title>With an UEFI system</title> - - <para>In this case you are using Grub2-efi and you cannot use this tool to edit -entries at this step. To do that you need to manually edit -<code>/boot/grub2/custom.cfg</code> or use <code>grub-customizer</code> -instead. All you can do here, is to choose the default entry in the drop -down list.</para> - - <para>After a click on the <guibutton>Next</guibutton> button, another drop down -list allows to choose the video resolution for Grub2 which is a graphical -boot loader.</para> + <para>To do that you need to manually edit /boot/grub2/custom.cfg or use the +software grub-customizer instead (Available in the Mageia repositories).</para> - <mediaobject> -<imageobject> <imagedata fileref="dx2-bootloaderConfiguration2.png"/> -</imageobject></mediaobject> - </section> + <note> + <para>For more information, see our wiki: <link +ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia</link></para> + </note> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/ca/soundConfig.xml b/docs/installer/ca/soundConfig.xml index 386e9171..c1075071 100644 --- a/docs/installer/ca/soundConfig.xml +++ b/docs/installer/ca/soundConfig.xml @@ -1,12 +1,4 @@ -<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> -<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" - xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" - xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" - xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" - xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" - xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" - xml:id="soundConfig" version="5.0" xml:lang="ca"> - +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="soundConfig" version="5.0" xml:lang="ca"> <info> <title xml:id="soundConfig-ti1">Configuració del so</title> </info> @@ -14,25 +6,24 @@ <mediaobject> -<!-- Started by marja on 2013-12-07 --> -<imageobject> <imagedata fileref="dx2-soundConfig.png" revision="1" -format="PNG" xml:id="soundConfig-im1" /> </imageobject></mediaobject> +<!-- Lebarhon 20170209 updated SC--> +<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-soundConfig.png" +xml:id="soundConfig-im1" revision="1"/> </imageobject></mediaobject> <para>En aquesta pantalla es mostra el nom del controlador que l'instal·lador ha -triat per a la targeta de so, que serà el predeterminat si n'hi ha un. - </para> +triat per a la targeta de so, que serà el predeterminat si n'hi ha un.</para> + <para>El controlador predeterminat hauria de funcionar sense problemes. Tot i així, si després de la instal·lació trobeu algun problema, executeu <command>draksound</command> o bé inicieu aquesta eina des de l'MCC (centre de control de Mageia), triant la pestanya <guilabel>Maquinari</guilabel> i clicant a <guilabel>Configuració del so</guilabel> a la part superior dreta -de la pantalla. - </para> +de la pantalla.</para> + <para>Llavors, a la pantalla de l'eina draksound o «Configuració del so», cliqueu a <guibutton>Avançat</guibutton> i després a <guibutton>Solució de problemes</guibutton> per a trobar consells molt útils per a resoldre el -problema. - </para> +problema.</para> <section xml:id="soundConfig-Advanced"> <info> @@ -42,12 +33,9 @@ problema. <para>Clicar a <guibutton>Avançat</guibutton> en aquesta pantalla durant la instal·lació és útil si no hi ha cap controlador predeterminat i n'hi ha diversos de disponibles, però creieu que l'instal·lador n'ha seleccionat un -d'equivocat. - </para> +d'equivocat.</para> <para>En aquest cas podeu seleccionar un controlador diferent després de fer clic -a <guibutton>Deixa'm triar un controlador</guibutton>. - </para> - +a <guibutton>Deixa'm triar un controlador</guibutton>.</para> </section> -</section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/ca/uninstall-Mageia.xml b/docs/installer/ca/uninstall-Mageia.xml index 71f9ae59..a981f026 100644 --- a/docs/installer/ca/uninstall-Mageia.xml +++ b/docs/installer/ca/uninstall-Mageia.xml @@ -1,5 +1,6 @@ -<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ca" xml:id="uninstall-Mageia"> - <!--Lebarhon 2015-07-06 Not true with UEFI --> +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="uninstall-Mageia" version="5.0" xml:lang="ca"> + <!--Lebarhon 2015-07-06 Not true with UEFI +Lebarhon 2016 12 16 this page should be deleted or rewritten.--> <info> <title xml:id="uninstall-Mageia-ti1">Desinstal·lació de Mageia</title> </info> |