aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/installer/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2013-12-08 18:42:20 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2013-12-08 18:42:20 +0200
commit8a6ce762db2c361d75af8c11dfda9f57c4765aed (patch)
treeaf52a2705994340c501277c99f31338f00018c80 /docs/installer/uk.po
parentd448fcab5e928c81916c94b7ef09257b4ce8a667 (diff)
downloadtools-8a6ce762db2c361d75af8c11dfda9f57c4765aed.tar
tools-8a6ce762db2c361d75af8c11dfda9f57c4765aed.tar.gz
tools-8a6ce762db2c361d75af8c11dfda9f57c4765aed.tar.bz2
tools-8a6ce762db2c361d75af8c11dfda9f57c4765aed.tar.xz
tools-8a6ce762db2c361d75af8c11dfda9f57c4765aed.zip
Update translation catalogs
Diffstat (limited to 'docs/installer/uk.po')
-rw-r--r--docs/installer/uk.po117
1 files changed, 92 insertions, 25 deletions
diff --git a/docs/installer/uk.po b/docs/installer/uk.po
index 17715af3..b474eeae 100644
--- a/docs/installer/uk.po
+++ b/docs/installer/uk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-08 18:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-08 18:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 18:17+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@@ -2195,34 +2195,32 @@ msgstr "<guilabel>Звукова плата</guilabel>:"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:129
msgid ""
-"This section allows you to fine tune your sound card. In most cases the "
-"options selected will work with your computer."
+"Installer uses the default driver, if there is a default one. The option to "
+"select a different driver is only given when there is more than one driver "
+"for your card, but none of them is the default one."
msgstr ""
-"За допомогою цього розділу ви зможете виконати точне налаштування звукової "
-"підсистеми вашого комп’ютера. Здебільшого, можна вдовольнитися типовими "
-"параметрами налаштування."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/misc-params.xml:135
+#: en/misc-params.xml:136
msgid "<guilabel>Graphical interface</guilabel>:"
msgstr "<guilabel>Графічний інтерфейс</guilabel>:"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/misc-params.xml:138
+#: en/misc-params.xml:139
msgid "This section allows you to configure your graphic card(s) and displays."
msgstr ""
"За допомогою цього розділу сторінки ви можете налаштувати параметри роботи "
"ваших графічних карток та дисплеїв."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/misc-params.xml:141
+#: en/misc-params.xml:142
msgid "For more information, see <xref linkend=\"configureX_chooser\"/>."
msgstr ""
"Щоб дізнатися більше, зверніться до розділу <xref linkend="
"\"configureX_chooser\"/>."
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
-#: en/misc-params.xml:147
+#: en/misc-params.xml:148
msgid ""
"<imageobject> <imagedata xml:id=\"summaryBottom-im1\" revision=\"1\" align="
"\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" /> </imageobject>"
@@ -2231,17 +2229,17 @@ msgstr ""
"\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><info><title>
-#: en/misc-params.xml:155
+#: en/misc-params.xml:156
msgid "Network and Internet parameters"
msgstr "Параметри мережі та роботи у інтернеті"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/misc-params.xml:161
+#: en/misc-params.xml:162
msgid "<guilabel>Network</guilabel>:"
msgstr "<guilabel>Мережа</guilabel>:"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/misc-params.xml:163
+#: en/misc-params.xml:164
msgid ""
"You can configure your network here, but for network cards with non-free "
"drivers it is better to do that after reboot, in the <application>Mageia "
@@ -2254,7 +2252,7 @@ msgstr ""
"application>, після вмикання сховищ закритих (Nonfree) пакунків."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><warning><para>
-#: en/misc-params.xml:170
+#: en/misc-params.xml:171
msgid ""
"When you add a network card, do not forget to set your firewall to watch "
"that interface as well."
@@ -2263,12 +2261,12 @@ msgstr ""
"брандмауер (мережевий екран), який стежитиме за відповідним інтерфейсом."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/misc-params.xml:177
+#: en/misc-params.xml:178
msgid "<guilabel>Proxies</guilabel>:"
msgstr "<guilabel>Проксі</guilabel>:"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/misc-params.xml:179
+#: en/misc-params.xml:180
msgid ""
"A Proxy Server acts as an intermediary between your computer and the wider "
"internet. This section allows you to configure your computer to utilize a "
@@ -2279,7 +2277,7 @@ msgstr ""
"служб проксі-сервера."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/misc-params.xml:184
+#: en/misc-params.xml:185
msgid ""
"You may need to consult your systems administrator to get the parameters you "
"need to enter here"
@@ -2288,17 +2286,17 @@ msgstr ""
"про значення параметрів, які слід вказати у цьому розділі."
#. type: Content of: <section><section><info><title>
-#: en/misc-params.xml:193
+#: en/misc-params.xml:194
msgid "Security"
msgstr "Безпека"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/misc-params.xml:198
+#: en/misc-params.xml:199
msgid "<guilabel>Security Level</guilabel>:"
msgstr "<guilabel>Рівень безпеки</guilabel>:"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/misc-params.xml:201
+#: en/misc-params.xml:202
msgid ""
"Here you set the Security level for your computer, in most cases the default "
"setting (Standard) is adequate for general use."
@@ -2308,19 +2306,19 @@ msgstr ""
"комп’ютеру достатній захист."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/misc-params.xml:205
+#: en/misc-params.xml:206
msgid "Check the option which best suits your usage."
msgstr ""
"Виберіть той з варіантів, який найкраще відповідає вашому способу "
"використання системи."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/misc-params.xml:210
+#: en/misc-params.xml:211
msgid "<guilabel>Firewall</guilabel>:"
msgstr "<guilabel>Захисний шлюз</guilabel>:"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/misc-params.xml:212
+#: en/misc-params.xml:213
msgid ""
"A firewall is intended to be a barrier between your important data and the "
"rascals out there on the internet who would compromise or steal it."
@@ -2330,7 +2328,7 @@ msgstr ""
"цими даними."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/misc-params.xml:216
+#: en/misc-params.xml:217
msgid ""
"Select the services that you wish to have access to your system. Your "
"selections will depend on what you use your computer for."
@@ -2340,7 +2338,7 @@ msgstr ""
"система."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><warning><para>
-#: en/misc-params.xml:221
+#: en/misc-params.xml:222
msgid "Bear in mind that allowing everything (no firewall) may be very risky."
msgstr ""
"Пам’ятайте, що вмикання доступу без обмежень (вимикання брандмауера) може "
@@ -3093,6 +3091,67 @@ msgstr ""
"чином."
#. type: Content of: <section><info><title>
+#: en/soundConfig.xml:11
+msgid "Sound Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Started by marja on 2013-12-07
+#. type: Content of: <section><mediaobject>
+#: en/soundConfig.xml:17
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-soundConfig.png\" revision=\"1\" "
+"format=\"PNG\" xml:id=\"soundConfig-im1\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-summary.png\" revision=\"1\" align="
+"\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"summary-im1\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <section><para>
+#: en/soundConfig.xml:23
+msgid ""
+"In this screen the name of the driver that installer chose for your sound "
+"card is given, which will be the default driver if we have a default one."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><para>
+#: en/soundConfig.xml:27
+msgid ""
+"The default driver should work without problems. However, if after install "
+"you do encounter problems, then run <command>draksound</command> or start "
+"this tool via MCC (Mageia Configuration Center), by choosing the "
+"<guilabel>Hardware</guilabel> tab and clicking on <guilabel>Sound "
+"Configuration</guilabel> at the top right of the screen."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><para>
+#: en/soundConfig.xml:33
+msgid ""
+"Then, in the draksound or \"Sound Configuration\" tool screen, click on "
+"<guibutton>Advanced</guibutton> and then on <guibutton>Troubleshooting</"
+"guibutton> to find very useful advice about how to solve the problem."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><info><title>
+#: en/soundConfig.xml:41
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/soundConfig.xml:44
+msgid ""
+"Clicking <guibutton>Advanced</guibutton> in this screen, during install, is "
+"useful if there is no default driver and there are several drivers "
+"available, but you think installer selected the wrong one."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/soundConfig.xml:49
+msgid ""
+"In that case you can select a different driver after clicking on "
+"<guibutton>Let me pick any driver</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/takeOverHdConfirm.xml:4
msgid "Confirm hard disk to be formatted"
msgstr "Підтвердження форматування жорсткого диска"
@@ -3131,6 +3190,14 @@ msgstr ""
"всі розділи, всі операційні системи на диску і всі дані, що зберігаються на "
"цьому диску."
+#~ msgid ""
+#~ "This section allows you to fine tune your sound card. In most cases the "
+#~ "options selected will work with your computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "За допомогою цього розділу ви зможете виконати точне налаштування "
+#~ "звукової підсистеми вашого комп’ютера. Здебільшого, можна вдовольнитися "
+#~ "типовими параметрами налаштування."
+
#~ msgid "Choose hard disk to erase for <application>Mageia</application>"
#~ msgstr ""
#~ "Вибір диска для витирання з метою встановлення <application>Mageia</"