aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/installer/sq.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-11-27 19:14:23 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-11-27 19:14:23 +0200
commit803400681c8d4e196c9dcff7dab1d43b6d3ca1dd (patch)
tree2fdf8c819a9fc7c945acf083af03ffb20b17594b /docs/installer/sq.po
parentf25cf1e77d8ba98f9171295f84d6b688db43bf29 (diff)
downloadtools-803400681c8d4e196c9dcff7dab1d43b6d3ca1dd.tar
tools-803400681c8d4e196c9dcff7dab1d43b6d3ca1dd.tar.gz
tools-803400681c8d4e196c9dcff7dab1d43b6d3ca1dd.tar.bz2
tools-803400681c8d4e196c9dcff7dab1d43b6d3ca1dd.tar.xz
tools-803400681c8d4e196c9dcff7dab1d43b6d3ca1dd.zip
Update translations
Diffstat (limited to 'docs/installer/sq.po')
-rw-r--r--docs/installer/sq.po32
1 files changed, 29 insertions, 3 deletions
diff --git a/docs/installer/sq.po b/docs/installer/sq.po
index e6f60a58..e4c70c37 100644
--- a/docs/installer/sq.po
+++ b/docs/installer/sq.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-14 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-26 11:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 01:15+0000\n"
"Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/sq/)\n"
@@ -376,6 +376,9 @@ msgid ""
"saves to his /home directory will be erased when he logs out. The guest "
"should save his important files to a USB key."
msgstr ""
+"Çdo gjë një mysafir e parazgjedhur <emphasis>rbash</emphasis> me llogari "
+"mysafir që ruan në skedarët e tij /shtëpi do të fshihen kur ç'kyçet. "
+"Mysafiri duhet të ruaj skedarët të tij të rëndësishme në një çelës USB."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/addUser.xml:131
@@ -396,6 +399,9 @@ msgid ""
"shell used by the user you are adding in the previous screen, options are "
"Bash, Dash and Sh"
msgstr ""
+"<guilabel>Shell</guilabel>: Kjo listë ju lejon të ndryshoni shell në "
+"perdorim nga përdoruesi që do shtohet në ekranin e mëparshëm, opsionet janë "
+"Bash, Dash dhe Sh"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/addUser.xml:144
@@ -404,6 +410,9 @@ msgid ""
"are adding in the previous screen. This is a number. Leave it blank unless "
"you know what you are doing."
msgstr ""
+"<guilabel>Përdorues ID</guilabel>: Këtu ju mund të vendosni ID e përdoruesit "
+"për përdoruesit që ju do shtoni në ekranin e mëparshëm. Ky është një numër. "
+"Lëre bosh nëse nuk e dini se çfarë ju po bëni."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/addUser.xml:150
@@ -412,6 +421,9 @@ msgid ""
"number, usually the same one as for the user. Leave it blank unless you know "
"what you are doing."
msgstr ""
+"<guilabel>Grup ID</guilabel>: Kjo ju lejon të vendosni ID'në e grupit. "
+"Gjithashtu një numër, zakonisht i njëjti si të përdoruesit. Lëre bosh nëse "
+"nuk e dini se çfarë ju po bëni."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/ask_mntpoint_s.xml:11
@@ -640,6 +652,8 @@ msgid ""
"Read <xref linkend=\"minimal-install\"></xref> for instructions on how to do "
"a minimal install (without or with X &amp; IceWM)."
msgstr ""
+"Lexo <xref linkend=\"minimal-install\"></xref> për instruksione si për të "
+"bërë një instalim minimal (pa ose me X &amp; IceWM)."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/choosePackagesTree.xml:4
@@ -1055,11 +1069,16 @@ msgid ""
"may damage your monitor. If in doubt, choose a conservative setting and "
"consult your monitor documentation."
msgstr ""
+"Është <emphasis>SHUMË E RËNDËSISHME</emphasis> që ju të mos specifikoni një "
+"lloj monitori me një gamë të sinkronizume që është përtej aftësive të "
+"monitoruar tuaj: ju mund të dëmtoni monitoruar tuaj. Nëse në dyshim, "
+"zgjidhni një mjedis konservator dhe konsultohuni me dokumentacionin tuaj të "
+"monitorit."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/configureX_monitor.xml:55
msgid "<emphasis>Plug 'n Play</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Fute 'e Hap</emphasis>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/configureX_monitor.xml:58
@@ -1137,6 +1156,10 @@ msgid ""
"encryption option for the <literal>/boot</literal> partition must NOT be "
"set, otherwise your system will be unbootable."
msgstr ""
+"Në qoftë se ju dëshironi të përdorni kriptim në particionin <literal>/</"
+"literal> tuaj ju duhet të siguroheni që keni një particion të ndarë "
+"<literal>/boot</literal>. Opsioni kriptimit për particionin <literal>/boot</"
+"literal> NUK duhet të vendoset, përndryshe sistemi juaj nuk do to ndizet."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/diskdrake.xml:38
@@ -1382,7 +1405,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><warning><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:131
msgid "\"Free space preceding (MiB)\" \"2\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Liro hapësirën mësipër (MiB)\" \"2\""
#. type: Content of: <section><warning><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:133
@@ -1559,6 +1582,9 @@ msgid ""
"Here you can choose which partition(s) you wish to format. Any data on "
"partitions <emphasis>not</emphasis> marked for formatting will be saved."
msgstr ""
+"Këtu mund të zgjedhni cilën particion(s) dëshironi të formatoni. Çdo "
+"informacion në particion <emphasis>jo</emphasis> i shënuar për formatim do "
+"të ruhet."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/formatPartitions.xml:29