aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/installer/pl
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-06-24 10:26:29 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-06-24 10:26:29 +0300
commit28d62e793214009a2f9769574a9ff040efb09ff0 (patch)
treeea9adc701e1cb091720a23562c048dc5d12f092b /docs/installer/pl
parent177606a2e855b82f284c25aea1d332632ea92044 (diff)
downloadtools-28d62e793214009a2f9769574a9ff040efb09ff0.tar
tools-28d62e793214009a2f9769574a9ff040efb09ff0.tar.gz
tools-28d62e793214009a2f9769574a9ff040efb09ff0.tar.bz2
tools-28d62e793214009a2f9769574a9ff040efb09ff0.tar.xz
tools-28d62e793214009a2f9769574a9ff040efb09ff0.zip
Get the logo for PDFs back
Diffstat (limited to 'docs/installer/pl')
-rw-r--r--docs/installer/pl/DrakLive-cover.xml2
-rw-r--r--docs/installer/pl/DrakX-cover.xml2
-rw-r--r--docs/installer/pl/SelectAndUseISOs2.xml133
-rw-r--r--docs/installer/pl/addUser.xml25
-rw-r--r--docs/installer/pl/diskdrake.xml12
-rw-r--r--docs/installer/pl/doPartitionDisks.xml30
-rw-r--r--docs/installer/pl/reboot.xml14
-rw-r--r--docs/installer/pl/setupBootloader.xml74
8 files changed, 79 insertions, 213 deletions
diff --git a/docs/installer/pl/DrakLive-cover.xml b/docs/installer/pl/DrakLive-cover.xml
index 36980646..21b6f203 100644
--- a/docs/installer/pl/DrakLive-cover.xml
+++ b/docs/installer/pl/DrakLive-cover.xml
@@ -12,7 +12,7 @@
<cover>
<para role="tagline">Oficjalna Dokumentacja dla Mageia</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="mageia-2013.png"/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="../mageia-2013.png"/> </imageobject></mediaobject>
<para>Tekst oraz zrzuty ekranu są dostępne na licencji CC BY-SA 3.0 <link
ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.
</para>
diff --git a/docs/installer/pl/DrakX-cover.xml b/docs/installer/pl/DrakX-cover.xml
index 7dbd33d6..7e92d7fe 100644
--- a/docs/installer/pl/DrakX-cover.xml
+++ b/docs/installer/pl/DrakX-cover.xml
@@ -13,7 +13,7 @@
<cover>
<para role="tagline">Oficjalna Dokumentacja dla Mageia</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="mageia-2013.png"/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="../mageia-2013.png"/> </imageobject></mediaobject>
<para>Tekst oraz zrzuty ekranu są dostępne na licencji CC BY-SA 3.0 <link
ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.
</para>
diff --git a/docs/installer/pl/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/installer/pl/SelectAndUseISOs2.xml
index 61beeda3..49b6e871 100644
--- a/docs/installer/pl/SelectAndUseISOs2.xml
+++ b/docs/installer/pl/SelectAndUseISOs2.xml
@@ -1,21 +1,16 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="pl" xml:id="Select-and-use-ISOs">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" version="5.0" xml:lang="pl" xml:id="Select-and-use-ISOs">
-
<info>
<!-- Made by Lebarhon 2014 03 26
Lebarhon updated for Mageia 6 2016 12 16 (still waiting for clarification about 1.3.2-->
<title xml:id="Select-and-use-ISOs-ti1">Wybierz i użyj obrazu ISO</title>
</info>
-
<section>
<title>Wprowadzenie</title>
-
<para>Mageia is distributed via ISO images. This page will help you to choose
which image match your needs.</para>
-
<para>There is two families of media:</para>
-
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Classical installer: After booting the media, it will follow a process
@@ -23,165 +18,123 @@ allowing to choose what to install and how to configure your target
system. This give you the maximal flexibility for a customized installation,
in particular to choose which Desktop Environment you will install.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para>LIVE media: you can boot the media in a real Mageia system without
installing it, to see what you will get after installation. The
installation process is simpler, but you get lesser choices.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-
<para>Details are given in the next sections.</para>
</section>
-
<section>
<title>Nośnik</title>
-
<section>
<title>Definicja</title>
-
<para>Here, a medium (plural: media) is an ISO image file that allows you to
install and/or update Mageia and by extension any physical support the ISO
file is copied to.</para>
-
<para>You can find them <link
ns4:href="http://www.mageia.org/en/downloads/">here</link>.</para>
</section>
-
<section>
<title>Klasyczne medium instalacji</title>
-
<section>
<title>Powszechne możliwości</title>
-
<itemizedlist>
<listitem>
<para>These ISOs use the traditional installer called drakx.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para>They are able to make a clean install or an update from previous releases.</para>
</listitem>
- </itemizedlist>
- </section>
-
- <section>
- <title>DVD</title>
-
- <itemizedlist>
<listitem>
- <para>Różne media dla architektur 32 i 64 bitowych.</para>
+ <para>Różne media dla 32 i 64 bitowych architektur.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para>Some tools are available in the Welcome screen: Rescue System, Memory Test,
Hardware Detection Tool.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para>Each DVD contains many available desktop environments and languages.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para>Dostaniesz wybór podczas instalacji aby dodać niewolne oprogramowanie.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
</section>
-
<section>
<title>Nośniki live</title>
-
<section>
<title>Powszechne możliwości</title>
-
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Can be used to preview the distribution without installing it on a HDD, and
optionally install Mageia on to your HDD.</para>
</listitem>
-
<listitem>
- <para>Each ISO contains only one desktop environment (KDE, GNOME or Xfce).</para>
+ <para>Each ISO contains only one desktop environment (Plasma, GNOME or Xfce).</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para>Różne media dla 32 i 64 bitowych architektur.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Live ISOs can only be used to create clean
installations, they cannot be used to upgrade from previous
releases.</emphasis></para>
</listitem>
-
<listitem>
<para>Zawierają one niewolne oprogramowanie.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
-
<section>
<title>Live DVD Plasma</title>
-
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Plasma desktop environment only.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para>Wszystkie języki są obecne.</para>
</listitem>
-
<listitem>
- <para>Różne media dla 32 i 64 bitowych architektur.</para>
+ <para>64 bit architecture only.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
-
<section>
<title>Live DVD GNOME</title>
-
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Tylko środowisko graficzne GNOME.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para>Wszystkie języki są obecne.</para>
</listitem>
-
<listitem>
- <para>Różne media dla 32 i 64 bitowych architektur.</para>
+ <para>64 bit architecture only</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
-
<section>
<title>Live DVD Xfce</title>
-
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Xfce desktop environment only.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para>Wszystkie języki są obecne.</para>
</listitem>
-
<listitem>
- <para>Różne media dla 32 i 64 bitowych architektur.</para>
+ <para>32 or 64 bit architectures.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
</section>
-
<section>
<title>Boot-only urządzenia CD</title>
-
<section>
<title>Powszechne możliwości</title>
-
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Each one is a small image that contains no more than that which is needed to
@@ -190,37 +143,30 @@ that are needed to continue and complete the install. These packages may be
on the PC hard disk, on a local drive, on a local network or on the
Internet.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para>These media are very light (less than 100 MB) and are convenient when
bandwidth is too low to download a full DVD, a PC without a DVD drive or a
PC that can't boot from a USB stick.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para>Różne media dla 32 i 64 bitowych architektur.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para>Tylko język angielski.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
-
<section>
<title>netinstall.iso</title>
-
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Zawiera tylko wolne oprogramowanie, dla ludzi odmawiającyh z wykorzystania
-niewolnego oprogramowania.</para>
+ <para>Contains only free software, for those people who prefer not to use non-free
+software.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
-
<section>
<title>netinstall-nonfree.iso</title>
-
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Contains non-free software (mostly drivers, codecs...) for people who need
@@ -230,147 +176,108 @@ it.</para>
</section>
</section>
</section>
-
<section>
<title>Pobieranie i Sprawdzanie Mediów</title>
-
<section>
<title>Pobieranie</title>
-
<para>Once you have chosen your ISO file, you can download it using either http or
BitTorrent. In both cases, a window gives you some information, such as the
-mirror in use and the possibility to change if the bandwidth is to low. If
+mirror in use and an opportunity to change if the bandwidth is to low. If
http is chosen, you may also see something like</para>
-
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="Checking.png"/> </imageobject></mediaobject>
-
<para>md5sum and sha1sum are tools to check the ISO integrity. Use only one of
them. Keep one of them <link linkend="integrity">for further
-usage</link>. Then this window appears:</para>
-
+usage</link>. Then a window similar to this one appears:</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="Download.png"/> </imageobject></mediaobject>
-
<para>Sprawdź przycisk Save File.</para>
</section>
-
<section>
- <title xml:id="integrity">Sprawdzanie integralności pobranych mediów</title>
-
+ <title xml:id="integrity">Checking the integrity of the downloaded media</title>
<para>Both checksums are hexadecimal numbers calculated by an algorithm from the
file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this
number from your downloaded file, either you have the same number and your
downloaded file is correct, or the number is different and you have a
-failure. A failure infers that you should retry the download.</para>
-
+failure. A failure infers that you should retry the download or attempt a
+repair using BitTorrent.</para>
<para>Otwórz konsolę, root nie wymagany i:</para>
-
<para>- To use md5sum, type: [sam@localhost]$ <userinput>md5sum
path/to/the/image/file.iso</userinput>.</para>
-
<para>- To use sha1sum, type: [sam@localhost]$ <userinput>sha1sum
path/to/the/image/file.iso</userinput>.</para>
-
<para>and compare the obtained number on your computer (you may have to wait for a
while) with the number given by Mageia. Example:</para>
-
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="../Md5sum.png"/> </imageobject></mediaobject>
-
<para/>
</section>
</section>
-
<section>
<title>Wypal lub zrzuć obraz ISO</title>
-
<para>The checked ISO can now be burned to a CD or DVD or dumped to a USB
-stick. These operations are not a simple copy and aim to make a boot-able
+stick. These operations are not a simple copy and aim to make a bootable
medium.</para>
-
<section>
<title>Wypalenie obrazu ISO na CD/DVD</title>
-
<para>Use whatever burner you wish but ensure the burning device is set correctly
to <emphasis role="bold">burn an image</emphasis>, burn data or files is not
correct. There is more information in <link
ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images">the Mageia
wiki</link>.</para>
</section>
-
<section>
<title>Zrzuć obraz ISO na pamięci USB</title>
-
<para>All Mageia ISOs are hybrids, which means you can 'dump' them to a USB stick
and then use it to boot and install the system.</para>
-
<warning>
- <para>"dumping" an image onto a flash device destroys any previous file-system on
+ <para>"Dumping" an image onto a flash device destroys any previous file-system on
the device; any other data will be lost and the partition capacity will be
reduced to the image size.</para>
</warning>
-
<para>To recover the original capacity, you must redo partitioning and re-format
the USB stick.</para>
-
<section>
<title>Używanie graficznych narzędzi w Magei</title>
-
<para>You can use a graphical tool like <link
ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks">IsoDumper</link></para>
</section>
-
<section>
<title>Używanie graficznych narzędzi w Windows</title>
-
<para>Powinieneś spróbować:</para>
-
<para>- <link ns4:href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US">Rufus</link> using the
"ISO image" option;</para>
-
<para>- <link ns4:href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager">Win32
Disk Imager</link></para>
</section>
-
<section>
<title>Użycie linii poleceń w systemie GNU/Linux</title>
-
<warning>
<para>It is potentially *dangerous* to do this by hand. You risk to overwrite a
disc partition if you get the device-ID wrong.</para>
</warning>
-
<para>Możesz także użyć narzędzia dd w konsoli:</para>
-
<orderedlist>
<listitem>
<para>Otwórz konsolę</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para>Become root with the command <userinput>su -</userinput> (don't forget the
final '-' )</para>
-
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="../Root.png"/> </imageobject></mediaobject>
</listitem>
-
<listitem>
- <para>Plug your USB stick (do not mount it, this also means do not open any
+ <para>Plug in your USB stick (do not mount it, this also means do not open any
application or file manager that could access or read it)</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para>Wpisz polecenie <userinput>fdisk -l</userinput></para>
-
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="../Fdisk.png"/> </imageobject></mediaobject>
-
<para>Alternatively, you can get the device name with the command
<code>dmesg</code>: at end, you see the device name starting with
<emphasis>sd</emphasis>, and <emphasis>sdd</emphasis> in this case:</para>
-
<screen>[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd
[72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000
[72594.770533] usb 1-1: New USB device strings: Mfr=1, Product=2, SerialNumber=3
@@ -390,26 +297,20 @@ application or file manager that could access or read it)</para>
[72595.967251] <emphasis>sdd</emphasis>: sdd1
[72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Attached SCSI removable disk</screen>
</listitem>
-
<listitem>
<para>Find the device name for your USB stick (by its size), for example
<code>/dev/sdb</code> in the screenshot above, it is a 8GB USB stick.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para>Wpisz polecenie: # <userinput>dd if=ścieżka/do/obrazu/ISO.iso of=/dev/sdX
bs=1M</userinput></para>
-
<para>Gdzie X=twoje urządzenie nazwane np. /dev/sdc</para>
-
- <para>Przykład: # <userinput>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-4-x86_64-DVD.iso
+ <para>Example: # <userinput>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso
of=/dev/sdb bs=1M</userinput></para>
</listitem>
-
<listitem>
<para>Wpisz polecenie: # <userinput>sync</userinput></para>
</listitem>
-
<listitem>
<para>Odepnij swoją pamięć USB, skończone</para>
</listitem>
diff --git a/docs/installer/pl/addUser.xml b/docs/installer/pl/addUser.xml
index 8c95d0e2..4d8064a1 100644
--- a/docs/installer/pl/addUser.xml
+++ b/docs/installer/pl/addUser.xml
@@ -1,120 +1,97 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="pl" xml:id="addUser">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" version="5.0" xml:lang="pl" xml:id="addUser">
<info>
<title xml:id="addUser-ti1">Zarządzanie użytkownikami</title>
</info>
-
-
<mediaobject>
<!-- Lebarhon: 20170210 updated for Mageia 6 (umask)-->
<imageobject condition="classical"> <imagedata format="PNG"
fileref="dx2-setRootPassword.png" align="center" revision="1"
xml:id="setRootPassword-im1"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata
format="PNG" fileref="live-user1.png"/> </imageobject></mediaobject>
-
<section xml:id="root-password">
<info>
<title xml:id="root-password-ti2">Ustawienie hasła administratora (root):</title>
</info>
-
<para>Wskazane jest, aby ustawić hasło administratora (root) w każdej instalacji
<application>Magei</application>. Gdy wpisujesz hasło zmienia się kolor
tarczy - z czerwonego poprzez żółty do zielonego - w zależności od siły
hasła. Zielona tarcza sygnalizuje że używasz silnego hasła. Aby upewnić się,
że nie popełniłeś literówki w haśle, musisz wpisać je po raz drugi w polu
poniżej.</para>
-
<note xml:id="givePassword">
<para>We wszystkich hasłach rozróżniane są duże i małe litery, najlepiej użyć
hasła zawierającego litery (duże i małe), numery oraz inne znaki.</para>
</note>
</section>
-
<section xml:id="enterUser">
<info>
<title xml:id="enterUser-ti3">Dodaj użytkownika</title>
</info>
-
<para>Tutaj dodajemy użytkownika. Użytkownik ma mniejsze uprawnienia od
administratora (root), ale wystarczające, aby przeglądać Internet, używać
pakietów biurowych lub grać w gry czy wykonywać wszystkie inne czynności,
które wykonuje na swoim komputerze przeciętny użytkownik.</para>
-
<itemizedlist>
<listitem>
<para><guibutton>Ikona</guibutton>: użycie tego przycisku zmieni ikonę
użytkownika.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para><guilabel>Imię i nazwisko</guilabel>: Wpisz swoje imię i nazwisko do tego
pola tekstowego</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para><guilabel>Nazwa użytkownika</guilabel>: Tutaj wpisz nazwę użytkownika -
będzie ona używana podczas logowania. Możesz też pozwolić, aby instalator
wygenerował nazwę na podstawie imienia i nazwiska. <emphasis>Wielkość liter
ma znaczenie.</emphasis></para>
</listitem>
-
<listitem>
<para><guilabel>Hasło</guilabel>: W tym polu wpisz hasło użytkownika. Pojawi się w
nim ikonka tarczy, która oznacza siłę hasła (Zobacz również <xref
linkend="givePassword"/>)</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para><guilabel>Hasło (powtórnie)</guilabel>: Wpisz powtórnie hasło użytkownika w
tym polu, instalator sprawdzi czy hasła się zgadzają.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-
<note>
<para>Any user you add while installing Mageia, will have a both read and write
protected home directory (umask=0027).</para>
-
<para>You can add all extra needed users in the <emphasis>Configuration -
Summary</emphasis> step during the install. Choose <emphasis>User
management</emphasis>.</para>
-
<para>Ustawienia dostępu mogą być również zmienione po instalacji.</para>
</note>
</section>
-
<section xml:id="addUserAdvanced" condition="classical">
<info>
<title xml:id="addUserAdvanced-ti3">Zaawansowane Zarządzanie Użytkownikami</title>
</info>
-
<para>Po kliknięciu na przycisk <guibutton>Zaawansowane</guibutton> będziesz miał
możliwość edycji ustawień dla użytkownika którego dodajesz.</para>
-
<para condition="classical">Dodatkowo, możesz włączyć lub wyłączyć konto gościa</para>
-
<warning condition="classical">
<para>Wszystkie dane, które zapisze w swoim katalogu domowym gość zostaną
wykasowane po jego wylogowaniu. Gość musi zapisywać ważne pliki na USB.</para>
</warning>
-
<itemizedlist>
<listitem condition="classical">
<para><guilabel>Aktywuj konto gościa</guilabel>: Tutaj aktywujesz lub deaktywujesz
konto gościa. Konto gościa pozwala na zalogowanie się i używanie komputera
przez gości, ale posiada mniejsze uprawnienia niż zwykły użytkownik.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para><guilabel>Powłoka</guilabel>: Ta lista pozwala na zmianę powłoki używanej
przez użytkownika, którego dodajesz, do wyboru Bash, Dash oraz Sh</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para><guilabel>User ID</guilabel>: Tutaj możesz ustawić ID dla użytkownika
którego dodałeś w poprzednim ekranie. Jest to numer. Zostaw puste, chyba że
wiesz, co robisz.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para><guilabel>Group ID</guilabel>: Pozwala to ustawić ID grupy. Także numer,
zwykle taki sam jak dla użytkownika. Zostaw puste, chyba że wiesz, co
diff --git a/docs/installer/pl/diskdrake.xml b/docs/installer/pl/diskdrake.xml
index f2e76213..498a2d8f 100644
--- a/docs/installer/pl/diskdrake.xml
+++ b/docs/installer/pl/diskdrake.xml
@@ -45,8 +45,9 @@ preferencjami.</para>
System Partition) is present and correctly mounted on /boot/EFI (see below)</para>
<para><mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx2-diskdrake2.png"/> </imageobject></mediaobject><mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="live-diskdrake2.png"/> </imageobject></mediaobject></para>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata fileref="dx2-diskdrake2.png"
+align="center"/> </imageobject> <imageobject condition="live"> <imagedata
+fileref="live-diskdrake2.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject></para>
</note>
<note>
@@ -54,8 +55,9 @@ System Partition) is present and correctly mounted on /boot/EFI (see below)</par
partition is present with a correct type</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx2-doPartitionDisks3.png"/>
-</imageobject> <imageobject> <imagedata
-fileref="live-doPartitionDisks3.png"/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata
+fileref="dx2-doPartitionDisks3.png" align="center"/> </imageobject>
+<imageobject condition="live"> <imagedata
+fileref="live-doPartitionDisks3.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
</note>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/pl/doPartitionDisks.xml b/docs/installer/pl/doPartitionDisks.xml
index cde647d8..28605b23 100644
--- a/docs/installer/pl/doPartitionDisks.xml
+++ b/docs/installer/pl/doPartitionDisks.xml
@@ -19,12 +19,10 @@ propozycje instalatora dotyczące instalacji
twardego oraz jego zawartości.</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx2-doPartitionDisks.png" align="center"/>
-</imageobject></mediaobject>
-
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="live-doPartitionDisks.png"/>
-</imageobject></mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata
+fileref="dx2-doPartitionDisks.png" align="center"/> </imageobject>
+<imageobject condition="live"> <imagedata
+fileref="live-doPartitionDisks.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
<para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa3"><itemizedlist>
<listitem>
@@ -64,12 +62,10 @@ sizes just under. You have the possibility to adapt these sizes by clicking
and dragging the gap between both partitions. See the screen-shot below.</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx2-doPartitionDisks2.png"/>
-</imageobject></mediaobject>
-
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="live-doPartitionDisks2.png"/>
-</imageobject></mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata
+fileref="dx2-doPartitionDisks2.png" align="center"/> </imageobject>
+<imageobject condition="live"> <imagedata
+fileref="live-doPartitionDisks2.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
</listitem>
</itemizedlist> <itemizedlist>
<listitem>
@@ -140,12 +136,10 @@ partitioning" option to be able to create it with the Installer like any
other partition, just select BIOS boot partition as filesystem type.</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx2-doPartitionDisks3.png"/>
-</imageobject></mediaobject>
-
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="live-doPartitionDisks3.png"/>
-</imageobject></mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata
+fileref="dx2-doPartitionDisks3.png" align="center"/> </imageobject>
+<imageobject condition="live"> <imagedata
+fileref="live-doPartitionDisks3.png"/> </imageobject></mediaobject>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="dx2-doPartitionDisks4.png"/>
diff --git a/docs/installer/pl/reboot.xml b/docs/installer/pl/reboot.xml
index 3cdb4a38..c5f8593b 100644
--- a/docs/installer/pl/reboot.xml
+++ b/docs/installer/pl/reboot.xml
@@ -1,24 +1,18 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="pl" xml:id="reboot">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="pl" xml:id="reboot">
<!--Lebarhon 20170210 updated for Mageia6-->
<info>
<title xml:id="reboot-ti1">Uruchom ponownie</title>
</info>
-
-
-
-
+
<para>Once the bootloader has been installed, you will be prompted to halt your
computer, remove the live CD and restart the computer, click on <emphasis
role="bold"><guibutton>Finish</guibutton></emphasis> and act as
asked<emphasis role="bold"> in this order!</emphasis></para>
-
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="live-reboot2.png"/> </imageobject></mediaobject>
-
- <para>When you restart, you will see a succession of download progress bars.
-These indicate that the software media are being downloaded (see Software
+ <para>When you restart, you will see a succession of download progress bars. These
+indicate that the software media lists are being downloaded (see Software
management).</para>
-
<mediaobject condition="live">
<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="reboot-im1"
fileref="live-reboot.png" align="center" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
diff --git a/docs/installer/pl/setupBootloader.xml b/docs/installer/pl/setupBootloader.xml
index 338c34cc..2cf4ce4d 100644
--- a/docs/installer/pl/setupBootloader.xml
+++ b/docs/installer/pl/setupBootloader.xml
@@ -27,17 +27,16 @@ Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC-->
</itemizedlist>
<tip>
- <para>Graficzne menu Magei są niezłe:</para>
+ <para>The Mageia graphical menus are nice :)</para>
</tip>
<section>
<title>Grub2 on Legacy/MBR and Legacy/GPT systems</title>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx2-setupBootloader.png"/> </imageobject></mediaobject>
-
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata xml:id="setupBootloader-im1"
+<imageobject condition="classical"> <imagedata
+fileref="dx2-setupBootloader.png" align="center"/> </imageobject>
+<imageobject condition="live"> <imagedata xml:id="setupBootloader-im1"
fileref="live-setupBootloader.png"/> </imageobject></mediaobject>
<para>Nie modyfikuj "Boot Device", chyba że masz pojęcie, co robisz.</para>
@@ -50,19 +49,18 @@ fileref="live-setupBootloader.png"/> </imageobject></mediaobject>
choose between with or without graphical menu</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx2-setupBootloader2.png"/> </imageobject></mediaobject>
-
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="live-setupBootloader2.png"/>
-</imageobject></mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata
+fileref="dx2-setupBootloader2.png" align="center"/> </imageobject>
+<imageobject condition="live"> <imagedata
+fileref="live-setupBootloader2.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>If Mageia is the first system installed on your computer, the installer
+ <para>If Mageia is the only system installed on your computer, the installer
created an ESP (EFI System Partition) to receive the bootloader
-(Grub2-efi). If there was already UEFI operating systems previously
-installed on your computer (Windows 8 for example), the Mageia installer
-detected the existing ESP created by Windows and adds grub2-efi. Although it
-is possible to have several ESPs, only one is advised and enough whatever
-the number of operating systems you have.</para>
+(Grub2-efi). If there are already UEFI operating systems installed on your
+computer (Windows 8 for example), the Mageia installer detects the existing
+ESP created by Windows and adds grub2-efi. Although it is possible to have
+several ESPs, only one is advised and enough whatever the number of
+operating systems you have.</para>
<para>Nie modyfikuj "Boot Device", chyba że masz pojęcie, co robisz.</para>
</section>
@@ -90,11 +88,10 @@ click on <guibutton>Next</guibutton> and then uncheck the box
<guilabel>Probe Foreign OS</guilabel></para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx2-setupBootloader3.png"/> </imageobject></mediaobject>
-
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="live-setupBootloader3.png"/>
-</imageobject></mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-setupBootloader3.png"/> </imageobject> <imageobject
+condition="live"> <imagedata fileref="live-setupBootloader3.png"
+align="center"/> </imageobject></mediaobject>
</section>
<section>
@@ -108,25 +105,25 @@ question.</para>
</section>
<section>
- <title xml:id="setupChainLoading">Using the chain loading</title>
+ <title xml:id="setupChainLoading">Using chain loading</title>
- <para>If you don't want a bootable Mageia, but chain load it from another OS,
+ <para>If you don't want a bootable Mageia, but to chain load it from another OS,
click on <guibutton>Next</guibutton>, then on
<guibutton>Advanced</guibutton> and Check the box <guilabel>Do not touch ESP
or MBR</guilabel>.</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx2-setupBootloader4.png"/> </imageobject></mediaobject>
-
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="live-setupBootloader4.png"/>
-</imageobject></mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata
+fileref="dx2-setupBootloader4.png" align="center"/> </imageobject>
+<imageobject condition="live"> <imagedata
+fileref="live-setupBootloader4.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>You will get a warning that the bootloader will lack, ignore it by a click
-on <guibutton>OK</guibutton>.</para>
+ <para>You will get a warning that the bootloader is missing, ignore it by clicking
+<guibutton>OK</guibutton>.</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx2-setupBootloader5.png"/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="live-setupBootloader5.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
</section>
<section>
@@ -144,8 +141,9 @@ started up.</para>
<listitem>
<para><guilabel>Security</guilabel>: This allows you to set a password for the
-bootloader. This means other people can not enter single user mode or change
-settings at the boot time.</para>
+bootloader. This means a username and password will be asked at the boot
+time to select a booting entry or change settings. The username is "root"
+and the password is the one chosen here after.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -165,10 +163,10 @@ check that it matches with the one set above.</para>
<listitem>
<para><guilabel>Enable ACPI:</guilabel> ACPI (Advanced Configuration and Power
Interface) is a standard for the power management. It can save energy by
-stopping unused devices, this was the method used before APM. Uncheck it be
-useful, for example, if your computer does not support ACPI or if you think
-the ACPI implementation might cause some problems (for instance random
-reboots or system lockups).</para>
+stopping unused devices, this was the method used before APM. Unchecking it
+could be useful if, for example, your computer does not support ACPI or if
+you think the ACPI implementation might cause some problems (for instance
+random reboots or system lockups).</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -185,7 +183,7 @@ IRQ (Interrupt Request) management.</para>
<listitem>
<para><guilabel>Enable Local APIC</guilabel>: Here you can set local APIC, which
-manage all external interrupts for some specific processor in an SMP system.</para>
+manages all external interrupts for a specific processor in an SMP system.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>