diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-05-06 08:34:32 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-05-06 08:34:32 +0300 |
commit | 9e7eb30a7637c8576d534da220ea529556983a72 (patch) | |
tree | ad6a5c0ac57a38d57acbc2c6729eeb1986ac6eb0 /docs/installer/fr.po | |
parent | 42df126b7b89ff6a81d61e0db01c2528d91ed8ee (diff) | |
download | tools-9e7eb30a7637c8576d534da220ea529556983a72.tar tools-9e7eb30a7637c8576d534da220ea529556983a72.tar.gz tools-9e7eb30a7637c8576d534da220ea529556983a72.tar.bz2 tools-9e7eb30a7637c8576d534da220ea529556983a72.tar.xz tools-9e7eb30a7637c8576d534da220ea529556983a72.zip |
Update translations
Diffstat (limited to 'docs/installer/fr.po')
-rw-r--r-- | docs/installer/fr.po | 81 |
1 files changed, 48 insertions, 33 deletions
diff --git a/docs/installer/fr.po b/docs/installer/fr.po index aeea9bd2..7c4fc861 100644 --- a/docs/installer/fr.po +++ b/docs/installer/fr.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-04 12:41+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-25 17:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-05 20:31+0000\n" "Last-Translator: Eric Barbero <dune06@free.fr>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" "fr/)\n" @@ -175,6 +175,13 @@ msgid "" "packages. However, after adding an online mirror, installer will find the " "needed 32 bit packages there." msgstr "" +"Si vous mettez à jour un système 64 bits susceptible de contenir des " +"paquetages 32 bits, il est recommandé d'utiliser cet écran pour ajouter un " +"miroir en ligne, en cochant l'un des protocoles Réseau ci-dessous. L'image " +"ISO du DVD 64 bits contient uniquement des paquetages 64 bits et \"noarch\", " +"il ne pourra pas mettre à jour des paquetages 32 bits. Cependant, après " +"avoir ajouté un miroir en ligne, l'installeur y trouvera les paquetages 32 " +"bits nécessaires." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/addUser.xml:4 @@ -1245,7 +1252,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/doPartitionDisks.xml:38 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks.png" "\"/> </imageobject>" @@ -1332,16 +1338,20 @@ msgid "" "sizes just under. You have the possibility to adapt these sizes by clicking " "and draging the gap between both partitions. See the screen-shot below." msgstr "" +"Avec cette option, l'installeur affiche la partition Windows restante en " +"bleu clair et la future partition Mageia en bleu foncé, avec leurs tailles " +"prévues en dessous. Vous pouvez adapter ces tailles en cliquant et en " +"déplaçant la limite entre les deux partitions. Voir la capture d'écran ci-" +"dessous." #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject> #: en/doPartitionDisks.xml:89 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </" "imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks.png" -"\"/> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </" +"imageobject>" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/doPartitionDisks.xml:96 @@ -1683,6 +1693,9 @@ msgid "" "Here are the default welcome screens when using a Mageia DVD, The first one " "with a legacy system and the second one with an UEFI system:" msgstr "" +"Voici les écrans d'accueil par défaut lors de l'utilisation du DVD Mageia, " +"le premier pour un système avec le mode Legacy, le second pour un système " +"avec UEFI :" #. type: Content of: <section><figure><mediaobject> #: en/installer.xml:42 @@ -1700,12 +1713,12 @@ msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/installer.xml:49 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome2.png\" align=\"center\"/> </" "imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp2.png\"/> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome2.png\" align=\"center\"/> </" +"imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/installer.xml:54 @@ -1717,22 +1730,22 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:59 -#, fuzzy msgid "" "The language (for the installation only, may be different that the chosen " "language for the system) by pressing the key F2 (Legacy mode only)" msgstr "" -"Sélectionnez la langue (pour l'installation uniquement, pourra être " -"différent de la langue choisie pour le système) en pressant la touche F2" +"Sélectionner la langue en pressant la touche F2 (en mode Grub Legacy " +"uniquement). Il s'agit seulement de la langue pour l'installation (elle peut " +"être différente de la langue sélectionnée pour le système)." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject> #: en/installer.xml:66 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome-lang.png\" align=\"center\"/> " "</imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome-lang.png\"/> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome-lang.png\" align=\"center\"/> " +"</imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:71 @@ -1756,27 +1769,28 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject> #: en/installer.xml:82 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome4fr.png\" align=\"center\"/> </" "imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome4fr.png\"/> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome4fr.png\" align=\"center\"/> </" +"imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:91 -#, fuzzy msgid "Change the screen resolution by pressing the F3 key (Legacy mode only)." -msgstr "Modifiez la résolution de l'écran en pressant la touche F3." +msgstr "" +"Modifier la résolution de l'écran en pressant la touche F3 (en mode Grub " +"Legacy uniquement)." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject> #: en/installer.xml:95 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome5def.png\" align=\"center\"/> </" "imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome5def.png\"/> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome5def.png\" align=\"center\"/> </" +"imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:102 @@ -1785,6 +1799,9 @@ msgid "" "emphasis> key for the legacy mode or the <emphasis role=\"bold\">e</" "emphasis> key for the UEFI mode." msgstr "" +"Ajouter certaines options du noyau en pressant la touche <emphasis role=" +"\"bold\">F6</emphasis> en mode Grub Legacy ou la touche <emphasis role=\"bold" +"\">e</emphasis> en mode UEFI." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:104 @@ -1854,18 +1871,19 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject> #: en/installer.xml:133 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx-welcome6opt.png\"/> </" "imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome6opt.png\"/> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx-welcome6opt.png\"/> </" +"imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:140 -#, fuzzy msgid "Add more kernel options by pressing the key F1 (Legacy mode only)." -msgstr "Ajouter plus d'options du noyau en pressant la touche F1." +msgstr "" +"Ajouter plus d'options du noyau en pressant la touche F1 (en mode Grub " +"Legacy uniquement)." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:143 @@ -1881,12 +1899,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject> #: en/installer.xml:150 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp1.png\" align=\"center\"/> " "</imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp1.png\"/> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp1.png\" align=\"center\"/> " +"</imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:157 @@ -1903,12 +1921,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject> #: en/installer.xml:163 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx-welcomeHelp2.png\"/> " "</imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp2.png\"/> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx-welcomeHelp2.png\"/> " +"</imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><note><para> #: en/installer.xml:171 @@ -1923,6 +1941,10 @@ msgid "" "<link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options" "\">https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options</link>" msgstr "" +"Pour plus d'information sur les options du noyau sur les systèmes en mode " +"Legacy ou avec UEFI, consulter : <link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/en/" +"How_to_set_up_kernel_options\">https://wiki.mageia.org/en/" +"How_to_set_up_kernel_options</link>" #. type: Content of: <section><para> #: en/installer.xml:180 @@ -4170,10 +4192,3 @@ msgstr "" "tels que gparted, disponible pour Windows et Linux. Comme toujours, lorsque " "vous modifiez des partitions, soyez très prudent et assurez-vous que toutes " "vos données importantes ont été sauvegardées." - -#~ msgid "Here is the default welcome screen when using a Mageia DVD:" -#~ msgstr "" -#~ "Voici l'écran d'accueil par défaut lorsque vous utilisez un DVD Mageia :" - -#~ msgid "Add some kernel options by pressing the F6 key." -#~ msgstr "Ajoutez certaines options au noyau en pressant la touche F6." |