diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2016-10-03 08:40:24 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2016-10-03 08:40:24 +0300 |
commit | f3ae305cbd50bbaa5eeb6443f29ec17a5deb74d3 (patch) | |
tree | f656edbd81f5e8ff3a923b2ba0f557047f60c265 /docs/installer/eu.po | |
parent | 3f61ed5dbb36362afd1ebe510b9ff2d09ba7d08e (diff) | |
download | tools-f3ae305cbd50bbaa5eeb6443f29ec17a5deb74d3.tar tools-f3ae305cbd50bbaa5eeb6443f29ec17a5deb74d3.tar.gz tools-f3ae305cbd50bbaa5eeb6443f29ec17a5deb74d3.tar.bz2 tools-f3ae305cbd50bbaa5eeb6443f29ec17a5deb74d3.tar.xz tools-f3ae305cbd50bbaa5eeb6443f29ec17a5deb74d3.zip |
Update Basque translation
Diffstat (limited to 'docs/installer/eu.po')
-rw-r--r-- | docs/installer/eu.po | 21 |
1 files changed, 20 insertions, 1 deletions
diff --git a/docs/installer/eu.po b/docs/installer/eu.po index 51e8bfb4..5dbd6f7d 100644 --- a/docs/installer/eu.po +++ b/docs/installer/eu.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-17 11:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-02 08:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-02 21:55+0000\n" "Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "eu/)\n" @@ -3566,6 +3566,8 @@ msgid "" "To recover the original capacity, you must redo partitioning and re-format " "the USB stick." msgstr "" +"Jatorrizko ahalmena berreskuratzeko, berriro formateatu eta zatitu behar " +"duzu USB makila." #. type: Content of: <section><section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:376 @@ -3720,6 +3722,8 @@ msgid "" "Find the device name for your USB stick (by its size), for example <code>/" "dev/sdb</code> in the screenshot above, it is a 8GB USB stick." msgstr "" +"Aurkitu zure USB gailuaren izena (bere tamainaren arabera), adibidez <code>/" +"dev/sdb</code> goiko irudian, 8GB USB-makila." #. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:466 @@ -4115,6 +4119,8 @@ msgid "" "You can change the language of your system after installation in the Mageia " "Control Center -> System -> Manage localization for your system." msgstr "" +"Zure sistemako hizkuntza alda dezakezu Mageia Kontrol Gunean instalazioa " +"egin ondoren --> Sistema --> kudeatu zure sistemaren kokalekua." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/selectMouse.xml:4 @@ -4255,6 +4261,8 @@ msgid "" "Editing other things can leave you with an unbootable system. Please don't " "just try something without knowing what you are doing." msgstr "" +"Beste gauza batzuk aldatzeak zure sistema ez abiaraztea egin dezake. Mesedez " +"ez egin ezer ere ez, zertan ari zaren jakin gabe." #. type: Content of: <section><section><title> #: en/setupBootloaderAddEntry.xml:56 en/setupBootloader.xml:112 @@ -4348,6 +4356,9 @@ msgid "" "operating systems installed, Mageia attempts to add them to your new Mageia " "boot menu." msgstr "" +"Berez, Mageia GRUB (Ondare) kargatzaile berria zure disko gogorreko MBR " +"(Master Boot Record)-an idazten du lehenengoz. Sistema eragile bat baino " +"gehiago baduzu, Mageia saiatuko da abio menu berrira gehitzen." #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/setupBootloader.xml:47 @@ -4365,6 +4376,9 @@ msgid "" "GRUB (legacy) and will not be recognized if the default GRUB bootloader is " "used." msgstr "" +"Linux sistemek Grub2 abioko kargatzailea erabiltzerakoan ez daude onartuta " +"GRUB (ondarea)gaitik eta ez du aitortzen lehenetsitako GRUB kargatzailea " +"erabiltzen badu." #. type: Content of: <section><section><section><warning><para> #: en/setupBootloader.xml:56 @@ -4400,6 +4414,9 @@ msgid "" "You must select the root partition that you chose during the partitioning " "phase earlier, e.g. sda7." msgstr "" +"Ez ezazu aukeratu \"sda\" bezalako gailu bat, edo MBR existentea " +"gainidatziko du. Partizio fasean zehar aukeratutako root partizioa aukeratu " +"behar duzu, adibidez sda7 bezala." #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/setupBootloader.xml:79 @@ -4455,6 +4472,8 @@ msgid "" "With an UEFI system, the user interface is slightly different as you cannot " "choose the boot loader since only Grub2-efi is available." msgstr "" +"UEFI sistema batekin, erabiltzaile interfazearen zertxobait ezberdinak dira, " +"ezin duzu abiarazlea aukeratu Grub2-efi soilik dagoelako eskuragarri" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/setupBootloader.xml:118 |