aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/installer/es/SelectAndUseISOs2.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-01-03 09:59:29 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-01-03 09:59:29 +0200
commit0fc7ebf2ab48cfcf5fa606164437f949ee9d6bb0 (patch)
treec4d5752ba2e966c096d27787934d0c9211bc8852 /docs/installer/es/SelectAndUseISOs2.xml
parent9e0be819100ba22724f875375efebe4a1e06e875 (diff)
downloadtools-0fc7ebf2ab48cfcf5fa606164437f949ee9d6bb0.tar
tools-0fc7ebf2ab48cfcf5fa606164437f949ee9d6bb0.tar.gz
tools-0fc7ebf2ab48cfcf5fa606164437f949ee9d6bb0.tar.bz2
tools-0fc7ebf2ab48cfcf5fa606164437f949ee9d6bb0.tar.xz
tools-0fc7ebf2ab48cfcf5fa606164437f949ee9d6bb0.zip
Update docs
Diffstat (limited to 'docs/installer/es/SelectAndUseISOs2.xml')
-rw-r--r--docs/installer/es/SelectAndUseISOs2.xml102
1 files changed, 51 insertions, 51 deletions
diff --git a/docs/installer/es/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/installer/es/SelectAndUseISOs2.xml
index fa2eb24e..d796c821 100644
--- a/docs/installer/es/SelectAndUseISOs2.xml
+++ b/docs/installer/es/SelectAndUseISOs2.xml
@@ -207,9 +207,9 @@ de la PC, en un disco local, en una red local o en Internet.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>These media are very light (less than 100 Mo) and are convenient when
-bandwidth is too low to download a full DVD, PC without DVD drive or PC that
-can't boot on a USB stick.</para>
+ <para>Estos medios son muy livianos (menos de 100 MB) y son convenientes cuando el
+ancho de banda es demasiado bajo para descargar un DVD completo, o para PC
+sin una unidad de DVD o PC que no pueden arrancar desde USB.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -247,46 +247,48 @@ aquellos que lo necesiten.</para>
</section>
<section>
- <title>Media downloading and checking</title>
+ <title>Descargando y verificando medios.</title>
<section>
<title>Descargando</title>
- <para>Once you have chosen your ISO file, you can download it either using http or
-BitTorrent. In both cases, a window give you some information, like the used
-mirror and the possibility to change if the bandwidth is to low. If http is
-chosen, you can also see something like</para>
+ <para>Una vez que haya elegido un archivo ISO podrá descargarlo utilizando http o
+BitTorrent.
+En ambos casos una ventana le dará información, como el servidor espejo
+utilizado y la posibilidad de cambiar si el ancho de banda es demasiado
+bajo. Si elige http, además puede ver algo como</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="Checking.png" contentwidth="650"/>
</imageobject></mediaobject>
- <para>md5sum and sha1sum are tools to check your ISO integrity. Use only one of
-them. Both hexadecimal numbers have been calculated by an algorithm from the
-file to be downloaded. If you ask this algorithm to calculate again this
-number from your downloaded file, either you have the same number and your
-downloaded file is correct, or the number is different and you met a
-failure. Then this window appears:</para>
+ <para>md5sum y sha1sum son herramientas para verificar la integridad de los
+archivos ISO. Utilice sólo una de ella. Ambos números hexadecimales han
+sido calculados por un algoritmo en base al archivo que se descargará. Si
+usted utiliza este algoritmo para calcular otra vez este número en base al
+archivo que ha descargado, puede obtener el mismo número y su archivo
+descargado es correcto, o el número es diferente y ha ocurrido un
+error. Entonces aparece esta ventana:</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="Download.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>Check the radio button Save File.</para>
+ <para>Marque el botón Guardar Archivo.</para>
</section>
<section>
<title>Verificar integridad del medio descargado</title>
- <para>Open a console, no need to be root, and:</para>
+ <para>Abra una consola, no es necesario ser root, y:</para>
- <para>- To use md5sum, type: [sam@localhost]$ <userinput>md5sum
-path/to/the/image/file.iso</userinput>.</para>
+ <para>- Para usar md5sum tipee:[sam@localhost]$<userinput>md5sum
+ruta/a/la/imagen/archivo.iso</userinput></para>
- <para>- To use sha1sum, type: [sam@localhost]$ <userinput>sha1sum
-path/to/the/image/file.iso</userinput>.</para>
+ <para>-Para usar sha1sum tipee:[sam@localhost]$<userinput>sha1sum
+ruta/a/la/imágen/archivo.iso</userinput></para>
- <para>and compare the obtained number on your computer (you may have to wait for a
-while) with the number given by Mageia. Example:</para>
+ <para>y compare el número obtenido en su computadora (puede tener que esperar un
+poco) con el número provisto por Mageia. Ejemplo:</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="Md5sum.png" contentwidth="650"/>
@@ -299,41 +301,41 @@ while) with the number given by Mageia. Example:</para>
<section>
<title>Grabar o volcar el ISO</title>
- <para>The checked ISO can now be burned on a CD or DVD or dumped on a USB
-stick. These operations are not a simple copy and aim at make a boot-able
-media.</para>
+ <para>La ISO ahora se puede grabar en un CD o DVD o descargarse en una memoria
+USB. Estas operaciones no son una simple copia y tienen como objetivo crear
+un medio arrancable.</para>
<section>
<title>Grabar el ISO en un CD/DVD</title>
- <para>Use whatever burner you want but ensure the burning device is set correctly
-to <emphasis role="bold">burn an image</emphasis>, burn data or files is not
-correct. More information in <link
+ <para>Use cualquier dispositivo de grabación, pero asegúrese que esta
+correctamente seleccionado, si no la grabación de datos o archivos no será
+correcta. Más información en <link
ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images">the Mageia
-wiki</link>.</para>
+wiki</link></para>
</section>
<section>
<title>Volvar el ISO en un USB</title>
- <para>All Mageia ISOs are hybrid, which means you can 'dump' them on a USB stick
-and use it to boot and install the system.</para>
+ <para>Todas las ISOs de Mageia son híbridas, lo que significa que se pueden volcar
+en un USB y usarlas para arrancar e instalar el sistema.</para>
<warning>
- <para>"dumping" an image onto a flash device destroys any prior file-system in the
-partition; any data will be lost and partition capacity will be reduced to
-the image size.</para>
+ <para>"Montar" una imagen en un dispositivo flash, destruye cualquier sistema de
+archivos antes de la partición; todos los datos se perderán y la capacidad
+de la partición se reducirá al tamaño de la imagen.</para>
</warning>
- <para>To recover the original capacity, you have to format the USB stick.</para>
+ <para>Para recuperar la capacidad original, tiene que formatear la memoria USB.</para>
<section>
<title>Usando Mageia</title>
- <para>You can use a graphical tool like <link
+ <para>Puede usar una herramienta gráfica como <link
ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks">IsoDumper</link></para>
- <para>You can also use the dd tool in a console:</para>
+ <para>También puede utilizar el comando "dd" en una consola:</para>
<orderedlist>
<listitem>
@@ -341,8 +343,7 @@ ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks"
</listitem>
<listitem>
- <para>Become root with the command <userinput>su -</userinput> (don't forget the
-final -)</para>
+ <para>Conviértase en root con el comando su - (no se olvide del - al final)</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="Root.png" contentwidth="650"/>
@@ -350,12 +351,12 @@ final -)</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Plug your USB stick (do not mount it, that means do not open any application
-or file manager that read it)</para>
+ <para>Conecte su memoria USB (no montar, no habrá cualquier aplicación o gestor de
+archivos que pueda leerlo).</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Enter the command <userinput>fdisk -l</userinput></para>
+ <para>Introduzca el comando "fdisk-l".</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="Fdisk.png" contentwidth="650"/>
@@ -363,13 +364,12 @@ or file manager that read it)</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Find the device name for your USB stick (by its size), for example /dev/sdb
-in the screenshot above, it is a 8Go USB stick.</para>
+ <para>Encuentre el nombre del dispositivo para su memoria USB (por su tamaño), por
+ejemplo /dev/sdb en la imagen de arriba, es una memoria USB 8Gb.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Enter the command: # <userinput>dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/sdX
-bs=1M</userinput></para>
+ <para>Introduzca el comando: # dd if=/ruta al archivo ISO of=/dev/sdX bs=1M</para>
<para>(x)=nombre de tu dispositivo ej: /dev/sdc Ejemplo: # <userinput>dd
if=/home/user/Downloads/Mageia-4-x86_64-DVD.iso of=/dev/sdb
@@ -404,12 +404,12 @@ Disco de Imagenes</link></para>
<section>
<title>Insatlación de Mageia</title>
- <para>This step is detailed in <link ns4:href="http://www.mageia.org/en/doc/">the
-Mageia documentation</link>.</para>
+ <para>Este paso se detalla en <link
+ns4:href="http://www.mageia.org/en/doc/">Documentación de Mageia</link>.</para>
- <para>More information, is available in <link
-ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Category:Documentation">the Mageia
-wiki</link>.</para>
+ <para>Más información disponible en <link
+ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Category:Documentation">Wiki de
+Mageia</link>.</para>
</section>
</section> \ No newline at end of file