diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2013-11-17 17:07:43 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2013-11-17 17:07:43 +0200 |
commit | d7ad2d6fb82024ae340a66cbf1d97e873af9f8de (patch) | |
tree | 4312ef0636657b4f1c1657492de97693d71b240e /docs/installer/es.po | |
parent | 31a92313452b9e107779fc28f709b74621e8b8b7 (diff) | |
download | tools-d7ad2d6fb82024ae340a66cbf1d97e873af9f8de.tar tools-d7ad2d6fb82024ae340a66cbf1d97e873af9f8de.tar.gz tools-d7ad2d6fb82024ae340a66cbf1d97e873af9f8de.tar.bz2 tools-d7ad2d6fb82024ae340a66cbf1d97e873af9f8de.tar.xz tools-d7ad2d6fb82024ae340a66cbf1d97e873af9f8de.zip |
Fix Non-free fuzzies
Diffstat (limited to 'docs/installer/es.po')
-rw-r--r-- | docs/installer/es.po | 10 |
1 files changed, 3 insertions, 7 deletions
diff --git a/docs/installer/es.po b/docs/installer/es.po index f2edbcea..9727e356 100644 --- a/docs/installer/es.po +++ b/docs/installer/es.po @@ -138,7 +138,6 @@ msgstr "Elección y activación de la red, si es que no está activada ya." #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para> #: en/add_supplemental_media.xml:37 -#, fuzzy msgid "" "Selecting a mirror or specifying a URL (very first entry). By selecting a " "mirror, you have access to the selection of all repositories managed by " @@ -148,7 +147,7 @@ msgid "" msgstr "" "Seleccionar un servidor espejo o especificar una URL (la primera entrada). " "Al seleccionar un servidor espejo tendrá acceso a la selección de todos los " -"repositorios administrados por Mageia, tales como los repositorios non-free, " +"repositorios administrados por Mageia, tales como los repositorios nonfree, " "tainted y updates. Con la URL, puede designar un repositorio específico o su " "propia instalación NFS." @@ -863,7 +862,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/configureX_card_list.xml:55 -#, fuzzy msgid "" "The Nonfree repository needs to be explicitly enabled to access them. If " "you didn't select it previously, you should do this after your first reboot." @@ -1866,7 +1864,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/media_selection.xml:30 -#, fuzzy msgid "" "The <emphasis>Nonfree</emphasis> repository includes packages that are free-" "of-charge, i.e. Mageia may redistribute them, but they contain closed-source " @@ -1874,7 +1871,7 @@ msgid "" "nVidia and ATI graphics card proprietary drivers, firmware for various WiFi " "cards, etc." msgstr "" -"El repositorio <emphasis>Non-free</emphasis> incluye paquetes que son " +"El repositorio <emphasis>Nonfree</emphasis> incluye paquetes que son " "gratis, es decir, Mageia puede redistribuirlos, pero que contienen software " "de código cerrado, de aquí el nombre Nonfree. Por ejemplo, este repositorio " "incluye controladores propietarios de tarjetas gráficas nVidia y ATI, " @@ -2169,7 +2166,6 @@ msgstr "<guilabel>Red</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:163 -#, fuzzy msgid "" "You can configure your network here, but for network cards with non-free " "drivers it is better to do that after reboot, in the <application>Mageia " @@ -2177,7 +2173,7 @@ msgid "" "repositories." msgstr "" "Puede configurar su red aquí, pero para tarjetas de red sin controladores " -"libres (non-free), es mejor hacerlo después de reiniciar, en el " +"libres (nonfree), es mejor hacerlo después de reiniciar, en el " "<application>Centro de Control de Mageia</application>, después de tener " "activados los repositorios non-free." |