diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-02-02 19:02:17 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-02-02 19:02:17 +0200 |
commit | 7e6a4c4fb65620bbb487571a8cd3241009b14b4c (patch) | |
tree | 57beed02e02795b17a6684bfaf39403038b27943 /docs/docs/stable/installer/es | |
parent | f230f8d2dd494d0d585a6ed3a36f53110d65a403 (diff) | |
download | tools-7e6a4c4fb65620bbb487571a8cd3241009b14b4c.tar tools-7e6a4c4fb65620bbb487571a8cd3241009b14b4c.tar.gz tools-7e6a4c4fb65620bbb487571a8cd3241009b14b4c.tar.bz2 tools-7e6a4c4fb65620bbb487571a8cd3241009b14b4c.tar.xz tools-7e6a4c4fb65620bbb487571a8cd3241009b14b4c.zip |
Update Spanish translation
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/installer/es')
18 files changed, 229 insertions, 179 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/es/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/docs/stable/installer/es/SelectAndUseISOs2.xml index 4d74e6ff..646778a7 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/es/SelectAndUseISOs2.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/es/SelectAndUseISOs2.xml @@ -28,9 +28,10 @@ elegir qué imagen se adapta mejor a sus necesidades.</para> <para>Hay tres tipos de medios de instalación:</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>Instalador clásico: el arranque con este medio le proporciona la máxima -flexibilidad para elegir qué instalar y para configurar su sistema. En -particular, tiene la opción de elegir qué entorno de escritorio instalar.</para> + <para><emphasis role="bold">Instalador clásico:</emphasis> el arranque con este +medio le proporciona la máxima flexibilidad para elegir qué instalar y para +configurar su sistema. En particular, tiene la opción de elegir qué entorno +de escritorio instalar.</para> </listitem> <listitem> <para><emphasis role="bold">Imágenes LIVE:</emphasis> Esta opción le permite @@ -48,25 +49,26 @@ Mageia instaladas previamente.</para> </important> </listitem> <listitem> - <para>Instalación de red: estas son ISO mínimas que no contienen más de lo -necesario para iniciar el instalador DrakX y encontrar -DrakX-installer-stage2 y otros paquetes necesarios para continuar y -completar la instalación. Estos paquetes pueden estar en el disco duro del -PC, en una unidad local, en una red local o en Internet.</para> - <para>Estos medios son muy livianos (menos de 100 MB) y son convenientes si el + <para><emphasis role="bold">Instalación por red</emphasis>: estas son ISO mínimas +que no contienen más de lo necesario para iniciar el instalador DrakX y +encontrar <literal>DrakX-installer-stage2</literal> y otros paquetes +necesarios para continuar y completar la instalación. Estos paquetes pueden +estar en el disco duro del PC, en una unidad local, en una red local o en +Internet.</para> + <para>Estos soportes son muy livianos (menos de 100 MB) y son convenientes si el ancho de banda es demasiado bajo para descargar un DVD completo, o si tiene una PC sin una unidad de DVD o no puede arrancar desde una memoria USB.</para> </listitem> </itemizedlist> - <para>Más detalles se dan en las siguientes secciones.</para> + <para>Se dan más detalles en las siguientes secciones.</para> </section> <section> <title>Medio</title> <section> <title>Definicion</title> - <para>Aquí, un medio (plural: medio) es un archivo de imagen ISO que le permite -instalar y/o actualizar Mageia y, por extensión, cualquier medio físico -(DVD, memoria USB, ...) en el que se copie el archivo ISO.</para> + <para>Aquí, un medio/soporte es un archivo de imagen ISO que le permite instalar +y/o actualizar Mageia y, por extensión, cualquier medio físico (DVD, memoria +USB, ...) en el que se copie el archivo ISO.</para> <para>Puede encontrar las ISO de Mageia <link ns4:href="http://www.mageia.org/en/downloads/">aquí.</link></para> </section> @@ -86,9 +88,10 @@ versión instalada previamente de Mageia</para> <para>Diferentes medios para arquitecturas de 32 y 64 bit.</para> </listitem> <listitem> - <para>Algunas herramientas están disponibles en la pantalla de bienvenida del -instalador: Sistema de rescate, Prueba de memoria y Herramienta de detección -de hardware</para> + <para>Algunas herramientas están disponibles en la <quote>pantalla</quote> de +bienvenida del instalador: <emphasis>Sistema de rescate, Prueba de +memoria</emphasis> y <emphasis>Herramienta de detección de +hardware</emphasis></para> </listitem> <listitem> <para>Cada DVD contiene muchos entornos de escritorio e idiomas disponibles</para> @@ -109,7 +112,7 @@ de hardware</para> tener que instalarlo</para> </listitem> <listitem> - <para>El Live media también incluye un instalador.</para> + <para>Los soportes Live también incluyen un instalador.</para> </listitem> <listitem> <para>Cada ISO contiene solo un entorno de escritorio (Plasma, GNOME o Xfce)</para> @@ -118,7 +121,7 @@ tener que instalarlo</para> <para>Diferentes medios para arquitecturas de 32 y 64 bit.</para> </listitem> <listitem> - <para>Contienen software No libre</para> + <para>Contienen software no libre</para> </listitem> </itemizedlist> </section> @@ -204,13 +207,15 @@ quienes lo necesitan</para> <title>Descargando</title> <para>Una vez que haya elegido su archivo ISO, puede descargarlo usando http o BitTorrent. En ambos casos, se le proporciona cierta información, como el -espejo en uso y una opción para cambiar a una alternativa si el ancho de -banda es demasiado bajo.</para> +espejo en uso y una opción alternativa a la que cambiar si el ancho de banda +es demasiado bajo.</para> <para>Si se elige http, también verá información sobre las sumas de comprobación.</para> - <para>md5sum, sha1sum y sha512sum (las más seguras) son herramientas para -verificar la integridad de ISO. Copie una de las sumas de comprobación -(cadena de caracteres alfanuméricos) para usar en la siguiente sección.</para> + <para><literal>md5sum</literal>, <literal>sha1sum</literal> y +<literal>sha512sum</literal> (las + más segura) son herramientas para verificar la integridad de ISO. Copie una +de las sumas de comprobación (cadena de caracteres alfanuméricos) para usar +en la siguiente sección.</para> <mediaobject> <imageobject><imagedata align="center" fileref="Checking.png"/></imageobject></mediaobject> @@ -219,7 +224,8 @@ fileref="Checking.png"/></imageobject></mediaobject> <mediaobject> <imageobject><imagedata align="center" fileref="Download.png"/></imageobject></mediaobject> - <para>Haga click en Guardar archivo, luego haga click en Aceptar.</para> + <para>Haga click en <emphasis>Guardar archivo</emphasis>, luego haga click en +<emphasis>Aceptar</emphasis>.</para> </section> <section> <title xml:id="integrity">Comprobando la integridad de los medios descargados</title> @@ -238,13 +244,13 @@ consola, (no necesita ser root), y:</para> path/to/the/image/file.iso</command></para> </listitem> <listitem> - <para>Para usar el sha1sum, escriba: -sha1sum ruta/a/la/imagen/archivo.iso</para> + <para>Para usar el sha1sum, escriba: <command>sha1sum +ruta/a/la/imagen/archivo.iso</command></para> </listitem> <listitem> <para>Para usar el sha512sum, escriba: -sha512sum ruta/a/la/imagen/archivo.iso</para> +<command>sha512sum ruta/a/la/imagen/archivo.iso</command></para> </listitem> </itemizedlist> <para>Ejemplo:</para> @@ -263,14 +269,15 @@ copia estándar, ya que realmente se creará un medio de arranque.</para> <section> <title>Grabar el ISO en un CD/DVD</title> <para>Cualquiera que sea el software que utilice, asegúrese de que se utiliza la -opción de grabar una imagen. Grabar datos o archivos no es correcto. Vea 4 -el wiki de Mageia -'https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images'. para más -información.</para> +opción de grabar una <emphasis>imagen</emphasis>. Grabar +<emphasis>datos</emphasis> o <emphasis>archivos</emphasis> NO es +correcto. Vea 4 el <link +ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images">wiki de +Mageia</link> para más información.</para> </section> <section> <title>Volvar el ISO en un USB</title> - <para>Todas las ISO de Mageia son híbridas, lo que significa que puedes + <para>Todas las ISO de Mageia son híbridas, lo que significa que puede descargarlas en una memoria USB y luego usarlas para iniciar e instalar el sistema.</para> <warning> @@ -318,14 +325,14 @@ dispositivo de destino equivocado.</para> <para>Abrir consola</para> </listitem> <listitem> - <para>Conviértase en un usuario root (administrador) con el comando su - (no -olvide el -)</para> + <para>Conviértase en un usuario <emphasis>root</emphasis> (administrador) con el +comando <command>su -</command> (no olvide el signo <command>-</command>)</para> <mediaobject> <imageobject><imagedata align="center" fileref="Root.png"/></imageobject></mediaobject> </listitem> <listitem> <para>Conecte su memoria USB, pero no la monte (esto también significa que no abra -ninguna aplicación o administrador de archivos que pueda acceder o leer)</para> +ninguna aplicación o administrador de archivos que pueda acceder o leerla)</para> </listitem> <listitem> <para>Teclee el comando <command>fdisk -l</command></para> @@ -333,27 +340,47 @@ ninguna aplicación o administrador de archivos que pueda acceder o leer)</para> <imageobject><imagedata align="center" fileref="Fdisk.png"/></imageobject></mediaobject> </listitem> <listitem> - <para>Busque el nombre del dispositivo para su memoria USB (por su tamaño), por -ejemplo /dev/sdb en la captura de pantalla anterior, es un dispositivo USB -de 8GB.</para> + <para>Busque el nombre del dispositivo para su memoria USB (por su tamaño). Por +ejemplo <filename>/dev/sdb</filename> en la captura de pantalla anterior, es +un dispositivo USB de 8GB.</para> <para>Alternativamente, puede encontrar el nombre del dispositivo con el comando -dmesg. Hacia el final del siguiente ejemplo, puede ver el nombre del -dispositivo comenzando con sd, y en este caso, sdd es el dispositivo -real. También puedes ver que su tamaño es de 2GB:</para> - <para>.</para> - </listitem> - <listitem> - <para>Ingrese el comando: dd if=ruta/a/el/ISO/archivo of=/dev/sdX bs=1M</para> - <para>Donde X = el nombre de su dispositivo, por ejemplo: /dev/sdd</para> - <para>Ejemplo: dd if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso of=/dev/sdd bs = -1M</para> +<command>dmesg</command>. Hacia el final del siguiente ejemplo, puede ver el +nombre del dispositivo comenzando con <filename>sd</filename>, y en este +caso, <filename>sdd</filename> es el dispositivo real. También puedes ver +que su tamaño es de 2GB:</para> + <para><screen>[72594.604531] usb 1-1: Nuevo dispositivo USB de alta velocidad número 27 utilizando xhci_hcd +[72594.770528] usb 1-1: Nuevo dispositivo USB encontrado, idVendedor=8564, idProducto=1000 +[72594.770533] usb 1-1: Nuevas cadenas de dispositivos USB: Mfr=1, Product=2, SerialNumber=3 +[72594.770536] usb 1-1: Producto: Dispositivo de almacenamiento masivo +[72594.770537] usb 1-1: Fabricante: JetFlash +[72594.770539] usb 1-1: Número de serie: 18MJTWLMPUCC3SSB +[72594.770713] usb 1-1: ep 0x81 - Intervalo de redondeo a 128 microframes, ep desc dice 255 microframes +[72594.770719] usb 1-1: ep 0x2 - Intervalo de redondeo a 128 microframes, ep desc dice 255 microframes +[72594.771122] almacenamiento-usb 1-1:1.0: Dispositivo de almacenamiento masivo USB detectado +[72594.772447] scsi host8: almacenamiento-usb 1-1:1.0 +[72595.963238] scsi 8:0:0:0: Acceso-directo JetFlash Transcend 2GB 1100 PQ: 0 ANSI: 4 +[72595.963626] sd 8:0:0:0: [sdd] 4194304 512-byte bloques lógicos: (2.14 GB/2.00 GiB) +[72595.964104] sd 8:0:0:0: [sdd] La protección contra escritura está desactivada +[72595.964108] sd 8:0:0:0: [sdd] Mode Sense: 43 00 00 00 +[72595.965025] sd 8:0:0:0: [sdd] No se encontró la página de modo de caché +[72595.965031] sd 8:0:0:0: [sdd] Asumiendo la memoria caché de la unidad: escriba por medio de +[72595.967251] <emphasis>sdd</emphasis>: sdd1 +[72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Disco extraíble SCSI adjunto</screen></para> + </listitem> + <listitem> + <para>Ingrese el comando: <command>dd if=ruta/a/el/ISO/archivo +of=/dev/sd<replaceable>X</replaceable> bs=1M</command></para> + <para>Donde <replaceable>X</replaceable> = el nombre de su dispositivo, por +ejemplo: <filename>/dev/sdd</filename></para> + <para>Ejemplo: <literal>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso +of=/dev/sdd bs = 1M</literal></para> <tip> - <para>Puede ser útil saber que si significa archivo de entrada y de archivo de -salida</para> + <para>Puede ser útil saber que "if" significa archivo de entrada y "of" significa +archivo de salida</para> </tip> </listitem> <listitem> - <para>Ingrese el comando: sync</para> + <para>Teclee el comando: <command>sync</command></para> </listitem> <listitem> <para>Este es el final de proceso, ahora puede retirar la USB stick.</para> diff --git a/docs/docs/stable/installer/es/choosePackageGroups.xml b/docs/docs/stable/installer/es/choosePackageGroups.xml index c49f2c4e..1abbe1b1 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/es/choosePackageGroups.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/es/choosePackageGroups.xml @@ -15,21 +15,21 @@ align="center"/> </imageobject></mediaobject> <para>Los paquetes están organizados en grupos comunes, para que sea mucho más fácil elegir lo que necesita en su sistema. Los grupos son bastante auto -explicativos, sin embargo, hay más información sobre el contenido de cada +explicativos. Sin embargo, hay más información sobre el contenido de cada uno disponible en los consejos de herramientas que se hacen visibles a medida que el mouse se desplaza sobre ellos.</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>Estación de trabajo</para> + <para><emphasis role="bold">Estación de trabajo</emphasis></para> </listitem> <listitem> - <para>Servidor</para> + <para><emphasis role="bold">Servidor</emphasis></para> </listitem> <listitem> - <para>Entorno gráfico</para> + <para><emphasis role="bold">Entorno gráfico</emphasis></para> </listitem> <listitem> diff --git a/docs/docs/stable/installer/es/configureServices.xml b/docs/docs/stable/installer/es/configureServices.xml index 96fb9885..a87e97be 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/es/configureServices.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/es/configureServices.xml @@ -19,8 +19,7 @@ <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-configureServices.png" xml:id="configureServices-im1" align="center" revision="1"/> </imageobject></mediaobject> - <para xml:id="configureServices-pa1" revision="1">Aquí puede elegir qué servicios deberían comenzar cuando reinicie su -sistema.</para> + <para xml:id="configureServices-pa1" revision="1">Aquí puede elegir qué servicios deberían comenzar cuando inicie su sistema.</para> <itemizedlist> <listitem> diff --git a/docs/docs/stable/installer/es/minimal-install.xml b/docs/docs/stable/installer/es/minimal-install.xml index b4817281..eb00d94b 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/es/minimal-install.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/es/minimal-install.xml @@ -45,9 +45,13 @@ también IceWM (un entorno de escritorio ligero).</para> </listitem> </itemizedlist> - <para>La documentación básica se proporciona en forma de manual y páginas de -información. Contiene las páginas del manual del Proyecto de documentación -de Linux y las páginas de información de coreutils de GNU.</para> + <para>La documentación básica se proporciona en forma de páginas de +<quote>manual</quote> y de <quote>información</quote>. Contiene las páginas +del manual del <link +xlink:href="http://www.tldp.org/manpages/man.html">Proyecto de documentación +de Linux</link> y las páginas de información de <link +xlink:href="http://www.gnu.org/software/coreutils/manual/">coreutils de +GNU</link>.</para> <mediaobject> <imageobject><imagedata format="PNG" xml:id="minimal-install-im1" diff --git a/docs/docs/stable/installer/es/misc-params.xml b/docs/docs/stable/installer/es/misc-params.xml index b8b40e63..d39ecffb 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/es/misc-params.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/es/misc-params.xml @@ -27,7 +27,8 @@ align="center"/></imageobject></mediaobject> <para xml:id="misc-params-pa1" revision="1">DrakX presenta una propuesta para la configuración de su sistema en función de las elecciones realizadas y del hardware detectado. Puede verificar la -configuración aquí y cambiarla si lo desea presionando Configurar.</para> +configuración aquí y cambiarla si lo desea presionando +<emphasis>Configurar.</emphasis></para> <note> <para>Como regla general, se recomienda que acepte la configuración predeterminada @@ -41,7 +42,7 @@ a menos que:<itemizedlist> </listitem> <listitem> - <para>algún otro factor mencionado en las secciones detalladas a continuación es + <para>algún otro factor mencionado en las secciones detalladas a continuación sea un problema</para> </listitem> </itemizedlist></para> @@ -54,40 +55,41 @@ un problema</para> <itemizedlist> <listitem> - <para xml:id="misc-params-system-pa2" revision="1">Zona horaria</para> + <para xml:id="misc-params-system-pa2" revision="1"><emphasis role="bold">Zona horaria</emphasis></para> <para xml:id="misc-params-system-pa2a" revision="1">DrakX selecciona una zona horaria para usted, dependiendo de su idioma -preferido. Puede cambiarlo si es necesario. Ver también</para> +preferido. Puede cambiarlo si es necesario. Ver también <xref +linkend="configureTimezoneUTC"/></para> </listitem> <listitem> - <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa3">País/región</para> + <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa3"><emphasis role="bold">País/región</emphasis></para> <para xml:id="misc-params-system-pa3a" revision="1">Si el país seleccionado es incorrecto, es muy importante que corrija la configuración. Ver<xref linkend="selectCountry"/></para> </listitem> <listitem> - <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa4">Cargador de arranque</para> + <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa4"><emphasis role="bold">Cargador de arranque</emphasis></para> <para xml:id="misc-params-system-pa4a" revision="2">Propuesta de DrakX para la configuración del cargador de arranque.</para> <para xml:id="misc-params-system-pa4b" revision="2">No cambie nada, a menos que sepa cómo configurar GRUB2. Para más -información, vea</para> +información, vea <xref linkend="setupBootloader"/></para> <!-- revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4c"--> </listitem> <listitem> - <para xml:id="misc-params-system-pa5" revision="1">Gestión de usuarios</para> + <para xml:id="misc-params-system-pa5" revision="1"><emphasis role="bold">Gestión de usuarios</emphasis></para> <para xml:id="misc-params-system-pa5a" revision="2">Puede agregar usuarios adicionales aquí. A cada uno se les asignará sus -propios directorios /home.</para> +propios directorios <filename>/home.</filename></para> </listitem> <listitem> - <para xml:id="misc-params-system-pa6" revision="1">Servicios</para> + <para xml:id="misc-params-system-pa6" revision="1"><emphasis role="bold">Servicios</emphasis></para> <para xml:id="misc-params-system-pa6a" revision="1">Los servicios del sistema hacen referencia a esos pequeños programas que se ejecutan en segundo plano (daemons). Esta herramienta le permite habilitar o @@ -107,7 +109,7 @@ ver<xref linkend="configureServices"/></para> <itemizedlist> <listitem> - <para xml:id="misc-params-hardware-pa1" revision="1">Teclado</para> + <para xml:id="misc-params-hardware-pa1" revision="1"><emphasis role="bold">Teclado</emphasis></para> <para xml:id="misc-params-hardware-pa1a" revision="1">Configure su distribución de teclado de acuerdo con su ubicación, idioma y tipo de teclado.</para> @@ -119,29 +121,29 @@ cuenta que las contraseñas cambiarán también.</para> </listitem> <listitem> - <para xml:id="misc-params-hardware-pa2" revision="1">Ratón</para> + <para xml:id="misc-params-hardware-pa2" revision="1"><emphasis role="bold">Ratón</emphasis></para> <para xml:id="misc-params-hardware-pa2a" revision="1">Aquí puede añadir o configurar otros dispositivos señaladores, tablets, trackballs, etc.</para> </listitem> <listitem> - <para xml:id="misc-params-hardware-pa3" revision="1">Tarjeta de sonido</para> + <para xml:id="misc-params-hardware-pa3" revision="1"><emphasis role="bold">Tarjeta de sonido</emphasis></para> <para xml:id="misc-params-hardware-pa3a" revision="1">El instalador utilizará el controlador predeterminado si hay uno disponible.</para> <para>Si no hay un controlador predeterminado real para su tarjeta de sonido, -puede haber otros posibles controladores alternativos disponibles para -elegir. Si este es el caso, pero cree que el instalador no ha elegido la -opción más adecuada, puede hacer clic en Avanzado para especificar -manualmente un controlador.</para> +puede haber otros alternativos disponibles para elegir. Si este es el caso, +pero cree que el instalador no ha elegido la opción más adecuada, puede +hacer clic en <emphasis>Avanzado</emphasis> para especificar manualmente un +controlador.</para> </listitem> <listitem> <para xml:id="misc-params-hardware-pa4" revision="1"><emphasis role="bold">Interfaz gráfica</emphasis></para> - <para xml:id="misc-params-hardware-pa4a" revision="1">Esta sección le permite configurar su tarjeta(s) gráfica y pantallas. Para -más información, vea</para> + <para xml:id="misc-params-hardware-pa4a" revision="1">Esta sección le permite configurar su(s) tarjeta(s) gráfica(s) y +pantallas. Para más información, vea<xref linkend="configureX_chooser"/></para> <!--revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa4b"--> @@ -160,14 +162,14 @@ align="center" fileref="dx2-summaryBottom.png" revision="1"/> </imageobject></me <itemizedlist> <listitem> - <para xml:id="misc-params-network-pa1" revision="1">Red</para> + <para xml:id="misc-params-network-pa1" revision="1"><emphasis role="bold">Red</emphasis></para> <para xml:id="misc-params-network-pa2" revision="1">Puede configurar su red aquí, pero para tarjetas de red con controladores no libres es mejor hacerlo después de reiniciar, usando el Centro de control de -Mageia, si aún no ha habilitado el repositorio de medios No libre.</para> +Mageia, si aún no ha habilitado el repositorio <emphasis>Nonfree</emphasis>.</para> <warning> - <para xml:id="misc-params-network-pa3" revision="1">Cuando agregue una tarjeta de red, no olvide configurar su firewall para + <para xml:id="misc-params-network-pa3" revision="1">Cuando agregue una tarjeta de red, no olvide configurar su cortafuegos para monitorear esa interfaz también.</para> </warning> </listitem> @@ -180,7 +182,7 @@ más amplia. Esta sección le permite configurar su equipo para utilizar un servicio de proxy.</para> <para xml:id="misc-params-network-pa4b" revision="1">Es posible que deba consultar al administrador de su sistema para obtener -los parámetros que necesita ingresar aquí.</para> +los parámetros que necesite incluir aquí.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> @@ -192,15 +194,15 @@ los parámetros que necesita ingresar aquí.</para> <itemizedlist> <listitem> - <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1">Nivel de seguridad</para> + <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1"><emphasis role="bold">Nivel de seguridad</emphasis></para> - <para xml:id="misc-params-security-pa1a" revision="1">El nivel de seguridad de su equipo, en la mayoría de los casos, la -configuración predeterminada (Estándar) es adecuada para el uso + <para xml:id="misc-params-security-pa1a" revision="1">El nivel de seguridad de su equipo, en la mayoría de los casos la +configuración predeterminada (Estándar), es adecuado para uso general. Seleccione la opción que mejor se adapte a su uso.</para> </listitem> <listitem> - <para xml:id="misc-params-security-pa2" revision="1">Cortafuegos</para> + <para xml:id="misc-params-security-pa2" revision="1"><emphasis role="bold">Cortafuegos</emphasis></para> <para xml:id="misc-params-security-pa2b" revision="1">El cortafuegos le permite administrar qué conexiones de red están permitidas en su equipo. El valor predeterminado seguro y seguro es permitir CERO @@ -209,14 +211,14 @@ su equipo normalmente.</para> <para revision="1">Tenga en cuenta que Internet es una red de alto riesgo donde hay intentos continuos de probar y atacar sistemas. Incluso las conexiones aparentemente -seguras, como ICMP (para ping), se han utilizado como canales de datos -ocultos para filtrar datos por personas malintencionadas</para> +<quote>seguras</quote>, como ICMP (para ping), se han utilizado como canales +de datos ocultos para filtrar datos por personas malintencionadas</para> - <para revision="1">Para más información, vea</para> + <para revision="1">Para más información, vea <xref linkend="firewall"/></para> <warning> - <para xml:id="misc-params-security-pa2c" revision="1">Tenga en cuenta que permitir todo -(Sin corgafuegos) puede ser muy arriesgado.</para> + <para xml:id="misc-params-security-pa2c" revision="1">Tenga en cuenta que permitir <emphasis>todo</emphasis> (sin corgafuegos) +puede ser muy arriesgado.</para> </warning> </listitem> </itemizedlist> diff --git a/docs/docs/stable/installer/es/reboot.xml b/docs/docs/stable/installer/es/reboot.xml index 923fe7d1..7707348a 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/es/reboot.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/es/reboot.xml @@ -11,7 +11,7 @@ detenga el equipo, extraiga el DVD / memoria USB en vivo y reinicie el equipo.</para> <important> <simpara>Asegúrese de seguir estos pasos de instrucciones de apagado y reinicio en el -mismo orden.</simpara> +<emphasis role="bold">mismo</emphasis> orden.</simpara> </important> <mediaobject> <imageobject><imagedata align="center" diff --git a/docs/docs/stable/installer/es/securityLevel.xml b/docs/docs/stable/installer/es/securityLevel.xml index 08e56902..0cb66ad3 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/es/securityLevel.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/es/securityLevel.xml @@ -26,11 +26,11 @@ format="PNG" revision="1" xml:id="securityLevel-im1"/></imageobject></mediaobjec <para><emphasis role="bold">Por favor elija el nivel de seguridad deseado</emphasis></para> - <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa1">Estándar es la configuración predeterminada y recomendada para el usuario -promedio.</para> + <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa1"><emphasis>Estándar</emphasis> es la configuración predeterminada y +recomendada para el usuario promedio.</para> - <para revision="1">Seguro creará un sistema altamente protegido, por ejemplo, si el sistema se -va a utilizar como un servidor público.</para> + <para revision="1"><emphasis>Segura</emphasis> creará un sistema altamente protegido. Por +ejemplo, si el sistema se va a utilizar como un servidor público.</para> <para><emphasis role="bold">Administrador de seguridad</emphasis></para> diff --git a/docs/docs/stable/installer/es/selectCountry.xml b/docs/docs/stable/installer/es/selectCountry.xml index f5097cde..98534206 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/es/selectCountry.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/es/selectCountry.xml @@ -25,15 +25,16 @@ inalámbrica.</para> </listitem> <listitem> - <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa2">Si su país no está en la lista, haga click en la opción Otros países y elija -su país/región allí.</para> + <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa2">Si su país no está en la lista, haga click en la opción <emphasis>Otros +países</emphasis> y elija su país/región allí.</para> </listitem> </itemizedlist> <note> - <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa3">Si su país está solo en la lista Otros países, después de hacer clic en -Aceptar, puede parecer que se eligió un país de la lista principal. A pesar -de esto, DrakX realmente aplicará su elección.</para> + <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa3">Si su país está solo en la lista <emphasis>Otros países</emphasis>, después +de hacer clic en <emphasis>Aceptar</emphasis>, puede parecer que se eligió +un país de la lista principal. A pesar de esto, DrakX realmente aplicará su +elección.</para> </note> <section xml:id="inputMethod"> @@ -41,18 +42,21 @@ de esto, DrakX realmente aplicará su elección.</para> <title xml:id="inputMethod-ti7">Método de entrada</title> </info> - <para xml:id="selectCountry-pa4" revision="1">En la pantalla Otros países también puede seleccionar un método de entrada -(en la parte inferior de la lista). Los métodos de entrada permiten a los -usuarios ingresar caracteres multilingües (chino, japonés, coreano, -etc.). IBus es el método de entrada predeterminado, por lo que los usuarios -no deberían necesitar configurarlo manualmente. Otros métodos de entrada -(SCIM, GCIN, HIME, etc.) también proporcionan funciones similares y se -pueden instalar si agregó medios HTTP/FTP antes de la selección del paquete.</para> + <para xml:id="selectCountry-pa4" revision="1">En la pantalla <emphasis>Otros países</emphasis> también puede seleccionar +un método de entrada (en la parte inferior de la lista). Los métodos de +entrada permiten a los usuarios ingresar caracteres multilingües (chino, +japonés, coreano, etc.). IBus es el método de entrada predeterminado, por lo +que los usuarios no deberían necesitar configurarlo manualmente. Otros +métodos de entrada (SCIM, GCIN, HIME, etc.) también proporcionan funciones +similares y se pueden instalar si agregó medios HTTP/FTP antes de la +selección del paquete.</para> <note> <para xml:id="selectCountry-pa5" revision="1">Si perdió la configuración del método de entrada durante la instalación, -puede acceder a ella después de la instalación a través de Configure su -equipo, o ejecutando localedrake como root.</para> +puede acceder a ella después de la instalación a través +de<menuchoice><guimenu> Configure su equipo</guimenu>, +<guimenuitem>Sistema</guimenuitem></menuchoice>, o ejecutando +<command>localedrake</command> como <emphasis>root</emphasis>.</para> </note> </section> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/es/selectInstallClass.xml b/docs/docs/stable/installer/es/selectInstallClass.xml index da870b79..c3fcd685 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/es/selectInstallClass.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/es/selectInstallClass.xml @@ -44,16 +44,17 @@ format="PNG"/></imageobject></mediaobject> <itemizedlist spacing="compact"> <listitem> - <para>Instalar</para> + <para><emphasis role="bold">Instalar</emphasis></para> <para>Utilice esta opción para realizar una instalación nueva de Mageia. Esto -formateará la partición raíz (/), pero puede preservar una partición /home -preexistente (una partición dedicada /home, en lugar de incorporarse dentro -de la partición raíz (/)).</para> +formateará la partición <literal>raíz</literal> (<filename>/</filename>), +pero puede preservar una partición <filename>/home</filename> preexistente +(una partición dedicada /home, en lugar de incorporarse dentro de la +partición raíz (/)).</para> </listitem> <listitem> - <para>Actualizar</para> + <para><emphasis role="bold">Actualizar</emphasis></para> <para>Utilice esta opción para actualizar una instalación existente de Mageia.</para> </listitem> @@ -71,6 +72,7 @@ instalación <quote>limpia</quote> en lugar de preservar su partición <tip> <para>Si ha descubierto que olvidó seleccionar un idioma adicional, puede regresar de la pantalla Instalar o Actualizar a la pantalla de selección de idioma -presionando Ctrl Alt Inicio. NO haga esto más adelante en la instalación.</para> +presionando Ctrl Alt Inicio. <emphasis role="bold">NO</emphasis> haga esto +más adelante en la instalación.</para> </tip> </section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/es/selectKeyboard.xml b/docs/docs/stable/installer/es/selectKeyboard.xml index 982b2194..643258fe 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/es/selectKeyboard.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/es/selectKeyboard.xml @@ -43,14 +43,15 @@ xlink:href="http://es.wikipedia.org/wiki/Distribuci%C3%B3n_del_teclado">es.wikip </listitem> <listitem> - <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa3">Si su teclado no está en la lista que se muestra, haga clic en Más para -obtener una lista más completa y seleccione allí su teclado.</para> + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa3">Si su teclado no está en la lista que se muestra, haga clic en +<emphasis>Más</emphasis> para obtener una lista más completa y seleccione +allí su teclado.</para> <para revision="1"><note> - <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa5">Después de elegir un teclado del diálogo Más, volverá al primer diálogo de -selección de teclado y parecerá que se eligió un teclado de esa -pantalla. Puede ignorar esto de manera segura y continuar con la -instalación: se aplicará el teclado elegido de la lista completa.</para> + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa5">Después de elegir un teclado del diálogo <emphasis>Más</emphasis>, volverá +al primer diálogo de selección de teclado y parecerá que se eligió un +teclado de esa pantalla. Puede ignorar esto de manera segura y continuar con +la instalación: se aplicará el teclado elegido de la lista completa.</para> </note></para> </listitem> diff --git a/docs/docs/stable/installer/es/selectLanguage.xml b/docs/docs/stable/installer/es/selectLanguage.xml index 6acc75db..c3e95e02 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/es/selectLanguage.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/es/selectLanguage.xml @@ -47,9 +47,9 @@ <itemizedlist> <listitem condition="classical"> - <para>Seleccione su idioma preferido, expandiendo primero la lista para su -continente. Mageia utilizará esta selección durante la instalación y para su -sistema instalado.</para> + <para>Seleccione su idioma preferido, expandiendo primero la lista por +continentes. Mageia utilizará esta selección durante la instalación y para +su sistema instalado.</para> </listitem> <listitem condition="live"> @@ -59,9 +59,9 @@ instalación y para su sistema instalado.</para> <listitem condition="classical"> <para>Si es probable que usted (u otros) requieran que se instalen varios idiomas -en su sistema, entonces debe usar los idiomas múltiples. -Opción para agregarlos ahora. Será difícil agregar soporte de idioma -adicional después de la instalación.</para> +en su sistema, entonces debe usar la opción de <emphasis>Múltiples +idiomas</emphasis> para agregarlos ahora. Será difícil agregar soporte de +idioma adicional después de la instalación.</para> </listitem> </itemizedlist> @@ -74,7 +74,7 @@ format="PNG"/></imageobject></mediaobject> <important condition="classical"> <para>Incluso si elige más de un idioma, primero debe elegir uno como su idioma preferido de la lista principal de idiomas. También se marcará como elegido -en la pantalla Múltiples idiomas.</para> +en la pantalla <emphasis>Múltiples idiomas</emphasis>.</para> </important> <itemizedlist> @@ -85,13 +85,14 @@ es recomendable instalar el idioma requerido para su teclado también.</para> <listitem> <para>Mageia usa el soporte UTF-8 (Unicode) por defecto. Esto se puede desactivar -en la pantalla Varios idiomas si sabe que no es apropiado para su idioma. La -desactivación de UTF-8 se aplica a todos los idiomas instalados.</para> +en la pantalla <emphasis>Múltiples idiomas</emphasis> si sabe que no es +apropiado para su idioma. La desactivación de UTF-8 se aplica a todos los +idiomas instalados.</para> </listitem> <listitem> <para>Puede cambiar el idioma de su sistema después de la instalación en la -localización del sistema de Mageia Control Center para su sistema.</para> +localización del sistema de Centro de Control de Mageia.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/es/selectMouse.xml b/docs/docs/stable/installer/es/selectMouse.xml index 1bd3e888..db5fd212 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/es/selectMouse.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/es/selectMouse.xml @@ -35,6 +35,7 @@ format="PNG"/></imageobject></mediaobject> <menuchoice><guimenu>Universal</guimenu><guimenuitem> Any PS/2 y USB</guimenuitem></menuchoice> son una buena opción.</para> - <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa3">Seleccione Universal Force evdev para configurar los botones que no + <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa3">Seleccione <menuchoice> <guimenuitem>Forzar evdev</guimenuitem> +<guimenu>Universal</guimenu></menuchoice> para configurar los botones que no funcionan en un ratón con seis o más botones.</para> </section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/es/setupBootloader.xml b/docs/docs/stable/installer/es/setupBootloader.xml index ac8002b2..b7f87c03 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/es/setupBootloader.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/es/setupBootloader.xml @@ -39,7 +39,7 @@ Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC--> <title>Grub2</title> <itemizedlist> - <title>Grub2 en sistemas MBR / GPT heredados</title> + <title>Grub2 en sistemas MBR / GPT antiguos</title> <listitem> <para>GRUB2 (con o sin menú gráfico) se utilizará exclusivamente como cargador de @@ -90,27 +90,27 @@ xml:id="setupBootloader-im1"/></imageobject></mediaobject> <itemizedlist> <listitem> - <para>Cargador de arranque para usar</para> + <para><emphasis role="bold">Cargador de arranque a usar</emphasis></para> <para>Esta función solo está disponible para los sistemas Legacy MBR / BIOS. Los usuarios de los sistemas UEFI no verán esta opción aquí.</para> </listitem> <listitem> - <para>Dispositivo de arranque</para> + <para><emphasis role="bold">Dispositivo de arranque</emphasis></para> <para>No cambie esto a menos que realmente sepa lo que está haciendo.</para> </listitem> <listitem> - <para>Retraso antes del arranque de la imagen por defecto.</para> + <para>1</para> <para>Este cuadro de texto le permite establecer un retraso, en segundos, antes de que se inicie el sistema operativo predeterminado.</para> </listitem> <listitem> - <para>Seguridad</para> + <para><emphasis role="bold">Seguridad</emphasis></para> <para>Esto le permite establecer una contraseña para el cargador de arranque. Esto significa que se requerirá un nombre de usuario y una contraseña al iniciar @@ -127,7 +127,7 @@ que se elige a continuación.</para> </listitem> <listitem> - <para>Contraseña (otra vez)</para> + <para><emphasis role="bold">Contraseña (otra vez)</emphasis></para> <para>Vuelva a escribir la contraseña y DrakX verificará que coincida con la establecida arriba</para> @@ -149,14 +149,14 @@ sistema).</para> </listitem> <listitem> - <para>Activar SMP</para> + <para><emphasis>Activar SMP</emphasis></para> <para>Esta opción habilita/deshabilita el multiprocesamiento simétrico para procesadores multi-core</para> </listitem> <listitem> - <para>Activar APIC</para> + <para>Activar APIC<emphasis></para> <para>Al habilitar esto, el sistema operativo tiene acceso al controlador de interrupción programable avanzado. Los dispositivos APIC permiten modelos de @@ -165,7 +165,7 @@ interrupción).</para> </listitem> <listitem> - <para>Habilitar APIC local</para> + <para><emphasis>Habilitar APIC local</emphasis></para> <para>Aquí puede establecer Local APIC, que administra todas las interrupciones externas para un procesador específico en un sistema SMP</para> @@ -184,24 +184,24 @@ fileref="live-setupBootloader3.png"/></imageobject></mediaobject> <itemizedlist> <listitem> - <para>Por defecto</para> + <para><emphasis role="bold">Por defecto</emphasis></para> <para>El sistema operativo se inicia de forma predeterminada.</para> </listitem> <listitem> - <para>Adjuntar</para> + <para><emphasis role="bold">Adjuntar</emphasis></para> <para>Esta opción le permite pasar información al kernel o decirle al kernel que le brinde más información mientras arranca.</para> </listitem> <listitem> - <para>Sondeo SO extranjero</para> + <para><emphasis role="bold">Sondeo SO distinto</emphasis></para> <para>Si ya tiene otros sistemas operativos instalados, Mageia intenta agregarlos a su nuevo menú de inicio de Mageia. Si no desea este comportamiento, -desmarque la opción Probe Foreign OS.</para> +desmarque la opción Sondeo OS distinto.</para> </listitem> </itemizedlist> @@ -218,12 +218,12 @@ fileref="live-setupBootloader4.png"/></imageobject></mediaobject> <para>Modo de vídeo</para> <para>Esto establece el tamaño de la pantalla y la profundidad del color que se -utilizará en el menú de inicio. Sihace clic en el triángulo hacia abajo, se +utilizará en el menú de inicio. Si hace clic en el triángulo hacia abajo, se le ofrecerán otras opciones de tamaño y profundidad de color.</para> </listitem> <listitem> - <para>No tocar ESP o MBR</para> + <para><emphasis>No toque ni ESP ni MBR</emphasis></para> <para>Seleccione esta opción si no desea un arranque de Mageia, pero prefiere cargarlo desde otro sistema operativo. Recibirá una advertencia de que falta diff --git a/docs/docs/stable/installer/es/soundConfig.xml b/docs/docs/stable/installer/es/soundConfig.xml index a3507271..adc3c422 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/es/soundConfig.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/es/soundConfig.xml @@ -28,10 +28,13 @@ que el instalador eligió para usted, y este controlador debería funcionar sin problemas.</para> <para>No obstante, si encuentra algún problema después de la instalación, ejecute -draksound o inicie esta herramienta a través de la Configuración de sonido -del hardware del Centro de Control de Mageia. Luego, en la pantalla -Draksound o Configuración de sonido, haga clic en Resolución de problemas -para encontrar consejos útiles sobre cómo resolver el problema.</para> +<command>draksound</command> o inicie esta herramienta a través de la +<menuchoice><guimenuitem>Configuración de sonido</guimenuitem> del +<guimenuitem>hardware</guimenuitem> del Centro de Control de +Mageia<guimenu></menuchoice>. Luego, en la pantalla +<literal>Draksound</literal> o <emphasis>Configuración de sonido</emphasis>, +haga clic en <emphasis>Resolución de problemas</emphasis> para encontrar +consejos útiles sobre cómo resolver el problema.</para> <section xml:id="soundConfig-Advanced"> <info> @@ -39,9 +42,9 @@ para encontrar consejos útiles sobre cómo resolver el problema.</para> </info> <para>Si no hay un controlador predeterminado real para su tarjeta de sonido, -puede haber otros posibles controladores alternativos disponibles para -elegir. Si este es el caso, pero cree que el instalador no ha elegido la -opción más adecuada, puede hacer clic en Avanzado para especificar -manualmente un controlador.</para> +puede haber otros alternativos disponibles para elegir. Si este es el caso, +pero cree que el instalador no ha elegido la opción más adecuada, puede +hacer clic en <emphasis>Avanzado</emphasis> para especificar manualmente un +controlador.</para> </section> </section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/es/takeOverHdConfirm.xml b/docs/docs/stable/installer/es/takeOverHdConfirm.xml index 22a9b590..dff88b1e 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/es/takeOverHdConfirm.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/es/takeOverHdConfirm.xml @@ -38,13 +38,14 @@ fileref="live-takeOverHdConfirm.png" format="PNG"/></imageobject></mediaobject> <itemizedlist> <listitem> - <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa1">Haga clic en Anterior si no está seguro de su elección.</para> + <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa1">Haga clic en <emphasis>Anterior</emphasis> si no está seguro de su elección.</para> </listitem> <listitem> - <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa2">Haga clic en Siguiente para continuar si está seguro de que está bien borrar -todas las particiones, todos los sistemas operativos y todos los datos que -puedan estar en ese disco duro.</para> + <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa2">Haga clic en <emphasis>Siguiente</emphasis> para continuar si está seguro de +que está bien borrar <emphasis role="bold">todas</emphasis> las particiones, +<emphasis role="bold">todos</emphasis> los sistemas operativos y <emphasis +role="bold">todos los datos</emphasis> que puedan existir en ese disco duro.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/es/testing.xml b/docs/docs/stable/installer/es/testing.xml index 103fdd7f..c3bc0a5c 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/es/testing.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/es/testing.xml @@ -17,8 +17,8 @@ <title xml:id="testing1-ti1">Modo Live</title> </info> - <para>Esta es la pantalla que verá si seleccionó la opción Arrancar Mageia en el -menú Live media.</para> + <para>Esta es la pantalla que verá si seleccionó la opción <emphasis +role="bold">Arrancar Mageia</emphasis> en el menú del soporte Live.</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="live-liveMode.png"/> </imageobject></mediaobject> @@ -39,7 +39,7 @@ Mageia:</para> </listitem> <listitem> - <para>Tarjeta gráfica: si ves la pantalla anterior, ya está bien.</para> + <para>Tarjeta gráfica: si ves la pantalla anterior, ya es correcta.</para> </listitem> <listitem> @@ -56,7 +56,7 @@ Mageia:</para> </itemizedlist> <para>Si todo es satisfactorio, puede proceder con la instalación. Si no, puede -usar el botón Salir para salir.</para> +usar el botón <emphasis>Salir</emphasis>.</para> <note> <para>Los ajustes de configuración que aplique aquí se transfieren si decide @@ -70,8 +70,9 @@ continuar con la instalación.</para> </info> <para>Para iniciar la instalación del Live DVD en un disco duro o unidad SSD, -simplemente haga clic en el icono Instalar en disco duro en el escritorio de -Live. Luego verá esta pantalla, seguida por el paso de particionamiento.</para> +simplemente haga clic en el icono <emphasis>Instalar en disco +duro</emphasis> en el escritorio de Live. Luego verá esta pantalla, seguida +por el paso de <link linkend="doPartitionDisks">Particionamiento</link>.</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="live-liveMode-install.png"/> diff --git a/docs/docs/stable/installer/es/uninstall-Mageia.xml b/docs/docs/stable/installer/es/uninstall-Mageia.xml index fa71de1a..bce6a031 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/es/uninstall-Mageia.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/es/uninstall-Mageia.xml @@ -23,17 +23,21 @@ posibilidad de desinstalarlo. Esto no es cierto para todos los sistemas operativos.</para> <para>Después de realizar una copia de seguridad de sus datos, reinicie su DVD de -instalación de Mageia y seleccione Rescue system, luego Restaurar cargador -de arranque de Windows. En el próximo arranque, solo tendrá Windows, sin -opción para elegir su sistema operativo Mageia.</para> +instalación de Mageia y seleccione <emphasis>Rescatar sistema</emphasis>, +luego <emphasis>Restaurar cargador de arranque de Windows</emphasis>. En el +próximo arranque, solo tendrá Windows, sin opción para elegir su sistema +operativo Mageia.</para> <para>En Windows, para recuperar el espacio utilizado por las particiones de -Mageia: haga clic en Inicio Panel de control Herramientas administrativas -Administración de equipo Administración de discos de -almacenamiento. Reconocerá una partición Mageia porque están etiquetadas -como Desconocidas, y también por su tamaño y ubicación en el disco. Haga -clic con el botón derecho en cada una de estas particiones y seleccione -Eliminar para liberar el espacio.</para> +Mageia: haga clic en <menuchoice><guimenu>Inicio</guimenu> +<guimenuitem>Panel de control</guimenuitem> <guimenuitem>Herramientas +administrativas</guimenuitem> <guimenuitem>Administración de +equipo</guimenuitem> <guimenuitem>Administración de discos de +almacenamiento</guimenuitem></menuchoice>. Reconocerá una partición Mageia +porque están etiquetadas como <literal>Desconocidas</literal>, y también por +su tamaño y ubicación en el disco. Haga clic con el botón derecho en cada +una de estas particiones y seleccione <emphasis>Eliminar</emphasis> para +liberar el espacio.</para> <para>Si está utilizando Windows XP, puede crear una nueva partición y formatearla (FAT32 o NTFS). A continuación, recibirá una letra de partición.</para> diff --git a/docs/docs/stable/installer/es/unused.xml b/docs/docs/stable/installer/es/unused.xml index 8108974f..96933903 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/es/unused.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/es/unused.xml @@ -17,14 +17,14 @@ de hardware no utilizados y luego se le da la oportunidad de eliminarlos.</para> diferente, o que necesite archivos de localización adicionales, es posible que desee aceptar esta propuesta.</para> - <para>Al hacer clic en Avanzado, se enumerarán los archivos de localización y -hardware no utilizados que se eliminarán si continúa.</para> + <para>Al hacer clic en <emphasis>Avanzado</emphasis>, se enumerarán los archivos +de localización y hardware no utilizados que se eliminarán si continúa.</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="../live-unused-InstallationProgress.png"/> </imageobject></mediaobject> <para>El siguiente paso es la copia de archivos al disco duro. Este proceso -debería tomar un poco de tiempo para completar. Cuando termine, aparecerá +debería llevar un poco de tiempo en completarse. Cuando termine, aparecerá brevemente una pantalla en blanco; esto es normal.</para> </section> |