aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/docs/stable/installer/el
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2018-02-23 20:34:43 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2018-02-23 20:34:43 +0200
commit89f013bb4d68b0df17131df47f320ab4a44f060f (patch)
tree3a8a398ff40d57cc86940f295c97509802935f32 /docs/docs/stable/installer/el
parentcd4e1a8183a04d6067bdfa2894b64da8ec339c93 (diff)
downloadtools-89f013bb4d68b0df17131df47f320ab4a44f060f.tar
tools-89f013bb4d68b0df17131df47f320ab4a44f060f.tar.gz
tools-89f013bb4d68b0df17131df47f320ab4a44f060f.tar.bz2
tools-89f013bb4d68b0df17131df47f320ab4a44f060f.tar.xz
tools-89f013bb4d68b0df17131df47f320ab4a44f060f.zip
Create stable folder and move stable docs there
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/installer/el')
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/DrakLive-cover.xml78
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/DrakLive.xml67
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/DrakX-cover.xml148
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/DrakX.xml142
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/SelectAndUseISOs2.xml336
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/acceptLicense.xml82
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/addUser.xml117
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/add_supplemental_media.xml56
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/ask_mntpoint_s.xml91
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/bestTime.xml22
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/bootLive.xml33
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/chooseDesktop.xml28
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/choosePackageGroups.xml40
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/choosePackagesTree.xml25
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/configureServices.xml40
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/configureTimezoneUTC.xml30
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/configureX_card_list.xml60
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/configureX_chooser.xml65
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/configureX_monitor.xml86
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/diskdrake.xml54
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/doPartitionDisks.xml92
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/exitInstall.xml20
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/firewall.xml49
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/formatPartitions.xml51
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/installUpdates.xml33
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/installer.xml234
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/login.xml6
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/media_selection.xml48
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/minimal-install.xml49
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/misc-params.xml207
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/reboot.xml20
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/resizeFATChoose.xml33
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/securityLevel.xml33
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/selectCountry.xml49
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/selectInstallClass.xml79
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/selectKeyboard.xml59
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/selectKeyboardLive.xml14
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/selectLanguage.xml56
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/selectMouse.xml32
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/setupBootloader.xml242
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/setupBootloaderAddEntry.xml16
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/setupSCSI.xml47
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/soundConfig.xml42
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/takeOverHdConfirm.xml34
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/testing.xml83
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/uninstall-Mageia.xml43
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/el/unused.xml28
47 files changed, 3299 insertions, 0 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/DrakLive-cover.xml b/docs/docs/stable/installer/el/DrakLive-cover.xml
new file mode 100644
index 00000000..25f3f589
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/DrakLive-cover.xml
@@ -0,0 +1,78 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
+<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="Quick-Startup">
+ <info>
+ <title>Εγκατάσταση από μέσο LIVE</title>
+ <publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>
+ <revhistory>
+ <revision>
+ <date>Ιανουάριος 2015</date>
+ <revremark>Mageia 5</revremark>
+ </revision>
+ </revhistory>
+ <cover>
+ <para role="tagline">Η επίσημη τεκμηρίωση της Mageia</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="../mageia-2013.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ <para>Τα κείμενα και τα στιγμιότυπα σε αυτό το εγχειρίδιο είναι διαθέσιμα υπό την
+άδεια χρήσης CC BY-SA 3.0 <link
+ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.el</link>
+ </para>
+ <para>Αυτό το εγχειρίδιο δημιουργήθηκε με τη βοήθεια του προγράμματος <link
+ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> που αναπτύσσεται από
+την <link ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>
+ </para>
+ <para>Δημιουργήθηκε από εθελοντές δουλεύοντας στον ελεύθερο χρόνο τους. Αν
+επιθυμείτε να βοηθήσετε στην βελτίωση του εγχειριδίου, παρακαλώ
+επικοινωνήστε με την <link
+ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Ομάδα της
+τεκμηρίωσης</link>.</para>
+ </cover>
+ </info>
+ <article>
+ <title>Εγκατάσταση από μέσο LIVE</title>
+ <para><note>
+ <para>Κανένας δεν βλέπει όλες τις οθόνες του εγκαταστάτη που υπάρχουν σε αυτό το
+εγχειρίδιο. Για το ποιες οθόνες θα βλέπετε, εξαρτάται από το υλικό σας και
+τις επιλογές που κάνετε κατά την εγκατάσταση.</para>
+ </note></para>
+ <xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/>
+
+ <xi:include href="bootLive.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectLanguage.xml"/>
+
+ <xi:include href="acceptLicense.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/>
+
+ <xi:include href="bestTime.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectKeyboardLive.xml"/>
+
+ <xi:include href="testing.xml"/>
+
+ <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
+
+ <xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/>
+
+ <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/>
+
+ <xi:include href="diskdrake.xml"/>
+
+ <xi:include href="formatPartitions.xml"/>
+
+ <xi:include href="unused.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupBootloader.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
+
+ <xi:include href="reboot.xml"/>
+
+ <xi:include href="addUser.xml"/>
+
+ <xi:include href="login.xml"/>
+
+ <xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/>
+ </article>
+</book> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/DrakLive.xml b/docs/docs/stable/installer/el/DrakLive.xml
new file mode 100644
index 00000000..e201eb62
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/DrakLive.xml
@@ -0,0 +1,67 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="Quick-Startup">
+ <info>
+ <title>Εγκατάσταση από μέσο LIVE</title>
+
+ <cover>
+ <para><note>
+ <para>Κανένας δεν βλέπει όλες τις οθόνες του εγκαταστάτη που υπάρχουν σε αυτό το
+εγχειρίδιο. Για το ποιες οθόνες θα βλέπετε, εξαρτάται από το υλικό σας και
+τις επιλογές που κάνετε κατά την εγκατάσταση.</para>
+ </note></para>
+
+ <para xml:id="CC_BY-SA">Τα κείμενα και τα στιγμιότυπα σε αυτό το εγχειρίδιο είναι διαθέσιμα υπό την
+άδεια χρήσης CC BY-SA 3.0 <link
+ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.el</link></para>
+
+ <para>Αυτό το εγχειρίδιο δημιουργήθηκε με τη βοήθεια του προγράμματος <link
+ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> που αναπτύσσεται από
+την <link ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link></para>
+
+ <para>Δημιουργήθηκε από εθελοντές δουλεύοντας στον ελεύθερο χρόνο τους. Αν
+επιθυμείτε να βοηθήσετε στην βελτίωση του εγχειριδίου, παρακαλώ
+επικοινωνήστε με την <link
+ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Ομάδα της
+τεκμηρίωσης</link>.</para>
+ </cover>
+ </info>
+
+ <xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/>
+
+ <xi:include href="bootLive.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectLanguage.xml"/>
+
+ <xi:include href="acceptLicense.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/>
+
+ <xi:include href="bestTime.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectKeyboardLive.xml"/>
+
+ <xi:include href="testing.xml"/>
+
+ <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
+
+ <xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/>
+
+ <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/>
+
+ <xi:include href="diskdrake.xml"/>
+
+ <xi:include href="formatPartitions.xml"/>
+
+ <xi:include href="unused.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupBootloader.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
+
+ <xi:include href="reboot.xml"/>
+
+ <xi:include href="addUser.xml"/>
+
+ <xi:include href="login.xml"/>
+
+ <xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/>
+</article> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/DrakX-cover.xml b/docs/docs/stable/installer/el/DrakX-cover.xml
new file mode 100644
index 00000000..54918fb4
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/DrakX-cover.xml
@@ -0,0 +1,148 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
+<!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 -->
+<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="Quick-Startup">
+ <info>
+ <title>Εγκατάσταση με το DrakX</title>
+ <publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>
+ <revhistory>
+ <revision>
+ <date>Φεβρουάριος 2014</date>
+ <revremark>Mageia 4</revremark>
+ </revision>
+ </revhistory>
+ <cover>
+ <para role="tagline">Η επίσημη τεκμηρίωση της Mageia</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="../mageia-2013.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ <para>Τα κείμενα και τα στιγμιότυπα σε αυτό το εγχειρίδιο είναι διαθέσιμα υπό την
+άδεια χρήσης CC BY-SA 3.0 <link
+ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.el</link>
+ </para>
+ <para>Αυτό το εγχειρίδιο δημιουργήθηκε με τη βοήθεια του προγράμματος <link
+ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> που αναπτύσσεται από
+την <link ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>
+ </para>
+ <para>Δημιουργήθηκε από εθελοντές δουλεύοντας στον ελεύθερο χρόνο τους. Αν
+επιθυμείτε να βοηθήσετε στην βελτίωση του εγχειριδίου, παρακαλώ
+επικοινωνήστε με την <link
+ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Ομάδα της
+τεκμηρίωσης</link>.</para>
+ </cover>
+ </info>
+ <article>
+
+
+
+
+
+
+<!-- 2013-01-03 removed link to choosePackages.xml, because there is no link to it in installer. link to setupX has been removed for the same reason, before-->
+<!--2013-03-31 removed link to setupBootloaderBeginner.xml, because that page is no longer needed -->
+<!--2013-05-10 hid includes for resizeFATchoose.xml and takeOverHdChoose.xml, because since over a year ago, no one in docteam managed to make a screenshot of those installer screens. They seem to already have been obsoleted in Mandriva -->
+<!--2013-05-10 put ask_mntpoint_s.xml before takeOverHdConfirm.xml, to better reflect the order in which the links to them appear in doPartitionDisks.xml -->
+<!--2013-12-08 add soundConfig.xml -->
+<title>Εγκατάσταση με το DrakX</title>
+ <para><note>
+ <para>Κανένας δεν βλέπει όλες τις οθόνες του εγκαταστάτη που υπάρχουν σε αυτό το
+εγχειρίδιο. Για το ποιες οθόνες θα βλέπετε, εξαρτάται από το υλικό σας και
+τις επιλογές που κάνετε κατά την εγκατάσταση.</para>
+ </note></para>
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/>
+ -->
+<xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/>
+
+ <xi:include href="installer.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectLanguage.xml"/>
+
+ <xi:include href="acceptLicense.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupSCSI.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectInstallClass.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectKeyboard.xml"/>
+
+ <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="resizeFATChoose.xml"/>
+
+
+ <xi:include href="takeOverHdChoose.xml"/> -->
+<xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/>
+
+<xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/>
+
+ <xi:include href="diskdrake.xml"/>
+
+ <xi:include href="formatPartitions.xml"/>
+
+<xi:include href="add_supplemental_media.xml"/>
+
+<xi:include href="media_selection.xml"/>
+
+<xi:include href="chooseDesktop.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="choosePackageGroups.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="minimal-install.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="choosePackagesTree.xml"></xi:include>
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="setRootPassword.xml">
+</xi:include> -->
+<xi:include href="addUser.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureX_chooser.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureX_card_list.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureX_monitor.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupBootloader.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="setupYabootGeneral.xml">
+</xi:include>
+
+ <xi:include href="setupYabootAddEntry.xml"></xi:include>
+
+ <xi:include href="summary.xml"></xi:include> -->
+<xi:include href="misc-params.xml"/>
+
+<xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="selectCountry.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="configureServices.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="selectMouse.xml"/>
+
+<xi:include href="soundConfig.xml"/>
+
+ <xi:include href="securityLevel.xml"></xi:include>
+
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="configureNetwork.xml">
+</xi:include> -->
+<xi:include href="installUpdates.xml"/>
+
+ <xi:include href="exitInstall.xml"/>
+
+
+ <!--STILL TO BE WRITTEN: <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="uninstall-Mageia.xml"/>
+ -->
+</article>
+</book>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/DrakX.xml b/docs/docs/stable/installer/el/DrakX.xml
new file mode 100644
index 00000000..6f4b2f54
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/DrakX.xml
@@ -0,0 +1,142 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 -->
+<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="Quick-Startup">
+ <!-- 2013-01-03 removed link to choosePackages.xml, because there is no link to it in installer. link to setupX has been removed for the same reason, before-->
+<!--2013-03-31 removed link to setupBootloaderBeginner.xml, because that page is no longer needed -->
+<!--2013-05-10 hid includes for resizeFATchoose.xml and takeOverHdChoose.xml, because since over a year ago, no one in docteam managed to make a screenshot of those installer screens. They seem to already have been obsoleted in Mandriva -->
+<!--2013-05-10 put ask_mntpoint_s.xml before takeOverHdConfirm.xml, to better reflect the order in which the links to them appear in doPartitionDisks.xml -->
+<!--2013-12-08 add soundConfig.xml -->
+<!--2014-05-07 add selectAndUseISOs2.xml Papoteur-->
+<!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/>
+ -->
+<info>
+ <title>Εγκατάσταση με το DrakX</title>
+
+ <cover>
+ <para><note>
+ <para>Κανένας δεν βλέπει όλες τις οθόνες του εγκαταστάτη που υπάρχουν σε αυτό το
+εγχειρίδιο. Για το ποιες οθόνες θα βλέπετε, εξαρτάται από το υλικό σας και
+τις επιλογές που κάνετε κατά την εγκατάσταση.</para>
+ </note></para>
+
+ <para xml:id="CC_BY-SA">Τα κείμενα και τα στιγμιότυπα σε αυτό το εγχειρίδιο είναι διαθέσιμα υπό την
+άδεια χρήσης CC BY-SA 3.0 <link
+ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.el</link></para>
+
+ <para>Αυτό το εγχειρίδιο δημιουργήθηκε με τη βοήθεια του προγράμματος <link
+ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> που αναπτύσσεται από
+την <link ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link></para>
+
+ <para>Δημιουργήθηκε από εθελοντές δουλεύοντας στον ελεύθερο χρόνο τους. Αν
+επιθυμείτε να βοηθήσετε στην βελτίωση του εγχειριδίου, παρακαλώ
+επικοινωνήστε με την <link
+ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Ομάδα της
+τεκμηρίωσης</link>.</para>
+ </cover>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/>
+
+ <xi:include href="installer.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectLanguage.xml"/>
+
+ <xi:include href="acceptLicense.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupSCSI.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectInstallClass.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectKeyboard.xml"/>
+
+ <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="resizeFATChoose.xml"/>
+
+
+ <xi:include href="takeOverHdChoose.xml"/> -->
+<xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/>
+
+ <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/>
+
+ <xi:include href="diskdrake.xml"/>
+
+ <xi:include href="formatPartitions.xml"/>
+
+ <xi:include href="add_supplemental_media.xml"/>
+
+ <xi:include href="media_selection.xml"/>
+
+ <xi:include href="chooseDesktop.xml"/>
+
+ <xi:include href="choosePackageGroups.xml"/>
+
+ <xi:include href="minimal-install.xml"/>
+
+ <xi:include href="choosePackagesTree.xml"/>
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="setRootPassword.xml">
+</xi:include> -->
+<xi:include href="addUser.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureX_chooser.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureX_card_list.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureX_monitor.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupBootloader.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="setupYabootGeneral.xml">
+</xi:include>
+
+ <xi:include href="setupYabootAddEntry.xml"></xi:include>
+
+ <xi:include href="summary.xml"></xi:include> -->
+<xi:include href="misc-params.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectCountry.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureServices.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectMouse.xml"/>
+
+ <xi:include href="soundConfig.xml"/>
+
+ <xi:include href="securityLevel.xml"/>
+
+ <xi:include href="firewall.xml"/>
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="configureNetwork.xml">
+</xi:include> -->
+<xi:include href="installUpdates.xml"/>
+
+ <xi:include href="exitInstall.xml"/>
+
+ <xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/>
+</article> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/docs/stable/installer/el/SelectAndUseISOs2.xml
new file mode 100644
index 00000000..3d28a3da
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/SelectAndUseISOs2.xml
@@ -0,0 +1,336 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="Select-and-use-ISOs">
+
+ <info>
+ <!-- Made by Lebarhon 2014 03 26
+
+Lebarhon updated for Mageia 6 2016 12 16 (still waiting for clarification about 1.3.2-->
+<title xml:id="Select-and-use-ISOs-ti1">Επιλογή και χρήση των ISO</title>
+ </info>
+ <section>
+ <title>Εισαγωγή</title>
+ <para>Η Mageia διανέμεται μέσω εικόνων ISO. Αυτή η σελίδα θα σας βοηθήσει να
+επιλέξετε ποια εικόνα ταιριάζει στις ανάγκες σας.</para>
+ <para>Υπάρχουν δυο οικογένειες μέσων:</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Κλασσικός εγκαταστάτης: Μετά την εκκίνηση του μέσου, ακολουθεί μια
+διαδικασία που επιτρέπει την προσαρμογή της εγκατάστασης και τον τρόπο
+διαμόρφωσης του τελικού συστήματος. Αυτό σας δίνει την μέγιστη ευελιξία για
+μια προσαρμοσμένη εγκατάσταση, ειδικά στην επιλογή του περιβάλλοντος
+εργασίας.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Μέσο LIVE: Μπορείτε να εκκινήσετε το μέσο πάνω σε ένα πραγματικό σύστημα
+Mageia χωρίς να το εγκαταστήσετε ούτως ώστε να διαπιστώσετε τι θα έχετε μετά
+την ενδεχόμενη εγκατάσταση. Η διαδικασία της εγκατάστασης είναι ευκολότερη
+αλλά με λιγότερες επιλογές.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <para>Στις επόμενες ενότητες δίνονται περισσότερες πληροφορίες.</para>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Μέσα</title>
+ <section>
+ <title>Ορισμός</title>
+ <para>Μέσο αποκαλούμε εδώ ένα αρχείο εικόνας ISO το οποίο επιτρέπει την
+εγκατάσταση και/ή την ενημέρωση της Mageia και κατ' επέκταση κάθε φυσικό
+μέσο όπου το αρχείο ISO έχει αντιγραφεί.</para>
+ <para>Μπορείτε να τα βρείτε <link
+ns4:href="http://www.mageia.org/en/downloads/">εδώ</link>.</para>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Μέσο κλασσικής εγκατάστασης</title>
+ <section>
+ <title>Κοινά χαρακτηριστικά</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Τα ISO χρησιμοποιούν το παραδοσιακό πρόγραμμα εγκαταστάτης drakx.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Μπορούν να πραγματοποιήσουν μια «καθαρή» εγκατάσταση ή να ενημερώσουν μια
+προηγούμενη έκδοση.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Διαφορετικά μέσα για αρχιτεκτονική 32 ή 64 δυφίων.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>μερικά εργαλεία είναι διαθέσιμα στην οθόνη υποδοχής: Διάσωση του συστήματος,
+Έλεγχος της μνήμης, Εργαλείο εντοπισμού υλικού.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Κάθε DVD περιέχει πολλά διαθέσιμα γραφικά περιβάλλοντα και γλώσσες.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Κατά την εγκατάσταση θα ερωτηθείτε για την προσθήκη ιδιόκτητου λογισμικού.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Μέσο Live</title>
+ <section>
+ <title>Κοινά χαρακτηριστικά</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την προεπισκόπηση της διανομής χωρίς να γίνει
+εγκατάσταση στον σκληρό δίσκο, και προαιρετικά για τη μετέπειτα εγκατάσταση
+στον σκληρό δίσκο.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Κάθε ISO περιέχει μόνο ένα περιβάλλον εργασίας (Plasma, GNOME ή XFCE).</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Διαφορετικά μέσα για αρχιτεκτονική 32 ή 64 δυφίων.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Το ISO Live μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο για μια
+«καθαρή» εγκατάσταση· δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την αναβάθμιση από
+προηγούμενη έκδοση.</emphasis></para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Περιέχουν ιδιόκτητο λογισμικό.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Ζωντανό DVD Plasma</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Μόνο το περιβάλλον επιφάνειας εργασίας Plasma.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Περιέχονται όλες οι γλώσσες.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Μόνο 64 δυφίων αρχιτεκτονική.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Live DVD GNOME</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Μόνο το περιβάλλον επιφάνειας εργασίας GNOME.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Περιέχονται όλες οι γλώσσες.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Μόνο 64 δυφίων αρχιτεκτονική</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Ζωντανό DVD XFCE</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Μόνο το περιβάλλον επιφάνειας εργασίας XFCE.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Περιέχονται όλες οι γλώσσες.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Αρχιτεκτονική 32 ή 64 δυφίων.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ </section>
+ <section>
+ <title>CD αποκλειστικά για εκκίνηση</title>
+ <section>
+ <title>Κοινά χαρακτηριστικά</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Κάθε ένα είναι μια μικρή εικόνα η οποία περιέχει τα απαραίτητα για την
+εκκίνηση του προγράμματος εγκατάστασης drakx και την εύρεση του
+drakx-installer-stage2 και άλλων πακέτων που απαιτούνται για τη συνέχιση και
+την ολοκλήρωση της εγκατάστασης. Αυτά τα πακέτα μπορεί να βρίσκονται στον
+σκληρό δίσκο του υπολογιστή, σε έναν τοπικό σκληρό δίσκο, στο τοπικό δίκτυο
+ή στο διαδίκτυο.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Αυτά τα μέσα είναι πολύ ελαφριά (μικρότερα από 100 MB) και εξυπηρετούν όταν
+το εύρος ζώνης είναι πολύ μικρό για τη λήψη ενός πλήρους DVD, όταν ο
+υπολογιστής δεν διαθέτει οδηγό DVD ή όταν ο υπολογιστής δεν υποστηρίζει την
+εκκίνηση από ένα κλειδί USB. </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Διαφορετικά μέσα για αρχιτεκτονική 32 ή 64 δυφίων.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Μόνο Αγγλική γλώσσα.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ <section>
+ <title>netinstall.iso</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Περιέχει μόνο ελεύθερο λογισμικό, για αυτούς που προτιμούν να μην
+χρησιμοποιούν ιδιόκτητο λογισμικό.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ <section>
+ <title>netinstall-nonfree.iso</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Περιέχει ιδιόκτητο λογισμικό (κυρίως οδηγούς συσκευών, αποκωδικοποιητές...)
+για αυτούς που το χρειάζονται.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ </section>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Λήψη και έλεγχος των μέσων</title>
+ <section>
+ <title>Λήψη</title>
+ <para>Αφού έχετε επιλέξει το αρχείο ISO, μπορείτε να το λάβετε είτε μέσω http
+πρωτοκόλλου είτε μέσω BitTorrent. Και στις δυο περιπτώσεις, θα ανοίξει ένα
+παράθυρο με μερικές πληροφορίες, όπως ο καθρεφτισμός που χρησιμοποιείται και
+η επιλογή αλλαγής του αν το εύρος ζώνης είναι πολύ μικρό. Αν επιλέξετε http,
+μπορεί να δείτε επίσης κάτι σαν αυτό</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="Checking.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ <para>Τα md5sum και sha1sum είναι εργαλεία ελέγχου της ακεραιότητας των ISO. Η
+χρήση ενός εκ των δυο αρκεί. Κρατήστε το για <link
+linkend="integrity">μελλοντική χρήση</link>. Στη συνέχεια ανοίγει ένα
+παρεμφερές παράθυρο:</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="Download.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ <para>Επιλέξτε το κουμπί επιλογών Αποθήκευση του αρχείου.</para>
+ </section>
+ <section>
+ <title xml:id="integrity">Έλεγχος της ακεραιότητας του ληφθέντος αρχείου</title>
+ <para>Και τα δυο εργαλεία ελέγχου της ακεραιότητας είναι δεκαεξαδικοί αριθμοί
+αποτέλεσμα υπολογισμού ενός αλγόριθμου από το αρχείο προς τηλεφόρτωση. Όταν
+ζητάτε από τους αλγόριθμους να επανυπολογίσουν τον αριθμό αυτόν από το
+αρχείο λήψης, είτε θα έχετε τον ίδιο αριθμό και το αρχείο σας είναι σωστό,
+είτε ο αριθμός είναι διαφορετικός και έχετε μια αποτυχία και θα πρέπει να
+προσπαθήσετε την εκ νέου λήψη του αρχείου ή την επισκευή μέσω Bittorrent.</para>
+ <para>Ανοίξτε ένα τερματικό -δεν χρειάζεται σύνδεση ως root - και:</para>
+ <para>- Για χρήση του md5sum, πληκτρολογήστε: [sam@localhost]$ <userinput>md5sum
+path/to/the/image/file.iso</userinput>.</para>
+ <para>- Για χρήση του sha1sum, πληκτρολογήστε: [sam@localhost]$ <userinput>mdsum
+path/to/the/image/file.iso</userinput>.</para>
+ <para>και συγκρίνετε τον υπολογισμένο αριθμό στον υπολογιστή σας (ίσως χρειαστεί
+να περιμένετε λίγο) με τον αριθμό που δίνεται από τη Mageia. Για παράδειγμα:</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="../Md5sum.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ <para/>
+ </section>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Εγγραφή ή αποτύπωση του ISO</title>
+ <para>To επιβεβαιωμένο ISO μπορεί να εγγραφεί σε ένα CD/DVD ή να αποτυπωθεί σε ένα
+κλειδί USB. Αυτές οι διεργασίες δεν πρόκειται για μια απλή αντιγραφή και
+σκοπεύουν στην δημιουργία ενός εκκινήσιμου μέσου.</para>
+ <section>
+ <title>Εγγραφή του ISO σε ένα CD/DVD</title>
+ <para>Χρησιμοποιήστε το πρόγραμμα εγγραφής που επιθυμείτε, αλλά θα πρέπει να
+σιγουρευτείτε ότι η συσκευή εγγραφής έχει διαμορφωθεί σωστά για την
+<emphasis role="bold">εγγραφή μιας εικόνας</emphasis>· η εγγραφή δεδομένων ή
+αρχείων δεν είναι σωστή. Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στο <link
+ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images">Mageia
+wiki</link>.</para>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Αποτύπωση του ISO σε ένα κλειδί USB</title>
+ <para>Όλα τα Mageia ISO είναι υβριδικά. Αυτό σημαίνει ότι μπορείτε να τα
+«αποτυπώσετε» σε ένα κλειδί USB και να το χρησιμοποιήσετε για την εκκίνηση
+και εγκατάσταση του συστήματος.</para>
+ <warning>
+ <para>Η «αποτύπωση» μιας εικόνας σε έναν οδηγό flash θα έχει ως αποτέλεσμα την
+διαγραφή των αρχείων και την καταστροφή οποιουδήποτε προηγούμενου συστήματος
+αρχείων στη συσκευή. Η χωρητικότητα του οδηγού θα συρρικνωθεί στο μέγεθος
+της εικόνας ISO.</para>
+ </warning>
+ <para>Για να ανακτήσετε την αρχική χωρητικότητα, θα πρέπει να πραγματοποιήσετε εκ
+νέου την κατάτμηση και την μορφοποίηση του κλειδιού USB.</para>
+ <section>
+ <title>Χρήση ενός εργαλείου γραφικού περιβάλλοντος στην Mageia</title>
+ <para>Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα εργαλείο γραφικού περιβάλλοντος όπως το
+<link
+ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks">IsoDumper</link></para>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Χρήση ενός εργαλείου γραφικού περιβάλλοντος στα Windows</title>
+ <para>Μπορείτε να δοκιμάσετε:</para>
+ <para>- Το <link ns4:href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US">Rufus</link>
+χρησιμοποιώντας την επιλογή της «εικόνας ISO»·</para>
+ <para>- Το <link ns4:href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager">Win32
+Disk Imager</link></para>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Χρήση της γραμμής εντολών σε ένα σύστημα GNU/Linux </title>
+ <warning>
+ <para>Είναι εν δυνάμει «επικίνδυνο» να το πραγματοποιήσετε
+χειροκίνητα. Διακινδυνεύετε να αντικαταστήσετε μια κατάτμηση του δίσκου αν
+λάβετε λανθασμένα το αναγνωριστικό της συσκευής.</para>
+ </warning>
+ <para>Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε το εργαλείο dd σε ένα τερματικό:</para>
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>Ανοίξτε ένα τερματικό</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Συνδεθείτε ως διαχειριστής με την εντολή <userinput>su -</userinput> (μην
+ξεχάσετε το τελικό «-» )</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="../Root.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Συνδέστε το κλειδί USB (μην το προσαρτήσετε, και μην ανοίξετε μια εφαρμογή ή
+διαχειριστή αρχείων που μπορεί να έχει πρόσβαση ή να κάνει ανάγνωση στο
+κλειδί)</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Εισάγετε την εντολή <userinput>fdisk -l</userinput></para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="../Fdisk.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ <para>Εναλλακτικά, μπορείτε να λάβετε το όνομα της συσκευής μέσω της εντολής
+<code>dmesg</code>: στο τέλος θα βρείτε το όνομα της συσκευής αρχίζοντας από
+<emphasis>sd</emphasis>, και <emphasis>sdd</emphasis> στην περίπτωσή μας:</para>
+ <screen>[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd
+[72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000
+[72594.770533] usb 1-1: New USB device strings: Mfr=1, Product=2, SerialNumber=3
+[72594.770536] usb 1-1: Product: Mass Storage Device
+[72594.770537] usb 1-1: Manufacturer: JetFlash
+[72594.770539] usb 1-1: SerialNumber: 18MJTWLMPUCC3SSB
+[72594.770713] usb 1-1: ep 0x81 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes
+[72594.770719] usb 1-1: ep 0x2 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes
+[72594.771122] usb-storage 1-1:1.0: USB Mass Storage device detected
+[72594.772447] scsi host8: usb-storage 1-1:1.0
+[72595.963238] scsi 8:0:0:0: Direct-Access JetFlash Transcend 2GB 1100 PQ: 0 ANSI: 4
+[72595.963626] sd 8:0:0:0: [sdd] 4194304 512-byte logical blocks: (2.14 GB/2.00 GiB)
+[72595.964104] sd 8:0:0:0: [sdd] Write Protect is off
+[72595.964108] sd 8:0:0:0: [sdd] Mode Sense: 43 00 00 00
+[72595.965025] sd 8:0:0:0: [sdd] No Caching mode page found
+[72595.965031] sd 8:0:0:0: [sdd] Assuming drive cache: write through
+[72595.967251] <emphasis>sdd</emphasis>: sdd1
+[72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Attached SCSI removable disk</screen>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Αναζητήστε το όνομα της συσκευής του κλειδιού USB (βάσει του μεγέθους του),
+για παράδειγμα <code>/dev/sdb</code> στο παραπάνω στιγμιότυπο· πρόκειται για
+ένα κλειδί USB 8GB.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Εισάγετε την εντολή: # <userinput>dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/sdX
+bs=1M</userinput></para>
+ <para>Όπου «X» = το όνομα της συσκευής, πχ: /dev/sdc</para>
+ <para>Παράδειγμα: # <userinput>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso
+of=/dev/sdb bs=1M</userinput></para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Εισάγετε την εντολή: # <userinput>sync</userinput></para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Αποσυνδέστε το κλειδί USB, όλα ολοκληρώθηκαν</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </section>
+ </section>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/acceptLicense.xml b/docs/docs/stable/installer/el/acceptLicense.xml
new file mode 100644
index 00000000..a96fad47
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/acceptLicense.xml
@@ -0,0 +1,82 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="acceptLicense" version="5.0" xml:lang="el">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Made by marja on 2012 03 27 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- JohnR: minor mods 2012-3-30 -->
+<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back -->
+<!-- JohnR: 2012-04-05 - Inserted text from barjac with some modifications:
+ http://mtf.no-ip.co.uk/doc/help/license.html -->
+<!-- marja:2012-04-05 - having a look because this isn't a DocBook5.0 type anymore,
+ but text/xml. First changing centimetres in screenshot to pixels (
+ ), after that nested the two existing sections into a third one-->
+<!-- removed para id's, corrected duplicate id's for segments, marja, 20120409 -->
+<!-- barjac:2012-04-10 - edited header to correct formatting after my saves - not
+ sure what is causing the corruption -->
+<!-- JohnR 2012-04-19 language proofreading -->
+<title xml:id="acceptLicense-ti1">Άδεια χρήσης και σημειώσεις έκδοσης</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata xml:id="acceptLicense-im1"
+revision="4" align="center" format="PNG" fileref="dx2-license.png"/>
+</imageobject> <imageobject> <imagedata xml:id="acceptLicense-im2"
+revision="5" align="center" condition="live" format="PNG"
+fileref="live-license.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <section xml:id="license">
+ <info>
+ <title xml:id="license-ti1">Άδεια χρήσης</title>
+ </info>
+
+ <para>Πριν την εγκατάσταση της <application>Mageia</application>, παρακαλώ
+διαβάστε τους όρους και τις συνθήκες της άδειας χρήσης προσεκτικά.</para>
+
+ <para>Οι όροι και οι συνθήκες ισχύουν για ολόκληρη τη διανομή
+<application>Mageia</application> και θα πρέπει να τους αποδεχτείτε πριν να
+συνεχίσετε.</para>
+
+ <para>Για να τους αποδεχτείτε, απλά επιλέξτε <guilabel>Αποδοχή</guilabel> και
+έπειτα κάντε κλικ στο <guibutton>Επόμενο</guibutton>.</para>
+
+ <para>Αν τελικά αποφασίσετε να μην αποδεχτείτε τους όρους, κάντε κλικ στο
+<guibutton>Έξοδος</guibutton> για επανεκκίνηση του υπολογιστή σας.</para>
+
+
+ <!-- if you want two sections in a file, both need to be nested in a third section -
+ marja, 20120405 -->
+</section>
+
+ <section xml:id="releaseNotes">
+ <!--
+ <para>
+Release Notes</para>
+-->
+<info>
+ <title xml:id="releaseNotes-ti1">Σημειώσεις έκδοσης</title>
+ </info>
+
+
+
+ <para>Κάνοντας κλικ στο κουμπί <guibutton>Σημειώσεις έκδοσης</guibutton>, θα
+βρείτε σημαντικές πληροφορίες σχετικά με την κυκλοφορία της
+<application>Mageia</application>.</para>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/addUser.xml b/docs/docs/stable/installer/el/addUser.xml
new file mode 100644
index 00000000..f26bf18e
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/addUser.xml
@@ -0,0 +1,117 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="addUser">
+ <info>
+ <title xml:id="addUser-ti1">Διαχείριση χρήστη και διαχειριστή</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+<!-- Lebarhon: 20170210 updated for Mageia 6 (umask)-->
+<imageobject condition="classical"> <imagedata format="PNG"
+fileref="dx2-setRootPassword.png" align="center" revision="1"
+xml:id="setRootPassword-im1"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata
+format="PNG" fileref="live-user1.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ <section xml:id="root-password">
+ <info>
+ <title xml:id="root-password-ti2">Ορίστε τον κωδικό πρόσβασης του διαχειριστή (root):</title>
+ </info>
+ <para>Είναι ορθό για όλες τις εγκαταστάσεις <application>Mageia</application> να
+ορίσετε έναν κωδικό υπερχρήστη ή διαχειριστή (στο Linux συνήθως λέγεται
+<emphasis>κωδικός πρόσβασης root</emphasis>. Καθώς πληκτρολογείτε έναν
+κωδικό στο πλαίσιο εισαγωγής το χρώμα της ασπίδας θα αλλάξει από κόκκινο
+προς το πράσινο ανάλογα με το πόσο ισχυρός είναι ο κωδικός σας. Η πράσινη
+ασπίδα σημαίνει ότι ο κωδικός σας είναι ισχυρός. Χρειάζεται να επαναλάβετε
+τον κωδικό ακόμα μια φορά στο αμέσως επόμενο πλαίσιο εισαγωγής, ώστε να
+ελεγχθεί αν τυχόν κάνατε λάθος κατά την πληκτρολόγηση του πρώτου κωδικού σας
+συγκρίνοντάς τους.</para>
+ <note xml:id="givePassword">
+ <para>Όλοι οι κωδικοί κάνουν διάκριση μεταξύ πεζών και κεφαλαίων, συνιστάται η
+χρήση μικτών γραμμάτων (πεζών και κεφαλαίων), αριθμών και λοιπών χαρακτήρων
+σε έναν κωδικό.</para>
+ </note>
+ </section>
+ <section xml:id="enterUser">
+ <info>
+ <title xml:id="enterUser-ti3">Εισαγωγή ενός χρήστη</title>
+ </info>
+ <para>Προσθέστε έναν χρήστη εδώ. Ένας χρήστης έχει λιγότερα δικαιώματα από τον
+διαχειριστή (root), αλλά αρκετά από προεπιλογή ώστε να πλοηγηθεί στο
+διαδίκτυο, να χρησιμοποιήσει εφαρμογές γραφείου ή να παίξει παιχνίδια και
+οτιδήποτε άλλο κάνει ένας μέσος χρήστης με τον υπολογιστή του.</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><guibutton>Εικονίδιο</guibutton>: Αν κάνετε κλικ σε αυτό το κουμπί θα
+αλλάξει το εικονίδιο του χρήστη.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Πραγματικό όνομα</guilabel>: Εισάγετε το πραγματικό όνομα του
+χρήστη σε αυτό το πλαίσιο κειμένου.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Όνομα χρήστη</guilabel>: Εδώ μπορείτε να πληκτρολογήσετε ένα όνομα
+σύνδεσης χρήστη ή το drakx θα χρησιμοποιήσει μια μορφή του πραγματικού
+ονόματος του χρήστη. <emphasis>Το όνομα σύνδεσης κάνει διάκριση μεταξύ πεζών
+και κεφαλαίων.</emphasis></para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Κωδικός πρόσβασης</guilabel>: Σε αυτό το πλαίσιο κειμένου θα
+πρέπει να πληκτρολογήσετε τον κωδικό πρόσβασης του χρήστη. Και εδώ, υπάρχει
+μια ασπίδα στην άκρη του πλαισίου που δείχνει κατά πόσο είναι ισχυρός ο
+κωδικός πρόσβασης του χρήστη. (Δείτε επίσης <xref linkend="givePassword"/>)</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Κωδικός πρόσβασης (ξανά)</guilabel>: Επαναλάβετε εδώ την
+πληκτρολόγηση του κωδικού πρόσβασης του χρήστη και το drakx θα ελέγξει ότι
+έχετε πληκτρολογήσει τον ίδιο κωδικό σε όλα τα πεδία εισαγωγής κωδικού
+πρόσβασης του χρήστη.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <note>
+ <para>Κάθε χρήστη που προσθέτετε κατά την εγκατάσταση της Mageia, θα έχει έναν
+κατάλογο με προστασία εγγραφής και ανάγνωσης (umask=27).</para>
+ <para>Μπορείτε να προσθέσετε όλους τους απαραίτητους επιπλέον χρήστες από το βήμα
+<emphasis>Διαμόρφωση - Σύνοψη</emphasis> κατά την εγκατάσταση. Επιλέξτε
+<emphasis>Διαχείριση χρηστών</emphasis>.</para>
+ <para>Οι άδειες πρόσβασης μπορούν επίσης να τροποποιηθούν και μετά την
+εγκατάσταση.</para>
+ </note>
+ </section>
+ <section xml:id="addUserAdvanced" condition="classical">
+ <info>
+ <title xml:id="addUserAdvanced-ti3">Προχωρημένη διαχείριση χρήστη</title>
+ </info>
+ <para>Αν κάνετε κλικ στο κουμπί <guibutton>για προχωρημένους</guibutton> θα
+εμφανιστεί αυτή η οθόνη που σας επιτρέπει να επεξεργαστείτε τις ρυθμίσεις
+για τον χρήστη που κάνετε προσθέτετε.</para>
+ <para condition="classical">Επιπροσθέτως, μπορείτε να απενεργοποιήσετε ή να ενεργοποιήσετε ένα
+λογαριασμό επισκέπτη.</para>
+ <warning condition="classical">
+ <para>Οτιδήποτε αποθηκεύει ένας επισκέπτης με τον προκαθορισμένο λογαριασμό guest
+<emphasis>rbash</emphasis> στον προσωπικό του κατάλογό /home θα
+διαγράφεται. Ο guest θα πρέπει να αποθηκεύει τα σημαντικά του αρχεία σε ένα
+stick USB.</para>
+ </warning>
+ <itemizedlist>
+ <listitem condition="classical">
+ <para><guilabel>Ενεργοποίηση λογαριασμού guest</guilabel>: Εδώ μπορείτε να
+ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε ένα λογαριασμό επισκέπτη. Ο λογαριασμός
+guest επιτρέπει σε έναν επισκέπτη να συνδεθεί και να χρησιμοποιήσει τον
+υπολογιστή, αλλά έχει περισσότερη περιορισμένη πρόσβαση σε σχέση με τους
+τυπικούς χρήστες.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Κέλυφος</guilabel>: Αυτή η κυλιόμενη λίστα σας επιτρέπει να
+αλλάξετε το κέλυφος που χρησιμοποιείται από τον χρήστη που προσθέτετε στην
+προηγούμενη οθόνη. Οι επιλογές είναι Bash, Dash και Sh.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Αναγνωριστικό χρήστη</guilabel>: Εδώ μπορείτε να ορίσετε το ID του
+χρήστη που προσθέτετε στην προηγούμενη οθόνη. Πρόκειται για έναν
+αριθμό. Μην εισάγετε κάτι εδώ αν δεν γνωρίζετε για το τι πρόκειται.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Αναγνωριστικό ομάδας</guilabel>: Σας επιτρέπει να ορίσετε το ID
+της ομάδας. Επίσης πρόκειται για έναν αριθμό, συνήθως ο ίδιος με αυτόν του
+χρήστη.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/add_supplemental_media.xml b/docs/docs/stable/installer/el/add_supplemental_media.xml
new file mode 100644
index 00000000..c7e244c1
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/add_supplemental_media.xml
@@ -0,0 +1,56 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="el" xml:id="add_supplemental_media"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+ <info>
+ <title xml:id="add_supplemental_media-ti1">Επιλογή μέσων (Διαμόρφωση επιπρόσθετων μέσων εγκατάστασης)</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+<mediaobject>
+<!-- papoteur 2013-04-13 - created -->
+<!-- marja 2013-04-16 added screenshot and expanded title (because is was the same as for media_selection -->
+<!-- marja 2013-04-16 s/a optical/an optcal/ s/support/disc/ s/or or/or/ s/at/during/ as suggested by Tristan Campbell -->
+<imageobject> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-add_supplemental_media.png" format="PNG" revision="1"
+xml:id="dx2-add_supplemental_media-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Σε αυτήν την οθόνη έχετε μια λίστα των ήδη αναγνωρισμένων
+αποθετηρίων. Μπορείτε να προσθέσετε και άλλες πηγές πακέτων, όπως έναν
+οπτικό οδηγό ή μια απομακρυσμένη πηγή. Η επιλογή των πηγών καθορίζει ποια
+πακέτα θα είναι διαθέσιμα για επιλογή στα επόμενα βήματα.</para>
+
+ <para>Για μια δικτυακή πηγή, θα πρέπει να ακολουθήσετε δυο βήματα:</para>
+
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>Επιλογή και ενεργοποίηση του δικτύου, αν δεν είναι ήδη ενεργοποιημένο. </para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Επιλογή ενός καθρεπτισμού ή καθορισμός του URL (η πρώτη
+καταχώρηση). Επιλέγοντας έναν καθρεπτισμό , έχετε τη δυνατότητα να επιλέξετε
+μεταξύ των αποθετηρίων που διαχειρίζονται από τη Mageia, όπως το nonfree ,
+tainted και updates. Με το URL, μπορείτε να υποδείξετε ένα συγκεκριμένο
+αποθετήριο ή τη δική σας εγκατάσταση NFS.</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+
+ <note>
+ <para>Αν κάνετε ενημέρωση μιας 64 δυφίων εγκατάστασης η οποία μπορεί να περιέχει
+μερικά 32 δυφίων πακέτα, συνιστάται να χρησιμοποιήσετε την οθόνη προσθήκης
+ενός διαδικτυακού καθρεπτισμού επιλέγοντας ένα από τα παρόντα δικτυακά
+πρωτόκολλα. Το 64 δυφίων DVD iso περιέχει μόνο 64 δυφίων και noarch πακέτα,
+δεν θα είναι σε θέση να ενημερώσει τα 32 δυφίων πακέτα. Ωστόσο, μετά την
+προσθήκη ενός διαδικτυακού καθρεπτισμού, ο εγκαταστάτης θα εντοπίσει εκεί τα
+32 δυφίων πακέτα.</para>
+ </note>
+
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/ask_mntpoint_s.xml b/docs/docs/stable/installer/el/ask_mntpoint_s.xml
new file mode 100644
index 00000000..bcbcbf33
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/ask_mntpoint_s.xml
@@ -0,0 +1,91 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xml:id="ask_mntpoint_s" version="5.0" xml:lang="el">
+
+ <info>
+ <title xml:id="ask_mntpoint_s-ti1">Επιλογή των σημείων προσάρτησης</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<mediaobject>
+<!-- Made by marja on 2012 03 28 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back -->
+<!-- removed para xml:id's, marja, 20120409 -->
+<!-- barjac 14/04/2012 Minor edit to improve grammar and replaced "at least ONE"
+ with "a", as I can't imagine having more than one root partition ;) -->
+<!-- Lebarhon : I put [] where it seems having mistakes -->
+<!-- Marja: you're right, in English English it is "its type", however, the Americans
+ write "it's type". And you're right about the redundant part, too, I removed it-->
+<!-- And JohnR says the Americans are WRONG! :-)) -->
+<!-- 2012-04-19 Language proofreading done -->
+<imageobject condition='classical'> <imagedata revision="1"
+fileref="dx2-chooseMountpoints.png" align="center" format="PNG"
+xml:id="chooseMountPoints-im1"></imagedata> </imageobject> <imageobject
+condition='live'> <imagedata revision="1"
+fileref="live-chooseMountpoints.png" align="center" format="PNG"
+xml:id="live-chooseMountPoints-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Εδώ βλέπετε τις κατατμήσεις Linux που βρέθηκαν στον υπολογιστή σας. Αν δεν
+συμφωνείτε με τις προτάσεις του <application>DrakX</application>, μπορείτε
+να αλλάξετε τα σημεία προσάρτησης.</para>
+
+ <note>
+ <para>Αν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε αλλαγή, σιγουρευτείτε ότι έχετε πάντα μια
+κατάτμηση<literal> /</literal> (root).</para>
+ </note>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Κάθε κατάτμηση εμφανίζεται ως ακολούθως: «Συσκευή» («Χωρητικότητα», «Σημείο
+προσάρτησης», «Τύπος»).</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Η «Συσκευή», συντελείται από: «σκληρός δίσκος», [«αριθμός σκληρού
+δίσκου»(γράμμα)], «αριθμός κατάτμησης» (για παράδειγμα, «sda5»).</para>
+ </listitem>
+
+
+ <listitem>
+ <para>Αν έχετε πολλές κατατμήσεις, μπορείτε να επιλέξετε πολλαπλά διαφορετικά
+σημεία προσάρτησης από το κυλιόμενο μενού, όπως <literal>/</literal>,
+<literal>/home</literal> και <literal>/var</literal>. Μπορείτε ακόμα να
+δημιουργήσετε το δικό σας σημείο προσάρτησης, για παράδειγμα
+<literal>/video</literal> για μια κατάτμηση για την αποθήκευση των ταινιών
+σας, ή <literal>/cauldron-home</literal> για την κατάτμηση
+<literal>/home</literal> μιας εγκατάστασης cauldron.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Για τις κατατμήσεις που δεν χρειάζεστε να έχετε πρόσβαση, μπορείτε να
+αφήσετε το πεδίο του σημείου προσάρτησης κενό.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <warning>
+ <para>Επιλέξτε <guibutton>Προηγούμενο</guibutton> αν δεν είστε σίγουρος-η τι να
+επιλέξετε, και στη συνέχεια επιλέξτε <guilabel>Προσαρμοσμένη κατάτμηση του
+δίσκου</guilabel>. Στην οθόνη που ακολουθεί, μπορείτε να κάνετε κλικ σε μια
+κατάτμηση για να δείτε τον τύπο και το μέγεθός της.</para>
+ </warning>
+
+ <para>Αν είστε σίγουρος-η ότι τα σημεία προσάρτησης είναι σωστά, κάντε κλικ στο
+<guibutton>Επόμενο</guibutton>, και επιλέξτε αν επιθυμείτε την μορφοποίηση
+(με διαγραφή δεδομένων) των κατατμήσεων που προτείνει το DrakX, ή άλλες
+επιλογές.</para>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/bestTime.xml b/docs/docs/stable/installer/el/bestTime.xml
new file mode 100644
index 00000000..8a2a3de1
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/bestTime.xml
@@ -0,0 +1,22 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="el" xml:id="bestTime"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+ <info>
+ <title xml:id="bestTime-ti1">Ρυθμίσεις του ρολογιού</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject condition="live">
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-bestTime.png"
+format="PNG" revision="1" xml:id="bestTime-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Σε αυτό το βήμα θα πρέπει να επιλέξετε σε ποια ώρα είναι συγχρονισμένο το
+εσωτερικό σας ρολόι, στην τοπική ώρα ή στην UTC.</para>
+
+ <para>Στην καρτέλα των προηγμένων ρυθμίσεων θα βρείτε περισσότερες επιλογές για
+τις ρυθμίσεις του ρολογιού.</para>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/bootLive.xml b/docs/docs/stable/installer/el/bootLive.xml
new file mode 100644
index 00000000..c656cfa8
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/bootLive.xml
@@ -0,0 +1,33 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xml:id="bootLive" version="5.0" xml:lang="el"><info><title xml:id="bootLive-ti1">Εκκίνηση της Mageia ως σύστημα Live</title></info><section xml:id="bootLive-1"><info><title xml:id="bootLive1-ti1">Εκκίνηση του μέσου</title></info><section><info><title xml:id="bootLive11-ti1">Από τον δίσκο</title></info><para>Μπορείτε να εκκινήσετε απευθείας από το μέσο που χρησιμοποιήθηκε για την
+εγγραφή της εικόνας (CD-ROM, DVD-ROM...). Συνήθως χρειάζεται απλά να το
+εισαγάγετε στον οδηγό CD/DVD και το πρόγραμμα εκκίνησης θα εκτελέσει την
+εγκατάσταση αυτόματα μετά την επανεκκίνηση του υπολογιστή. Αν αυτό δεν
+συμβεί θα πρέπει να διαμορφώσετε κατάλληλα το BIOS ή να πιέσετε ένα πλήκτρο
+που θα σας επιτρέψει να επιλέξετε το περιφερειακό που θα χρησιμοποιήσει ο
+υπολογιστής στην εκκίνηση.</para><para>Αναλόγως το υλικό που διαθέτετε, και την διαμόρφωσή του, θα λάβετε μια εκ
+των δυο παρακάτω οθονών.</para></section><section><info><title xml:id="bootLive12-ti1">Από μια συσκευή USB</title></info><para>Μπορείτε να εκκινήσετε από την συσκευή USB στην οποία αποτυπώσατε την εικόνα
+ISO. Αναλόγως τις ρυθμίσεις του BIOS, ο υπολογιστής πιθανώς να εκκινήσει
+απευθείας από την συσκευή USB συνδεδεμένη σε μια θύρα. Αν αυτό δεν συμβεί
+ίσως θα πρέπει να διαμορφώσετε καταλλήλως το BIOS ή να πιέσετε σε ένα
+πλήκτρο που θα σας επιτρέψει να επιλέξετε το περιφερειακό από το οποίο θα
+εκκινηθεί ο υπολογιστής.</para></section></section><section xml:id="biosmode"><info><title xml:id="biosmode-ti1">Στο BIOS/CSM/Λειτουργία παλαιού τύπου</title></info><mediaobject><imageobject><imagedata fileref="../live-bootCSM.png"/></imageobject><caption><para>Η πρώτη οθόνη εκκινώντας σε λειτουργία BIOS</para></caption></mediaobject><para>Στο μεσαίο μενού, μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ τριών ενεργειών:</para><itemizedlist><listitem><para>Εκκίνηση της Mageia: Η Mageia 5 θα εκκινηθεί από το συνδεδεμένο μέσο (CD/DVD
+ή κλειδί USB) χωρίς καμιά εγγραφή στον δίσκο, που συνεπάγεται ότι θα πρέπει
+να αναμένετε ένα αργό σύστημα. Μετά το πέρας της εκκίνησης, μπορείτε να
+προχωρήσετε στην εγκατάσταση στον σκληρό δίσκο.</para></listitem><listitem><para>Εγκατάσταση της Mageia: Απευθείας εγκατάσταση της Mageia στον σκληρό δίσκο.</para></listitem><listitem><para>Εγκατάσταση από τον σκληρό δίσκο: Αυτή η επιλογή επιτρέπει την συνήθης
+εκκίνηση από τον σκληρό δίσκο, όταν δεν υπάρχει κάποιο συνδεδεμένο μέσο
+(CD/DVD ή ένα κλειδί USB) (δεν δουλεύει στην Mageia 5).</para></listitem></itemizedlist><para>Στο μενού στην βάση υπάρχουν οι επιλογές εκκίνησης:</para><itemizedlist><listitem><para>F1 - Βοήθεια. Επεξηγεί τις επιλογές "splash", "apm", "acpi" και "Ide"</para></listitem><listitem><para>F2 - Γλώσσα. Επιλέξτε την γλώσσα εμφάνισης της οθόνης.</para></listitem><listitem><para>F3 - Ανάλυση της οθόνης. Επιλέξτε μεταξύ κειμένου, 640x400, 800x600,
+1024x728</para></listitem><listitem><para>F4 - CD-Rom. CD-Rom ή Άλλο. Κανονικά, η εγκατάσταση πραγματοποιείται από το
+εισηγμένο μέσο εγκατάστασης. Εδώ μπορείτε να επιλέξετε άλλες πηγές όπως
+διακομιστές FTP ή NFS. Αν η εγκατάσταση πραγματοποιήθηκε σε ένα δίκτυο με
+διακομιστή SLP, μέσω αυτής της επιλογής μπορείτε να επιλέξτε μια από τις
+διαθέσιμες πηγές στον διακομιστή.</para></listitem><listitem><para>F5 - Οδηγός. Ναι ή Όχι. Το σύστημα λαμβάνει υπόψιν την ύπαρξη ενός
+προαιρετικού δίσκου με μια ενημέρωση ενός οδηγού και θα αιτήσει την εισαγωγή
+του κατά την διαδικασία της εγκατάστασης.</para></listitem><listitem><para>F6 - Επιλογές του πυρήνα. Από εδώ μπορείτε να καθορίσετε τις επιλογές
+ανάλογα με το υλικό σας και τους οδηγούς προς χρήση.</para></listitem></itemizedlist></section><section xml:id="uefimode"><info><title xml:id="uefimode-ti1">Σε λειτουργία UEFI</title></info><mediaobject condition="live"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="../live-bootUEFI.png"
+align="center" xml:id="bootUEFI-im1" revision="1"/></imageobject><caption><para>Η πρώτη οθόνη εκκινώντας από τον δίσκο σε σύστημα UEFI</para></caption></mediaobject><para>Διαθέτετε μόνο την επιλογή να εκτελέσετε την Mageia σε λειτουργία Live
+(πρώτη επιλογή) ή την διαδικασία της εγκατάστασης (δεύτερη επιλογή).</para><para>Αν η εκκίνηση έγινε από ένα κλειδί USB, θα λάβετε δυο επιπλέον γραμμές οι
+οποίες είναι διπλότυπες των προηγούμενων γραμμών με την κατάληξη «USB». Θα
+πρέπει να τις επιλέξετε.</para><para>Σε κάθε περίπτωση, τα πρώτα βήματα θα είναι τα ίδια με την επιλογή της
+γλώσσας, της ωρολογιακής ζώνης και του πληκτρολογίου. Στην συνέχεια η
+διαδικασία διαφέρει με <link linkend="testing">επιπλέον βήματα της
+λειτουργίας Live</link>.</para></section></section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/chooseDesktop.xml b/docs/docs/stable/installer/el/chooseDesktop.xml
new file mode 100644
index 00000000..34adc3ec
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/chooseDesktop.xml
@@ -0,0 +1,28 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="chooseDesktop">
+ <!--Lebarhon 20170209 updated SC-->
+<info>
+ <title xml:id="chooseDesktop-ti1">Επιλογή περιβάλλοντος εργασίας</title>
+ </info>
+
+
+
+ <para>Ανάλογα με τις επιλογές σας σε αυτήν την οθόνη, πιθανώς να ερωτηθείτε στη
+συνέχεια για επιπλέον επιλογές.</para>
+
+ <para>Μετά τα βήματα επιλογής, θα δείτε μια προβολή σλάιντ κατά τη διάρκεια της
+εγκατάστασης των πακέτων. Η προβολή σλάιντ μπορεί να απενεργοποιηθεί
+πατώντας στο κουμπί <guilabel>Λεπτομέρειες</guilabel></para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-chooseDesktop.png"
+align="center"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Επιλέξτε αν προτιμάτε να χρησιμοποιήσετε το περιβάλλον εργασίας
+<application>KDE</application> ή <application>Gnome</application>. Και τα
+δυο έρχονται με ένα πλήρες σύνολο εφαρμογών και εργαλείων. Επιλέξτε
+<guilabel>Προσαρμοσμένο</guilabel> αν επιθυμείτε να μην χρησιμοποιήσετε ούτε
+το ένα ούτε το άλλο ή και τα δυο, ή αν επιθυμείτε κάτι άλλο από τα
+προεπιλεγμένα περιβάλλοντα. Το περιβάλλον LXDE είναι πιο ελαφρύ και από τα
+δύο προηγούμενα, με λιγότερα καλλωπιστικά στοιχεία και λιγότερα
+εγκατεστημένα πακέτα από προεπιλογή.</para>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/choosePackageGroups.xml b/docs/docs/stable/installer/el/choosePackageGroups.xml
new file mode 100644
index 00000000..16d1bb6e
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/choosePackageGroups.xml
@@ -0,0 +1,40 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="choosePackageGroups">
+ <info>
+ <title xml:id="choosePackageGroups-ti1">Επιλογή ομάδας πακέτων</title>
+ </info>
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!--Lebarhon 20170209 Updated SC-->
+<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-choosePackageGroups.png"
+align="center"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Τα πακέτα έχουν ταξινομηθεί σε ομάδες, για να σας διευκολύνουν στην επιλογή
+των πακέτων που χρειάζεστε. Το περιεχόμενο των ομάδων διακρίνεται εύκολα από
+τον τίτλο τους, ωστόσο περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το περιεχόμενο
+του καθενός υπάρχουν στις υποδείξεις που εμφανίζονται κατά το πέρασμα του
+ποντικιού από πάνω τους.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Σταθμός εργασίας.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Εξυπηρετητής.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Γραφικό περιβάλλον.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Επιλογή μεμονωμένων πακέτων: Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή την επιλογή
+για την προσθήκη επιπλέον πακέτων χειροκίνητα.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>Ανατρέξτε στο <xref linkend="minimal-install"/> για οδηγίες σχετικά με το
+πώς να κάνετε μια ελάχιστη εγκατάσταση (δίχως ή με X &amp; IceWM).</para>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/choosePackagesTree.xml b/docs/docs/stable/installer/el/choosePackagesTree.xml
new file mode 100644
index 00000000..b153a829
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/choosePackagesTree.xml
@@ -0,0 +1,25 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="choosePackagesTree">
+
+ <info>
+ <title xml:id="choosePackagesTree-ti1">Επιλογή μεμονωμένων πακέτων</title>
+ </info>
+
+
+
+<mediaobject>
+<!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page-->
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-choosePackagesTree.png" align="center"
+format="PNG" ></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Εδώ μπορείτε να προσθέσετε οποιαδήποτε επιπλέον πακέτα για να προσαρμόσετε
+την εγκατάστασή σας.</para>
+
+ <para>Αφού πραγματοποιήσετε την επιλογή σας, μπορείτε να κάνετε κλικ στο
+<guibutton>εικονίδιο της δισκέτας</guibutton> στο κάτω μέρος της σελίδας
+ώστε να αποθηκεύσετε την επιλογή των πακέτων σας (μπορείτε επίσης να κάνετε
+την αποθήκευση σε ένα stick USB). Με αυτόν τον τρόπο μπορείτε να
+χρησιμοποιήσετε αυτό το αρχείο για να εγκαταστήσετε τα ίδια πακέτα σε κάποιο
+άλλο σύστημα, κάνοντας κλικ στο ίδιο κουμπί κατά την εγκατάσταση και
+επιλέγοντας την φόρτωσή του.</para>
+ </section>
+
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/configureServices.xml b/docs/docs/stable/installer/el/configureServices.xml
new file mode 100644
index 00000000..aa004dd5
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/configureServices.xml
@@ -0,0 +1,40 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xml:id="configureServices" version="5.0" xml:lang="el">
+
+
+ <info>
+ <title xml:id="configureServices-ti1">Διαμορφώστε τις υπηρεσίες σας</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+<mediaobject>
+<!-- 2012-12-25 marja - moved this section out of misc-params.xml -->
+<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot -->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-configureServices.png"
+align="center" format="PNG" xml:id="configureServices-im1"></imagedata>
+</imageobject></mediaobject>
+
+
+ <para revision="1" xml:id="configureServices-pa1">Εδώ μπορείτε να ορίσετε ποιες υπηρεσίες (δεν) θα πρέπει να εκκινηθούν κατά
+την εκκίνηση του συστήματός σας.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureServices-pa2">Υπάρχουν τέσσερις ομάδες, κάντε κλικ στο τρίγωνο μπροστά από μια ομάδα για
+την ανάπτυξή τους και για να δείτε όλες τις υπηρεσίες σε αυτήν.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureServices-pa3">Οι ρυθμίσεις που επιλέγει το DrakX είναι συνήθως σωστές.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureServices-pa4">Αν τονίσετε με το ποντίκι μια υπηρεσία, θα εμφανιστεί μια υπόδειξη με
+σχετικές πληροφορίες.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureServices-pa5">Αλλάξτε κάτι μόνο αν γνωρίζετε πολύ καλά τι κάνετε.</para>
+ </section>
+
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/configureTimezoneUTC.xml b/docs/docs/stable/installer/el/configureTimezoneUTC.xml
new file mode 100644
index 00000000..931dd294
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/configureTimezoneUTC.xml
@@ -0,0 +1,30 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="configureTimezoneUTC">
+ <info>
+ <title xml:id="configureTimezoneUTC-ti6">Διαμόρφωση της ζώνης ώρας</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml -->
+<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot -->
+<imageobject condition="classical"> <imagedata
+xml:id="configureTimezoneUTC-im1" revision="1"
+fileref="dx2-configureTimezoneUTC.png" align="center" format="PNG"/>
+</imageobject> <imageobject> <imagedata fileref="live-timeZone.png"
+condition="live" format="PNG"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa1">Επιλέξτε τη ζώνη ώρας σας επιλέγοντας τη χώρα ή μια πόλη κοντά σας στην ίδια
+ζώνη ώρας.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa2">Στην επόμενη οθόνη μπορείτε να επιλέξετε τη ρύθμιση του ρολογιού του BIOS
+στην τοπική ώρα ή GMT, γνωστή και ως UTC.</para>
+
+ <note>
+ <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa3">Αν έχετε περισσότερα από ένα λειτουργικά συστήματα στον υπολογιστή σας,
+σιγουρευτείτε ότι όλα έχουν ρυθμιστεί στην τοπική ώρα, ή σε UTC/GMT στο
+σύνολό τους.</para>
+ </note>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/configureX_card_list.xml b/docs/docs/stable/installer/el/configureX_card_list.xml
new file mode 100644
index 00000000..aada1d2c
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/configureX_card_list.xml
@@ -0,0 +1,60 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="configureX_card_list">
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Initiated by Marja 2012-08-08 -->
+<!-- Further text JohnR 2012-08-29 -->
+<!-- tproof -->
+<!-- lproof -->
+<!-- Done corrections accordind to tmb remarks. Papoteur -->
+<title xml:id="configureX_card_list-ti1">Επιλέξτε έναν εξυπηρετητή X (Διαμόρφωση της κάρτας γραφικών)</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata revision="1" align="center"
+xml:id="configureX_card_list-im1" fileref="dx2-configureX_card_list.png"
+format="PNG" /> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Το DrakX διαθέτει μια πολύ περιεκτική βάση δεδομένων καρτών γραφικών και
+συνήθως θα αναγνωρίσει σωστά την κάρτα σας.</para>
+
+ <para>Αν το πρόγραμμα εγκατάστασης δεν εντόπισε σωστά την κάρτα γραφικών σας και
+γνωρίζετε τον τύπο της, μπορείτε να την επιλέξετε από τη λίστα δέντρου ανά: <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>κατασκευαστή</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>έπειτα το όνομα του μοντέλου της κάρτας</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>και τον τύπο της κάρτας</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist></para>
+
+ <para>Αν δεν μπορείτε να βρείτε την κάρτα σας στη λίστα κατασκευαστών (διότι δεν
+βρίσκεται ακόμα στη βάση δεδομένων ή πρόκειται για μια παλιά κάρτα) ίσως να
+βρείτε έναν κατάλληλο οδηγό στην κατηγορία Xorg</para>
+
+ <para>Η λίστα του Xorg περιλαμβάνει περισσότερους από 40 γενικούς και ανοιχτού
+κώδικα οδηγούς καρτών γραφικών. Αν ακόμα δεν μπορείτε να βρείτε έναν οδηγό
+με την ονομασία της κάρτας σας υπάρχει η επιλογή χρήσης του οδηγού vesa ο
+οποίος παρέχει τις βασικές λειτουργίες της κάρτας.</para>
+
+ <para>Προσέξτε διότι αν επιλέξετε έναν ακατάλληλο οδηγό θα έχετε πρόσβαση μόνο στη
+γραμμή εντολών.</para>
+
+ <para>Μερικοί κατασκευαστές καρτών γραφικών παρέχουν ιδιόκτητους οδηγούς για Linux
+οι οποίοι μπορεί να διατεθούν μόνο από τα αποθετήρια Nonfree και σε
+ορισμένες περιπτώσεις μόνο από την ιστοσελίδα του κατασκευαστή της κάρτας</para>
+
+ <para>Τα αποθετήρια Nonfree θα πρέπει να ενεργοποιηθούν ώστε να αποκτήσετε
+πρόσβαση, θα πρέπει να το κάνετε μετά την πρώτη σας επανεκκίνηση.</para>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/configureX_chooser.xml b/docs/docs/stable/installer/el/configureX_chooser.xml
new file mode 100644
index 00000000..9b65176d
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/configureX_chooser.xml
@@ -0,0 +1,65 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="configureX_chooser" version="5.0" xml:lang="el">
+
+ <info>
+ <title xml:id="configureX_chooser-ti1">Διαμόρφωση του X, της κάρτας γραφικών και της οθόνης</title>
+ </info>
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Marja 2012-08-10, copied setupX.xml to this file and replaced all "setupX" in the code by "configureX_chooser", because this is the correct filename for this page-->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-configureX_chooser.png"
+align="center" format="PNG" xml:id="configureX_chooser-im1"> </imagedata>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa1">Δεν έχει σημασία το γραφικό περιβάλλον (επίσης γνωστό ως περιβάλλον
+εργασίας) που επιλέγετε για αυτήν την εγκατάσταση της
+<application>Mageia</application>, όλα είναι βασισμένα σε μια γραφική
+διεπαφή χρήστη το X Window System, ή απλά X. Έτσι, για να είναι σε θέση το
+KDE, Gnome, LXDE ή οποιοδήποτε άλλο γραφικό περιβάλλον να λειτουργεί σωστά,
+οι παρακάτω ρυθμίσεις του X χρειάζεται να είναι σωστές. Επιλέξτε τις σωστές
+ρυθμίσεις αν μπορείτε να δείτε ότι το DrakX δεν έχει επιλέξει κάποια, ή αν
+αμφιβάλλετε ότι είναι η σωστή επιλογή.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa2"><emphasis><guibutton>Κάρτα γραφικών</guibutton></emphasis>: Επιλέξτε την
+κάρτα σας από τη λίστα αν είναι απαραίτητο.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3"><emphasis><guibutton>Οθόνη</guibutton></emphasis>: Μπορείτε να επιλέξετε
+<guilabel>Άμεσης τοποθέτησης και λειτουργίας</guilabel> αν είναι εφικτό, ή
+επιλέξτε την οθόνη σας από τη λίστα των <guilabel>Κατασκευαστών</guilabel> ή
+<guilabel>Γενικού τύπου</guilabel>. Επιλέξτε
+<guilabel>Προσαρμοσμένο</guilabel> αν επιθυμείτε να ορίσετε τις οριζόντιες
+και κάθετες συχνότητες ανανέωσης της οθόνης σας χειροκίνητα.</para>
+
+ <warning>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3a">Μια εσφαλμένη συχνότητα ανανέωσης μπορεί να καταστρέψει την οθόνη σας</para>
+ </warning>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa4"><emphasis><guibutton>Ανάλυση</guibutton></emphasis>: Ορίστε την επιθυμητή
+ανάλυση και βάθος χρώματος της οθόνης σας εδώ.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa5"><emphasis><guibutton>Δοκιμή</guibutton></emphasis>: Το κουμπί δοκιμή δεν
+εμφανίζεται πάντα κατά την εγκατάσταση. Αν το κουμπί υπάρχει, μπορείτε να
+ελέγξετε τις ρυθμίσεις σας κάνοντας κλικ σε αυτό. Αν ερωτηθείτε αν οι
+ρυθμίσεις σας είναι σωστές, μπορείτε να απαντήσετε «Ναι», και οι ρυθμίσεις
+θα διατηρηθούν. Αν δεν δείτε τίποτα, θα επιστρέψετε στην οθόνη διαμόρφωσης
+ώστε να ρυθμίσετε εκ νέου τις παραμέτρους έως η δοκιμή που θα
+πραγματοποιήσετε να είναι επιτυχής. <emphasis>Σιγουρευτείτε ότι οι
+ρυθμίσεις σας είναι σωστές αν το κουμπί δοκιμής δεν είναι
+διαθέσιμο</emphasis></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa6"><emphasis><guibutton>Επιλογές</guibutton></emphasis>: Εδώ μπορείτε να
+επιλέξετε την ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση ορισμένων παραμέτρων.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/configureX_monitor.xml b/docs/docs/stable/installer/el/configureX_monitor.xml
new file mode 100644
index 00000000..78db4574
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/configureX_monitor.xml
@@ -0,0 +1,86 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="el" xml:id="configureX_monitor"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Initiated by Marga 2012-8-09 -->
+<!-- Further text JohnR 2012-08-30 -->
+<!-- tproof -->
+<!-- lproof -->
+<title xml:id="configureX_monitor-ti1">Επιλογή της οθόνης</title>
+ </info>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa1">Το DrakX διαθέτει μια αρκετά περιεκτική βάση δεδομένων συσκευών οθονών και
+συνήθως θα αναγνωρίσει σωστά και τη δική σας.</para>
+
+ <warning>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa1w"><emphasis>Η επιλογή μιας οθόνης με διαφορετικά χαρακτηριστικά μπορεί να
+καταστρέψει την οθόνη σας ή τη συσκευή γραφικών. Παρακαλώ μην προσπαθείτε να
+κάνετε απλά δοκιμές αν δεν γνωρίζετε τι ακριβώς κάνετε. </emphasis> Αν
+έχετε αμφιβολίες θα πρέπει να συμβουλευτείτε την τεκμηρίωση της οθόνης σας</para>
+ </warning>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-configureX_monitor.png"
+format="PNG" revision="1" xml:id="configureX_monitor-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="1"
+ xml:id="configureX_monitor-pa2"><emphasis>Προσαρμοσμένο</emphasis></para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa3">Αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να ορίσετε δύο κρίσιμες παραμέτρους, τη
+συχνότητα της κατακόρυφης ανανέωσης και τη συχνότητα του οριζόντιου
+συγχρονισμού. Η συχνότητα της κατακόρυφης ανανέωσης ορίζει πόσο συχνά θα
+ανανεώνεται η οθόνη και ο οριζόντιος συγχρονισμός είναι η συχνότητα στην
+οποία εμφανίζονται οι γραμμές σάρωσης.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa4">Είναι <emphasis>ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ</emphasis> να μην ορίσετε μια οθόνη με εύρος
+συγχρονισμού εκτός των δυνατοτήτων της οθόνης σας: μπορεί να καταστρέψετε
+την οθόνη σας. Αν έχετε αμφιβολία, επιλέξτε μια συντηρητική ρύθμιση και
+συμβουλευτείτε την τεκμηρίωση της οθόνης σας.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa5"><emphasis>Άμεσης τοποθέτησης και λειτουργίας</emphasis></para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa6">Αυτή είναι και η εξ' ορισμού επιλογή και γίνεται προσπάθεια εντοπισμού του
+τύπου της οθόνης από τη βάση δεδομένων με τις συσκευές οθονών.</para>
+
+ <para revision="1"
+ xml:id="configureX_monitor-pa7"><emphasis>Κατασκευαστής</emphasis></para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa8">αν το πρόγραμμα εγκατάστασης δεν εντόπισε σωστά την οθόνη σας και γνωρίζεται
+τον τύπο της, μπορείτε να την επιλέξετε από τη λίστα δέντρου επιλέγοντας
+ανά: <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>κατασκευαστή</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>το όνομα του μοντέλου της οθόνης</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>την περιγραφή της οθόνης</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist></para>
+
+ <para revision="1"
+ xml:id="configureX_monitor-pa9"><emphasis>Γενικού τύπου</emphasis></para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa10">Επιλέγοντας αυτήν την ομάδα θα εμφανιστούν γύρω στις 30 διαμορφώσεις οθονών
+όπως 1024x768 @ 60Hz συμπεριλαμβάνονται και οι οθόνες Flat των φορητών
+υπολογιστών. Συχνά είναι μια καλή ομάδα επιλογής οθόνης αν πρέπει να
+χρησιμοποιήσετε τον οδηγό κάρτας γραφικών Vesa όταν το υλικό της κάρτας
+γραφικών σας δεν μπορεί να εντοπιστεί αυτόματα. Ακόμα μια φορά θα πρέπει να
+είστε συντηρητικοί στις επιλογές σας.</para>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/diskdrake.xml b/docs/docs/stable/installer/el/diskdrake.xml
new file mode 100644
index 00000000..d09e9da5
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/diskdrake.xml
@@ -0,0 +1,54 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="diskdrake">
+
+ <info>
+ <!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6
+
+Lebarhon 20170902 added SC-->
+<title xml:id="diskdrake-ti1">Προσαρμοσμένη κατάτμηση δίσκων με το DiskDrake</title>
+ </info>
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata fileref="dx2-diskdrake.png"
+align="center"/> </imageobject> <imageobject condition="live"> <imagedata
+fileref="live-diskdrake.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
+ <warning>
+ <para revision="3" xml:id="diskdrake-pa1">Αν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε κρυπτογράφηση σε κάποια από τις κατατμήσεις
+σας σιγουρευτείτε ότι έχετε μια ξεχωριστή κατάτμηση /boot. Η επιλογή
+κρυπτογράφησης για την κατάτμηση /boot ΔΕΝ θα πρέπει να οριστεί, διαφορετικά
+δεν θα είναι δυνατή η εκκίνηση του υπολογιστή σας.</para>
+ </warning>
+ <para xml:id="diskdrake-pa3" revision="2">Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε τη διάταξη των δίσκων σας. Μπορείτε να αφαιρέσετε
+ή να δημιουργήσετε κατατμήσεις, να αλλάξετε το σύστημα αρχείων μιας
+κατάτμησης ή να αλλάξετε το μέγεθός της και επιπροσθέτως να δείτε το
+περιεχόμενό της πριν να ξεκινήσετε.</para>
+ <para xml:id="diskdrake-pa4" revision="1">Υπάρχει μια καρτέλα για κάθε εντοπισμένο σκληρό δίσκο ή άλλη συσκευή
+αποθήκευσης, όπως ένα stick USB. Για παράδειγμα sda, sdb και sdc αν υπάρχουν
+τρία από αυτά. </para>
+ <para xml:id="diskdrake-pa5" revision="1">Κάντε κλικ στο <guibutton>Καθαρισμός όλων</guibutton> για να καθαρίσετε όλες
+τις κατατμήσεις στην επιλεγμένη συσκευή αποθήκευσης</para>
+ <para xml:id="diskdrake-pa6" revision="1">Για όλες τις υπόλοιπες ενέργειες: κάντε κλικ στην επιθυμητή κατάτμηση
+πρώτα. Στη συνέχεια δείτε την, ή επιλέξτε ένα σύστημα αρχείων και ένα σημείο
+προσάρτησης, αλλάξτε το μέγεθός της ή καθαρίστε την. Τα κουμπιά
+<guibutton>Εναλλαγή σε λειτουργία ειδήμονα</guibutton> (ή
+<guibutton>Λειτουργία ειδήμονα</guibutton>) προσφέρουν κάποια επιπλέον
+εργαλεία όπως την προσθήκη μιας ετικέτας ή την επιλογή ενός τύπου
+κατάτμησης. </para>
+ <para xml:id="diskdrake-pa6a" revision="1">Συνεχίστε έως ότου ρυθμίσετε οτιδήποτε επιθυμείτε.</para>
+ <para xml:id="diskdrake-pa7" revision="1">Κάντε κλικ στο <guibutton>Έγινε</guibutton> όταν είστε έτοιμος-η.</para>
+ <note>
+ <para>Αν κάνετε εγκατάσταση της Mageia σε ένα σύστημα UEFI, ελέγξτε ότι μια
+κατάτμηση ESP (EFI System Partition) είναι παρούσα και προσαρτημένη σωστά
+στο /boot.EFI (δείτε κατωτέρω)</para>
+ <para><mediaobject><imageobject condition="classical"><imagedata fileref="dx2-diskdrake2.png"
+align="center"/></imageobject><imageobject condition="live"><imagedata
+align="center" fileref="live-diskdrake2.png"/></imageobject></mediaobject></para>
+ </note>
+ <note>
+ <para>Αν κάνετε εγκατάσταση της Mageia σε ένα παλιό/GPT σύστημα, ελέγξτε ότι μια
+κατάτμηση εκκίνησης BIOS είναι παρούσα και ενός σωστού τύπου</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-doPartitionDisks3.png"/> </imageobject> <imageobject
+condition="live"> <imagedata align="center"
+fileref="live-doPartitionDisks3.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ </note>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/doPartitionDisks.xml b/docs/docs/stable/installer/el/doPartitionDisks.xml
new file mode 100644
index 00000000..881e73f1
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/doPartitionDisks.xml
@@ -0,0 +1,92 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="doPartitionDisks">
+
+
+ <info>
+ <!---->
+<!-- lebarhon 20161216 updated for Mageia 6
+
+lebarhon 20170209 added SC-->
+<title xml:id="doPartitionDisks-ti1">Διαμερισμός</title>
+ </info>
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa1" revision="1">Σε αυτήν την οθόνη μπορείτε να δείτε το περιεχόμενο των σκληρών σας δίσκων
+και να δείτε τις λύσεις που βρήκε ο οδηγός διαμερισμού DrakX για τα πιθανά
+μέρη εγκατάστασης της <application>Mageia</application>.</para>
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa2" revision="1">Οι διαθέσιμες επιλογές από την παρακάτω λίστα ποικίλουν ανάλογα με τις
+ιδιότητες των σκληρών σας δίσκων και το περιεχόμενό τους.</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata
+fileref="dx2-doPartitionDisks.png" align="center"/> </imageobject>
+<imageobject condition="live"> <imagedata
+fileref="live-doPartitionDisks.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa3"><itemizedlist><listitem><para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa4">Χρήση των υπαρχουσών κατατμήσεων</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa5" revision="1">Αν αυτή η επιλογή είναι διαθέσιμη, σημαίνει ότι έχουν βρεθεί κατατμήσεις
+συμβατές με το Linux και μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την εγκατάσταση.</para></listitem><listitem><para xml:id="doPartitionDisks-pa6" revision="1">Χρήση του ελεύθερου χώρου</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa7" revision="1">Αν έχετε μη χρησιμοποιούμενο χώρο στο σκληρό σας δίσκο τότε αυτή η επιλογή
+θα τον χρησιμοποιήσει για τη νέα σας εγκατάσταση της Mageia.</para></listitem><listitem><para xml:id="doPartitionDisks-pa8" revision="1">Χρήση του ελεύθερου χώρου σε μια κατάτμηση των Windows</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa9" revision="1">Αν διαθέτετε μη χρησιμοποιούμενο χώρο σε μια υπάρχουσα κατάτμηση Windows, ο
+οδηγός εγκατάστασης μπορεί να σας επιτρέψει να τον χρησιμοποιήσετε.</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa10" revision="2">Αυτό μπορεί να φανεί χρήσιμο για την δημιουργία του κατάλληλου χώρου για την
+εγκατάσταση της Mageia.</para><para revision="3" xml:id="doPartitionDisks-pa11">Σημειώστε ότι αυτό θα προκαλέσει την συρρίκνωση του μεγέθους της κατάτμησης
+των Windows, κάτι το οποίο μπορεί να διατρέχει κάποιον κίνδυνο. Η κατάτμηση
+θα πρέπει να είναι «καθαρή» δηλαδή τα Windows πρέπει να έχουν κλείσει σωστά
+την τελευταία φορά που χρησιμοποιήθηκαν. Επίσης θα πρέπει να έχετε κάνει
+αποκερμάτωση, ωστόσο δεν αποτελεί εγγύηση ότι όλα τα αρχεία στην κατάτμηση
+έχουν μετακινηθεί εκτός της περιοχής που θα χρησιμοποιηθεί. Σε κάθε
+περίπτωση θα πρέπει να έχετε πάρει αντίγραφα ασφαλείας των σημαντικών σας
+αρχείων. Θα πρέπει να το ελέγξετε προσεκτικά πριν συνεχίσετε.</para><para>Με αυτήν την επιλογή, ο εγκαταστάτης εμφανίζει την υπολειπόμενη κατάτμηση
+των Windows με ανοιχτό κυανό και της επικείμενης κατάτμησης Mageia σε βαθύ
+κυανό με το προοριζόμενο μέγεθος να αναγράφεται στο κάτω μέρος. Έχετε τη
+δυνατότητα να προσαρμόσετε αυτά τα μεγέθη κάνοντας κλικ και σύρσιμο του
+διαστήματος μεταξύ των δυο κατατμήσεων. Δείτε στο παρακάτω στιγμιότυπο.</para><mediaobject><imageobject condition="classical"><imagedata
+fileref="dx2-doPartitionDisks2.png"
+align="center"/></imageobject><imageobject condition="live"><imagedata
+fileref="live-doPartitionDisks2.png" align="center"/></imageobject></mediaobject></listitem></itemizedlist> <itemizedlist><listitem><para xml:id="doPartitionDisks-pa12" revision="1">Διαγραφή και χρήση ολόκληρου του δίσκου.</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa13" revision="1">Αυτή η επιλογή θα χρησιμοποιήσει ολόκληρο τον δίσκο για τη Mageia.</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa14" revision="1">Προσοχή! Αυτή η ενέργεια θα διαγράψει ΟΛΑ τα δεδομένα στον επιλεγμένο σκληρό
+δίσκο. Να είστε προσεκτικός-ή!</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa15" revision="1">Αν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε ένα τμήμα του δίσκου για άλλον σκοπό, ή αν
+διαθέτετε ήδη κάποια δεδομένα στον δίσκο τα οποία δεν θα θέλατε να χάσετε,
+τότε μην χρησιμοποιήσετε αυτήν την επιλογή.</para></listitem></itemizedlist><itemizedlist><listitem><para xml:id="doPartitionDisks-pa16" revision="1">Προσαρμοσμένη κατάτμηση δίσκων</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa17" revision="1">Αυτό σας δίνει πλήρη έλεγχο στον διαμερισμό της εγκατάστασης στους σκληρούς
+σας δίσκους.</para></listitem></itemizedlist></para>
+ <para><emphasis role="bold">Διαμόρφωση του μεγέθους των κατατμήσεων:</emphasis></para>
+ <para>Το πρόγραμμα εγκατάστασης θα διαμοιράσει τον κοινόχρηστο χώρο βάσει των
+ακόλουθων κανόνων:</para>
+ <para><itemizedlist><listitem><para>Αν ο συνολικός διαθέσιμος χώρος είναι λιγότερος από 50GB, θα δημιουργηθεί
+μόνο η ριζική κατάτμηση «/» και δεν θα</para></listitem><listitem><para>Αν ο συνολικά διαθέσιμος χώρος είναι μεγαλύτερος από 50 GB, τότε
+δημιουργούνται τρεις κατατμήσεις</para><itemizedlist><listitem><para>6/19 του συνολικού διαθέσιμου χώρου εκχωρούνται στην κατάτμηση «/» με
+μέγιστο χώρο 50 GB</para></listitem><listitem><para>1/19 του συνολικού διαθέσιμου χώρου εκχωρούνται στην κατάτμηση «swap» με
+μέγιστο χώρο 4 GB</para></listitem><listitem><para>και το υπόλοιπο (τουλάχιστον 12/19) εκχωρείται στον προσωπικό κατάλογο
+«/home» </para></listitem></itemizedlist></listitem></itemizedlist></para>
+ <para>Αυτό σημαίνει πως από τα 160 GB ελεύθερου χώρα και άνω, το πρόγραμμα
+εγκατάστασης δημιουργεί τρεις κατατμήσεις: 50 GB για το /, 4 GB για το swap
+και το υπόλοιπο για το /home.</para>
+ <note>
+ <para>Αν χρησιμοποιείτε ένα σύστημα UEFI, το ESP (EFI System Partition) θα
+εντοπιστεί αυτομάτως, η αν δεν υπάρχει θα δημιουργηθεί, και θα προσαρτηθεί
+στο /boot/EFI. Η επιλογή «Προσαρμοσμένη κατάτμηση δίσκου» είναι η μοναδική
+που επιτρέπει τον έλεγχο επικύρωσης.</para>
+ </note>
+ <note>
+ <para>Αν χρησιμοποιείτε ένα παλιό σύστημα (γνωστό και ως CSM ή BIOS) με δίσκο GPT,
+χρειάζεστε να δημιουργήσετε μια κατάτμηση εκκίνησης Bios αν δεν
+υφίσταται. Πρόκειται για μια κατάτμηση 1 MB χωρίς σημείο
+προσάρτησης. Επιλέξτε την επιλογή <xref linkend="diskdrake"/> ούτως ώστε να
+μπορέσετε να την δημιουργήσετε με τον εγκαταστάτη όπως κάθε άλλη κατάτμηση,
+απλά επιλέξτε την κατάτμηση εκκίνησης BIOS ως τύπο συστήματος αρχείων.</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-doPartitionDisks3.png"/> </imageobject> <imageobject
+condition="live"> <imagedata fileref="live-doPartitionDisks3.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-doPartitionDisks4.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+ </note>
+ <warning>
+ <para>Μερικοί νέοι οδηγοί σκληρών δίσκων χρησιμοποιούν τώρα 4096 byte λογικούς
+τομείς, αντί του προηγούμενου στάνταρ των λογικών τομέων 512 byte. Εξαιτίας
+της έλλειψης διαθέσιμου υλικού, το εργαλείο κατατμήσεων που χρησιμοποιήθηκε
+στον εγκαταστάτη δεν δοκιμάστηκε σε τέτοιους οδηγούς. Επίσης μερικοί οδηγοί
+ssd χρησιμοποιούν τώρα τμήματα διαγραφής μεγαλύτερα τους 1 MB. Σας
+συστήνουμε να πραγματοποιήσετε την κατάτμηση στον οδηγό σας εκ των προτέρων
+με τη βοήθεια ενός άλλου εργαλείου κατατμήσεων όπως το gparted, και να
+χρησιμοποιήσετε την παρακάτω διαμόρφωση:</para>
+ <para>"Στοίχιση σε" "MiB"</para>
+ <para>"Free space preceding (MiB)" "2"</para>
+ <para>Σιγουρευτείτε ότι όλες οι κατατμήσεις έχουν δημιουργηθεί με ένα ζυγό αριθμό
+Mb.</para>
+ </warning>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/exitInstall.xml b/docs/docs/stable/installer/el/exitInstall.xml
new file mode 100644
index 00000000..3c811a7b
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/exitInstall.xml
@@ -0,0 +1,20 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:id="exitInstall" version="5.0" xml:lang="el">
+ <info>
+ <title xml:id="exitInstall-ti1">Συγχαρητήρια</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+<!-- Lebarhon 20170209 updated SC-->
+<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-exitInstall.png"
+align="center" revision="1" xml:id="exitInstall-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+ <para xml:id="exitInstall-pa1" revision="2">Έχετε ολοκληρώσει την εγκατάσταση και διαμόρφωση της Mageia και μπορείτε
+τώρα να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή σας με ασφάλεια.</para>
+ <para xml:id="exitInstall-pa2" revision="2">Μετά την επανεκκίνηση, στην οθόνη του μενού εκκίνησης, μπορείτε να επιλέξετε
+μεταξύ των λειτουργικών συστημάτων σας στον υπολογιστή σας (αν έχετε
+περισσότερα από ένα).</para>
+ <para xml:id="exitInstall-pa3" revision="1">Αν δεν έχετε αλλάξει τις ρυθμίσεις του προγράμματος εκκίνησης, η εγκατάστασή
+σας της Mageia θα επιλεχθεί αυτόματα και θα εκκινηθεί.</para>
+ <para xml:id="exitInstall-pa4" revision="1">Απολαύστε!</para>
+ <para xml:id="exitInstall-pa5" revision="1">Μεταβείτε στο www.mageia.org αν έχετε διάφορες απορίες ή αν θέλετε να
+συνεισφέρετε στη Mageia</para>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/firewall.xml b/docs/docs/stable/installer/el/firewall.xml
new file mode 100644
index 00000000..aef1fccd
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/firewall.xml
@@ -0,0 +1,49 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="firewall" version="5.0" xml:lang="el">
+ <info>
+ <title xml:id="firewall-ti1">Τείχος προστασίας</title>
+ </info>
+
+ <para xml:id="firewall-pa1" revision="1">Αυτή η ενότητα επιτρέπει την διαμόρφωση μερικών απλών κανόνων του τείχους
+προστασίας: καθορίζουν τον τύπο των επιτρεπόμενων μηνυμάτων από το διαδίκτυο
+στο σύστημα προορισμού. Αυτό επιτρέπει τανάπαλιν την πρόσβαση των
+αντίστοιχων υπηρεσιών από το διαδίκτυο.</para>
+
+ <para>Στην εξ ορισμού ρύθμιση δεν υπάρχει κάποιο κουμπί επιλεγμένο. Οι υπηρεσίες
+συστήματος δεν είναι προσβάσιμες από το διαδίκτυο. Η επιλογή «<emphasis>Όλα
+(χωρίς τείχος προστασίας)</emphasis>» έχει μια ειδική λειτουργία:
+ενεργοποιεί την πρόσβαση σε όλες τις υπηρεσίες του μηχανήματος· αυτή η
+επιλογή δεν έχει νόημα στην περίπτωση του εγκαταστάτη αφού θα αφήσει το
+σύστημα εκτεθειμένο. Η ουσιαστική του χρήση προορίζεται για το Κέντρο
+Ελέγχου Mageia (όπου χρησιμοποιείται το ίδιο περιβάλλον χρήστη) και για την
+προσωρινή καθολική απενεργοποίηση των κανόνων του τείχους προστασίας για
+δοκιμές και αποσφαλμάτωση.</para>
+
+ <para>Όλες οι άλλες επιλογές είναι αυτονόητες. Για παράδειγμα, επιλέξτε το πλαίσιο
+ελέγχου «Εξυπηρετητής CUPS» αν θέλετε οι εκτυπωτές σας να είναι
+προσπελάσιμοι από το δίκτυο.</para>
+
+ <para><emphasis role="bold">Προχωρημένες</emphasis></para>
+
+ <para>Το σύνολο αυτό των πλαισίων ελέγχου αφορά μόνο τις βασικές υπηρεσίες. Το
+κουμπί «Προχωρημένες» δίνει πρόσβαση σε πιο υπηρεσίες που δεν καλύπτονται
+στη λίστα με τις βασικές. Από εκεί θα μπορείτε να να ενεργοποιείτε μια σειρά
+υπηρεσιών πληκτρολογώντας τες (αφήνοντας κενά μεταξύ τους)</para>
+
+ <para><emphasis>&lt;αριθμός-θύρας>/&lt;πρωτόκολλο></emphasis></para>
+
+ <simplelist>
+ <member>- <emphasis>&lt;αριθμός-θύρας></emphasis>: πρόκειται για τον αριθμός της
+θύρας που έχει ανατεθεί στην υπηρεσία που θέλετε να ενεργοποιήσετε (π.χ. 873
+για την υπηρεσία RSYNC) όπως καθορίζεται στο <emphasis>RFC-433</emphasis>·</member>
+
+ <member>- <emphasis>&lt;πρωτόκολλο></emphasis> πρόκειται για το
+<emphasis>TCP</emphasis> ή το <emphasis>UDP</emphasis> - το διαδικτυακό
+πρωτόκολλο της εκάστοτε υπηρεσίας.</member>
+ </simplelist>
+
+ <para>Για παράδειγμα, η καταχώρηση για την ενεργοποίηση της πρόσβασης στην
+υπηρεσία RSYNC είναι η <emphasis>873/tcp</emphasis>.</para>
+
+ <para>Σε περίπτωση που η υπηρεσία έχει ενσωματωθεί χρησιμοποιώντας και τα δυο
+πρωτόκολλα, θα πρέπει να καθορίσετε 2 ζεύγη για την ίδια θύρα.</para>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/formatPartitions.xml b/docs/docs/stable/installer/el/formatPartitions.xml
new file mode 100644
index 00000000..0a1990f6
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/formatPartitions.xml
@@ -0,0 +1,51 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="formatPartitions">
+
+ <info>
+ <title xml:id="formatPartitions-ti1">Μορφοποίηση</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Made by marja on 2012 03 29 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- marja 2012-04-24 added screenshot -->
+<!-- marja 2012-04-24 added emphasis tags in formatPartitions-pa1 -->
+<imageobject condition='classical'> <imagedata revision="1"
+fileref="dx2-formatPartitions.png" format="PNG" align="center"
+xml:id="formatPartitions-im1"> </imagedata> </imageobject> <imageobject
+condition='live'> <imagedata revision="1"
+fileref="live-formatPartitions.png" format="PNG" align="center"
+xml:id="live-formatPartitions-im1"> </imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="2" xml:id="formatPartitions-pa1">Εδώ μπορείτε να επιλέξετε ποιες κατατμήσεις επιθυμείτε να μορφοποιήσετε. Τα
+δεδομένα στις κατατμήσεις που <emphasis>δεν</emphasis> έχουν σημειωθεί για
+μορφοποίηση θα διατηρηθούν.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa2">Συνήθως τουλάχιστον οι κατατμήσεις που έχει επιλέξει το DrakX, χρειάζεται να
+μορφοποιηθούν</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa3">Κάντε κλικ στο <guibutton>Για προχωρημένους</guibutton> για να επιλέξετε τις
+κατατμήσεις για τις οποίες επιθυμείτε να γίνει έλεγχος για
+<emphasis>χαλασμένα τμήματα</emphasis></para>
+
+ <tip>
+ <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa4">Αν δεν είστε σίγουρος-η ότι έχετε κάνει την σωστή επιλογή, μπορείτε να
+κάνετε κλικ στο <guibutton>Προηγούμενο</guibutton>, ξανά στο
+<guibutton>Προηγούμενο</guibutton> και στη συνέχεια στο
+<guibutton>Προσαρμοσμένο</guibutton> για να επιστρέψετε στην κύρια οθόνη.
+Σε αυτή την οθόνη μπορείτε να επιλέξετε να δείτε τι υπάρχει στις κατατμήσεις
+σας.</para>
+ </tip>
+
+ <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa5">Όταν είστε βέβαιος-η για την επιλογή σας, κάντε κλικ στο
+<guibutton>Επόμενο</guibutton> για να συνεχίσετε.</para>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/installUpdates.xml b/docs/docs/stable/installer/el/installUpdates.xml
new file mode 100644
index 00000000..588914b9
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/installUpdates.xml
@@ -0,0 +1,33 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
+
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="installUpdates"><info><title xml:id="installUpdates-ti1">Ενημερώσεις</title></info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Made by marja on 2012 03 30 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- marja 20120418 removed xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"" from section tag, trying to restore correct html filename-->
+<!-- marja, 2012-04-24 added screenshot -->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-installUpdates.png"
+format="PNG" align="center" xml:id="installUpdates-im1"></imagedata>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa1">Από τη στιγμή που κυκλοφόρησε η συγκεκριμένη έκδοση της
+<application>Mageia</application>, μερικά πακέτα έχουν ενημερωθεί ή
+βελτιωθεί.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa2">Επιλέξτε <guilabel>ναι</guilabel> αν επιθυμείτε να κάνετε λήψη και να
+εγκαταστήσετε αυτά τα πακέτα, επιλέξτε <guilabel>όχι</guilabel> αν δεν
+επιθυμείτε να το πραγματοποιήσετε τώρα, ή αν δεν είστε συνδεδεμένος-η στο
+διαδίκτυο.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa3">Έπειτα κάντε κλικ στο <guibutton>Επόμενο</guibutton> για να συνεχίσετε</para>
+
+</section>
+ \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/installer.xml b/docs/docs/stable/installer/el/installer.xml
new file mode 100644
index 00000000..5fef8245
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/installer.xml
@@ -0,0 +1,234 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="installer">
+ <info>
+ <title xml:id="Select-and-use-ISOs-ti1">DrakX, ο οδηγός εγκατάστασης της Mageia</title>
+ </info>
+
+ <para>Είτε είστε νέος στο GNU-Linux είτε είστε ένας έμπειρος χρήστης, ο οδηγός
+εγκατάστασης της Mageia έχει σχεδιαστεί για να σας βοηθήσει να
+πραγματοποιήσετε την εγκατάστασή σας ή την αναβάθμισή σας όσο το δυνατόν
+ευκολότερα.</para>
+
+ <para>Το μενού της αρχικής οθόνης έχει διάφορες επιλογές, η προκαθορισμένη θα
+εκκινήσει τον οδηγό εγκατάστασης, και τυπικά είναι αυτό που χρειαζόσαστε.</para>
+
+ <section>
+ <title>Η πρώτη οθόνη καλωσορίσματος στην εγκατάσταση</title>
+
+ <section>
+ <title>Χρήση ενός DVD Mageia</title>
+
+ <para>Αυτές είναι οι εξ ορισμού οθόνες καλωσορίσματος κατά τη χρήση ενός Mageia
+DVD· η πρώτη με ένα σύστημα UEFI και η δεύτερη με ένα παλαιό σύστημα:</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome2.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Μπορείτε να προσπελάσετε τις επιλογές από αυτήν την οθόνη πατώντας το «e»
+για να εισέλθετε στην λειτουργία επεξεργασίας. Για να επιστρέψετε, πιέστε
+είτε το πλήκτρο «esc» για εγκατάλειψη χωρίς αποθήκευση ή το πλήκτρο «CTRL» ή
+το «F10» για εγκατάλειψη με αποθήκευση.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Από αυτήν την οθόνη μπορείτε να ορίσετε μερικές προσωπικές προτιμήσεις:<itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Η γλώσσα (για την εγκατάσταση μόνο, μπορεί να είναι διαφορετική από τη
+γλώσσα του συστήματος) πατώντας το πλήκτρο F2 (μόνο σε λειτουργία παλαιού
+τύπου)</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome-lang.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Χρησιμοποιήστε τα βελάκια για να επιλέξετε τη γλώσσα και πιέστε Enter.</para>
+
+ <para>Εδώ φαίνεται για παράδειγμα, η οθόνη υποδοχής στα γαλλικά με Live
+CD/DVD. Σημειώστε ότι το μενού του Live CD/DVD δεν προτείνει:
+<guilabel>Διάσωση του συστήματος</guilabel>, <guilabel>Έλεγχο
+μνήμης</guilabel> και το <guilabel>Εργαλείο εντοπισμού υλικού</guilabel>.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome4fr.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Αλλαγή της ανάλυσης της οθόνης πιέζοντας το πλήκτρο F3 (μόνο σε λειτουργία
+παλαιού τύπου).</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome5def.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Προσθέστε μερικές επιλογές του πυρήνα πιέζοντας το πλήκτρο <emphasis
+role="bold">F6</emphasis> για τη λειτουργία παλαιού τύπου ή το πλήκτρο
+<emphasis role="bold">e</emphasis> για τη λειτουργία UEFI.</para>
+
+ <para>Αν αποτύχει η εγκατάσταση, τότε ίσως να χρειαστεί να δοκιμάσετε ξανά
+χρησιμοποιώντας μια από τις επιπλέον επιλογές. Το πάτημα του πλήκτρου F6
+εμφανίζει μια νέα γραμμή με τις <guilabel>Επιλογές του πυρήνα</guilabel> και
+υπάρχουν διαθέσιμες τέσσερις επιλογές:</para>
+
+ <para>- Προκαθορισμένη, δεν αλλάζει καμιά από τις εξ ορισμού επιλογές.</para>
+
+ <para>- Προκαθορισμένη, δεν αλλάζει καμιά από τις εξ ορισμού επιλογές.</para>
+
+ <para>- Χωρίς ACPI : Advanced Configuration and Power Interface, η εξελιγμένη
+διεπαφή ρύθμισης και διαχείρισης ενέργειας δεν θα ληφθεί υπόψη.</para>
+
+ <para>- Χωρίς τοπικό APIC (Local Advanced Programmable Interrupt Controller), ο
+προηγμένος προγραμματιζόμενος ελεγκτής διακοπών συστήματος αφορά τις
+διακοπές της CPU, επιλέξτε αυτήν την επιλογή αν σας ζητηθεί.</para>
+
+ <para>Όταν επιλέγετε μια από αυτές τις καταχωρήσεις, τροποποιούνται οι εξ ορισμού
+ρυθμίσεις που εμφανίζονται στη γραμμή <guilabel>Επιλογές
+εκκίνησης</guilabel>. </para>
+
+ <note>
+ <para>Σε μερικές εκδόσεις της Mageia, μπορεί οι επιλογές με το πλήκτρο F6 να μην
+εμφανιστούν στην γραμμή <guilabel>Επιλογές εκκίνησης</guilabel>· ωστόσο,
+λαμβάνονται κανονικά υπόψη.</para>
+ </note>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome6opt.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Προσθέστε περισσότερες επιλογές του πυρήνα πιέζοντας το πλήκτρο F1 (μόνο σε
+λειτουργία παλαιού τύπου).</para>
+
+ <para>Πιέζοντας F1 ανοίγει ένα νέο παράθυρο με επιπλέον διαθέσιμες
+επιλογές. Επιλέξτε μια με τα βελάκια και πατήστε Enter για περισσότερες
+λεπτομέρειες ή πιέστε Esc για να επιστρέψετε στην οθόνη υποδοχής.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcomeHelp1.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Η προβολή λεπτομερειών για την εικόνα εκκίνησης. Πατήστε Esc ή επιλέξτε
+<guilabel>Επιστροφή στις επιλογές εκκίνησης</guilabel> για να επιστρέψετε
+στη λίστα επιλογών. Αυτές οι επιλογές μπορούν να προστεθούν και χειροκίνητα
+στη γραμμή <guilabel>Επιλογές εκκίνησης</guilabel>.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcomeHelp2.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <note>
+ <para>Η Βοήθεια εμφανίζεται μεταφρασμένη στην επιλεγμένη γλώσσα με το πλήκτρο F2.</para>
+ </note>
+
+ <para>Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις επιλογές του πυρήνα σε παλαιά
+και UEFI συστήματα, δείτε: <link
+ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options">https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options</link></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist></para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Χρήση ενός ενσύρματου δικτύου</title>
+
+ <para>Αυτή είναι η εξ ορισμού οθόνη καλωσορίσματος όταν χρησιμοποιείτε ένα CD
+εγκατάστασης ενσύρματου δικτύου (εικόνες netinstall.iso ή
+netinstall-nonfree.iso):</para>
+
+ <para>Δεν επιτρέπει την αλλαγή της γλώσσας, οι διαθέσιμες επιλογές περιγράφονται
+στην οθόνη. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη χρήση ενός CD
+εγκατάστασης ενσύρματου δικτύου, ανατρέξτε στο <link
+ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install">Wiki της
+Mageia</link></para>
+
+ <warning>
+ <para>Η διάταξη του πληκτρολογίου είναι η αμερικανική.</para>
+ </warning>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="../dx-help.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ </section>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Τα βήματα εγκατάστασης</title>
+
+ <para>Η διεργασία της εγκατάστασης είναι διαχωρισμένη σε μια σειρά βημάτων, τα
+οποία μπορείτε να παρακολουθήσετε στον πλευρικό πίνακα της οθόνης.</para>
+
+ <para>Κάθε βήμα έχει μια ή περισσότερες οθόνες οι οποίες μπορεί να διαθέτουν
+κουμπιά για <guibutton>Προχωρημένες</guibutton> ρυθμίσεις, τις οποίες
+συνήθως δεν θα χρειαστεί να επιλέξετε.</para>
+
+ <para>Οι περισσότερες οθόνες διαθέτουν κουμπιά <guibutton>βοήθειας</guibutton>
+όπου θα βρείτε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το τρέχον βήμα.</para>
+
+ <note>
+ <para>Αν κάποια στιγμή κατά την εγκατάσταση αποφασίσετε να διακόψετε την
+εγκατάσταση, η επανεκκίνηση είναι εφικτή, αλλά σκεφτείτε πολύ καλά πριν το
+κάνετε. Από τη στιγμή που μια κατάτμηση έχει μορφοποιηθεί ή έχει ξεκινήσει η
+εγκατάσταση των ενημερώσεων, ο υπολογιστή σας δεν είναι πια στην ίδια
+κατάσταση που ήταν πριν και η επανεκκίνηση θα μπορούσε κάλλιστα να σας
+αφήσει με ένα μη λειτουργικό σύστημα. Αν παρόλα αυτά είστε απόλυτα σίγουρος
+ότι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση, μεταβείτε σε ένα τερματικό πατώντας τα
+τρία πλήκτρα <guibutton>Alt Ctrl F2</guibutton> ταυτόχρονα. Στη συνέχεια,
+πατήστε <guibutton>Alt Ctrl Delete</guibutton> ταυτόχρονα για να κάνετε
+επανεκκίνηση.</para>
+ </note>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Προβλήματα στην εγκατάσταση και πιθανές λύσεις</title>
+
+ <section>
+ <title>Δεν λειτουργεί το γραφικό περιβάλλον</title>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Μετά την αρχική οθόνη δεν γίνεται μετάβαση στην οθόνη επιλογής γλώσσας. Αυτό
+μπορεί να συμβεί με ορισμένες κάρτες γραφικών και μερικά παλαιότερα
+συστήματα. Προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε μια χαμηλή ανάλυση πληκτρολογώντας
+<code>vgalo</code> στην προτροπή.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Αν πρόκειται για πολύ παλιό υλικό, ίσως η εγκατάσταση σε γραφικό περιβάλλον
+να είναι αδύνατη. Σε αυτή την περίπτωση μπορείτε να δοκιμάσετε την
+εγκατάσταση χωρίς γραφικό περιβάλλον. Για να το πραγματοποιήσετε, πατήστε
+ESC στην πρώτη οθόνη καλωσορίσματος και επιβεβαιώστε με ENTER. Θα φτάσετε σε
+μια μαύρη οθόνη με τη λέξη «boot:». Πληκτρολογήστε «text» και πατήστε
+ENTER. Τώρα συνεχίστε την εγκατάσταση σε λειτουργία κειμένου.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Πάγωμα της εγκατάστασης</title>
+
+ <para>Αν το σύστημα «παγώνει» κατά την εγκατάσταση, η αιτία μπορεί να οφείλεται
+στον εντοπισμό του υλικού. Σε αυτή την περίπτωση ο αυτόματος εντοπισμός
+υλικού μπορεί να παρακαμφθεί και να πραγματοποιηθεί αργότερα. Για να
+δοκιμάσετε αυτή την επιλογή, πληκτρολογήστε <code>noauto</code> στην
+προτροπή. Αυτή η επιλογή μπορεί επίσης να συνδυαστεί με την προηγούμενη αν
+κριθεί απαραίτητο.</para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Πρόβλημα RAM</title>
+
+ <para>Μπορεί να χρειαστούν σε σπάνιες περιπτώσεις, αλλά μερικές φορές το υλικό
+μπορεί να αναφέρει την διαθέσιμη μνήμη RAM λανθασμένα. Για να την ορίσετε
+χειροκίνητα, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την παράμετρο
+<code>mem=xxxM</code>, όπου xxx το σωστό μέγεθος της
+RAM. π.χ. <code>mem=256M</code> καθορίζει 256MB RAM.</para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Δυναμικές κατατμήσεις</title>
+
+ <para>Αν μετατρέψατε τον σκληρό σας δίσκο από «βασική» σε «δυναμική» μορφή σε
+Microsoft Windows, θα πρέπει να γνωρίζετε ότι είναι αδύνατο να εγκαταστήσετε
+τη Mageia σε αυτόν τον δίσκο. Για να επιστρέψετε στην «βασική» μορφή,
+ανατρέξτε στην τεκμηρίωση της Microsoft: <link
+ns2:href="http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx">http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx</link>.</para>
+ </section>
+ </section>
+
+ <section/>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/login.xml b/docs/docs/stable/installer/el/login.xml
new file mode 100644
index 00000000..e14de107
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/login.xml
@@ -0,0 +1,6 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xml:id="login" version="5.0" xml:lang="el"><info><title xml:id="label-to-adapt-ti1">Οθόνη εισόδου</title></info><mediaobject condition="live"><imageobject><imagedata format="PNG" xml:id="login-im1"
+fileref="live-login.png" align="center" revision="1"/></imageobject><caption><para>Οθόνη εισόδου KDM</para></caption></mediaobject><para>Εν τέλει, θα βρεθείτε στην οθόνη εισόδου.</para><para>Εισαγάγετε το όνομα του χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης, και σε μερικά
+δευτερόλεπτα θα βρεθείτε στο περιβάλλον εργασίας KDE ή GNOME ανάλογα με το
+μέσο που χρησιμοποιήσατε. Μπορείτε εφεξής να χρησιμοποιήσετε την Mageia.</para><para>Μπορείτε να βρείτε ένα άλλο τμήμα της τεκμηρίωσης στο <link
+ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Category:Documentation">Mageia
+wiki</link>.</para></section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/media_selection.xml b/docs/docs/stable/installer/el/media_selection.xml
new file mode 100644
index 00000000..9a5a356d
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/media_selection.xml
@@ -0,0 +1,48 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="media_selection" version="5.0" xml:lang="el">
+ <info>
+ <title xml:id="media_selection-ti1">Επιλογή μέσων (Nonfree)</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+<mediaobject>
+<!-- papoteur 2013-04-11 - created -->
+<!-- marja 2013-04-16 added screenshot + made title longer (because it was the same as for add_supplemental_media)-->
+<!-- marja 2013-04-16 s/in/during/ as suggested by Tristan Campbell -->
+<!--marja 2013-04-17 s/xml:id="media-selection"/xml:id="media_selection"/ (html filename was wrong)-->
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-media_selection.png"
+format="PNG" revision="1" xml:id="media_selection-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Εδώ έχετε τη λίστα με τα διαθέσιμα αποθετήρια. Ανάλογα με το μέσο που
+χρησιμοποιήσατε για την εγκατάσταση έχετε και διαθέσιμα αποθετήρια. Η
+επιλογή των αποθετηρίων καθορίζει ποια θα είναι τα διαθέσιμα πακέτα κατά τα
+επόμενα βήματα της εγκατάστασης.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Το αποθετήριο <emphasis>Core</emphasis> δεν μπορεί να απενεργοποιηθεί διότι
+περιέχει τη βάση της διανομής.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Το αποθετήριο <emphasis>Nonfree</emphasis> περιέχει πακέτα που είναι δωρεάν,
+η Mageia μπορεί να κάνει αναδιανομή, αλλά περιέχουν λογισμικό που υπόκειται
+σε πνευματικά δικαιώματα (εξ'ού και η ονομασία Νonfree που σημαίνει μη
+ελεύθερο). Για παράδειγμα, σε αυτό το αποθετήριο βρίσκονται οι ιδιόκτητοι
+οδηγοί των καρτών γραφικών nVidia και ATI, τα firmware διαφόρων καρτών WiFi
+κλπ.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Το αποθετήριο <emphasis>Tainted</emphasis> περιέχει πακέτα τα οποία
+διαθέτουν μια ελεύθερη άδεια. Ο κύριος λόγος που αυτά τα πακέτα βρίσκονται
+σε αυτό το αποθετήριο είναι ότι μπορεί να παραβιάζουν πατέντες και
+πνευματικά δικαιώματα σε ορισμένες χώρες, π.χ. οι αποκωδικοποιητές πολυμέσων
+που απαιτούνται για την αναπαραγωγή διαφόρων αρχείων ήχου/βίντεο, πακέτα που
+απαιτούνται για την αναπαραγωγή εμπορικών βίντεο DVD, κλπ.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/minimal-install.xml b/docs/docs/stable/installer/el/minimal-install.xml
new file mode 100644
index 00000000..68af3c54
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/minimal-install.xml
@@ -0,0 +1,49 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="el" xml:id="minimal-install"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+ <!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to
+ start a new page-->
+<!--2013-05-05 marja - added screenshot and s/next/related/ -->
+<info>
+ <title xml:id="minimal-install-ti1">Ελάχιστη εγκατάσταση</title>
+ </info>
+
+
+
+
+ <para>Μπορείτε να επιλέξετε την Ελάχιστη εγκατάσταση αποεπιλέγοντας τα πάντα στην
+οθόνη επιλογής Ομάδων πακέτων, δείτε <xref
+linkend="choosePackageGroups"></xref>.</para>
+ <para>Αν το επιθυμείτε μπορείτε να επιλέξετε την «επιλογή μεμονωμένων πακέτων»
+στην ίδια οθόνη.</para>
+ <para>Η Ελάχιστη εγκατάσταση προορίζεται για αυτούς που θέλουν να κάνουν μια
+ειδική χρήση της Mageia, όπως ένας εξυπηρετητής ή έναν εξειδικευμένο σταθμό
+εργασίας. Πιθανώς θα χρησιμοποιήσετε αυτή την επιλογή σε συνδυασμό με την
+«επιλογή μεμονωμένων πακέτων», όπως αναφέρεται ανωτέρω, δείτε <xref
+linkend="choosePackagesTree"></xref>.</para>
+ <para>Αν επιλέξετε αυτήν την επιλογή εγκατάστασης, τότε στην επόμενη οθόνη θα
+μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ μερικών χρήσιμων εργαλείων προς εγκατάσταση,
+όπως τεκμηρίωση και X.</para>
+ <para>Αν επιλέξετε «με X» θα συμπεριληφθεί επίσης ο διαχειριστής παραθύρων IceWM
+ως ένα ελαφρύ περιβάλλον εργασίας.</para>
+ <para>Η βασική τεκμηρίωση παρέχεται υπό τη μορφή σελίδων εγχειριδίου man και
+info. Περιέχει τις σελίδες man από τις σελίδες info των <link
+xlink:href="http://www.tldp.org/manpages/man.html">Linux Documentation
+Project</link> και <link
+xlink:href="http://www.gnu.org/software/coreutils/manual/">GNU
+coreutils</link>.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-minimal-install.png"
+align="center" format="PNG" xml:id="minimal-install-im1"></imagedata>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ </section>
+
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/misc-params.xml b/docs/docs/stable/installer/el/misc-params.xml
new file mode 100644
index 00000000..07c8604e
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/misc-params.xml
@@ -0,0 +1,207 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="misc-params">
+ <info>
+ <title xml:id="misc-params-ti1">Σύνοψη των διάφορων παραμέτρων</title>
+ </info>
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC-->
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-summaryTop.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para xml:id="misc-params-pa1" revision="1">Το DrakX πραγματοποίησε έξυπνες επιλογές για την διαμόρφωση του συστήματός
+σας, ανάλογα με τις επιλογές που κάνατε προηγουμένως και το υλικό που
+εντοπίστηκε από το DrakX. Μπορείτε να ελέγξετε τις ρυθμίσεις εδώ και αν
+θέλετε να τις αλλάξετε πατώντας <guibutton>Διαμόρφωση</guibutton>.</para>
+
+ <note>
+ <para>Ως γενικός κανόνας, συνιστώνται οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις και μπορείτε να
+τις διατηρήσετε με 3 εξαιρέσεις:<itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>υπάρχουν γνωστοποιημένα προβλήματα με τις εξ ορισμού ρυθμίσεις</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>η εξορισμού ρύθμιση έχει ήδη δοκιμαστεί και δεν λειτουργεί σωστά</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>κάποια άλλη πληροφορία υπάρχει στις αναλυτικές ενότητες κατωτέρω</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist></para>
+ </note>
+
+ <section xml:id="misc-params-system">
+ <info>
+ <title xml:id="misc-params-system-ti2">Παράμετροι του συστήματος</title>
+ </info>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa2" revision="1"><guilabel>Ζώνη ώρας:</guilabel></para>
+
+ <para xml:id="misc-params-system-pa2a" revision="1">Το DrakX επέλεξε μια ζώνη ώρας για εσάς, ανάλογα με την προτιμώμενη
+γλώσσα. Αν χρειάζεται μπορείτε να την αλλάξετε. Δείτε επίσης <xref
+linkend="configureTimezoneUTC"></xref></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa3"><guilabel>Χώρα / Περιοχή:</guilabel></para>
+
+ <para xml:id="misc-params-system-pa3a" revision="1">Αν δεν είσαστε στην επιλεγμένη χώρα, είναι πολύ σημαντικό να διορθώσετε τη
+ρύθμιση. Δείτε <xref linkend="selectCountry"></xref></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa4"><guilabel>Πρόγραμμα εκκίνησης:</guilabel></para>
+
+ <para xml:id="misc-params-system-pa4a" revision="2">Το DrakX έχει πραγματοποιήσει καλές επιλογές για τη ρύθμιση του προγράμματος
+εκκίνησης.</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-system-pa4b" revision="2">Μην αλλάξετε τίποτα, αν δεν γνωρίζετε πως να διαμορφώσετε το Grub2</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-system-pa4c" revision="2">Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε <xref linkend="setupBootloader"></xref></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa5" revision="1"><guilabel>Διαχείριση χρηστών:</guilabel></para>
+
+ <para xml:id="misc-params-system-pa5a" revision="2">Εδώ μπορείτε να προσθέσετε επιπλέον χρήστες. Καθένας θα αποκτήσει τον δικό
+του κατάλογο <literal>/home</literal>.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa6" revision="1"><guilabel>Υπηρεσίες</guilabel>:</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-system-pa6a" revision="1">Οι υπηρεσίες συστήματος είναι αυτά τα μικρά προγράμματα που εκτελούνται στο
+παρασκήνιο (δαίμονες). Αυτό το εργαλείο σας επιτρέπει την ενεργοποίηση ή την
+απενεργοποίηση ορισμένων εργασιών.</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-system-pa6b" revision="1">Θα πρέπει να ελέγξετε προσεκτικά πριν να αλλάξετε οτιδήποτε εδώ - ένα σφάλμα
+μπορεί να προκαλέσει τη δυσλειτουργία του υπολογιστή σας.</para>
+
+ <para>Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε <xref linkend="configureServices"/></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+
+ <section xml:id="misc-params-hardware">
+ <info>
+ <title xml:id="misc-params-hardware-ti3">Παράμετροι υλικού</title>
+ </info>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa1" revision="1"><guilabel>Πληκτρολόγιο:</guilabel></para>
+
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa1a" revision="1">Εδώ είναι το μέρος που ρυθμίζετε ή αλλάζετε τη διάταξη του πληκτρολογίου ή
+οποία εξαρτάται από την τοποθεσία σας, τη γλώσσα ή τον τύπο του
+πληκτρολογίου.</para>
+
+ <note>
+ <para>Αν διαπιστώσετε μια λανθασμένη διάταξη πληκτρολογίου και επιθυμείτε να την
+αλλάξετε, λάβετε υπόψη ότι ο κωδικός πρόσβασης θα αλλάξει επίσης.</para>
+ </note>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa2" revision="1"><guilabel>Ποντίκι</guilabel>:</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa2a" revision="1">Εδώ μπορείτε να προσθέσετε ή να διαμορφώσετε άλλες συσκευές κατάδειξης,
+ταμπλέτες, σφαιροδείκτες κλπ.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa3" revision="1"><guilabel>Κάρτα ήχου</guilabel>:</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa3a" revision="1">Το πρόγραμμα εγκατάστασης χρησιμοποιεί τον προκαθορισμένο οδηγό, αν έχει
+καθοριστεί κάποιος. Η δυνατότητα επιλογής ενός διαφορετικού οδηγού δίνεται
+μόνον όταν υπάρχουν περισσότεροι οδηγοί για την κάρτα σας, αλλά κανένας από
+αυτούς δεν είναι ο προκαθορισμένος.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa4" revision="1"><guilabel>Κάρτα γραφικών</guilabel>:</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa4a" revision="1">Αυτή η ενότητα σας επιτρέπει να διαμορφώσετε την κάρτα γραφικών σας και τις
+οθόνες σας.</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa4b" revision="1">Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε <xref
+linkend="configureX_chooser"></xref>.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="summaryBottom-im1"
+align="center" fileref="dx2-summaryBottom.png" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
+ </section>
+
+ <section xml:id="misc-params-network">
+ <info>
+ <title xml:id="misc-params-network-ti4">Παράμετροι δικτύου και διαδικτύου</title>
+ </info>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para xml:id="misc-params-network-pa1" revision="1"><guilabel>Δίκτυο</guilabel>:</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-network-pa2" revision="1">Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε το δίκτυό σας, αλλά για κάρτες δικτύου χωρίς
+ελεύθερους οδηγούς είναι καλύτερα να το κάνετε μετά την επανεκκίνηση, στο
+<application>Κέντρο Ελέγχου Mageia</application>, αφού έχετε ενεργοποιήσει
+τα αποθετήρια «nonfree».</para>
+
+ <warning>
+ <para xml:id="misc-params-network-pa3" revision="1">Όταν προσθέτετε μια κάρτα δικτύου, μην ξεχάσετε να διαμορφώσετε το τοίχος
+προστασίας για την εποπτεία των επαφών αυτών.</para>
+ </warning>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para xml:id="misc-params-network-pa4" revision="1"><guilabel>Διαμεσολαβητές</guilabel>:</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-network-pa4a" revision="1">Ένας εξυπηρετητής διαμεσολαβητή δρα ως μεσάζοντας μεταξύ του υπολογιστή σας
+και το ευρύτερο διαδίκτυο. Αυτή η ενότητα σας επιτρέπει να διαμορφώσετε τον
+υπολογιστή σας για την χρήση μιας υπηρεσίας διαμεσολαβητή.</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-network-pa4b" revision="1">Ίσως χρειάζεται να συμβουλευτείτε τον διαχειριστή των συστημάτων σας για να
+λάβετε τις παραμέτρους που χρειάζεστε να εισάγετε εδώ</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+
+ <section xml:id="misc-params-security">
+ <info>
+ <title xml:id="misc-params-security-ti5">Ασφάλεια</title>
+ </info>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1"><guilabel>Επίπεδο ασφάλειας</guilabel>:</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-security-pa1a" revision="1">Εδώ μπορείτε να ορίσετε το Επίπεδο ασφάλειας για τον υπολογιστή σας, στις
+περισσότερες περιπτώσεις η προκαθορισμένη επιλογή (Τυπικό) είναι το
+καταλληλότερο για γενική χρήση.</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-security-pa1b" revision="1">Επιλέξτε την επιλογή που ταιριάζει περισσότερο με τη χρήση σας.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para xml:id="misc-params-security-pa2" revision="1"><guilabel>Τείχος προστασίας</guilabel>:</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2a">Το τείχος προστασίας έχει ως στόχο να είναι το τείχος μεταξύ των σημαντικών
+σας δεδομένων και τους κατεργάρηδες του διαδικτύου οι οποίοι θα ήθελαν να τα
+εκθέσουν ή να τα κλέψουν.</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-security-pa2b" revision="1">Επιλέξτε τις υπηρεσίες που επιθυμείτε να έχετε πρόσβαση στο σύστημά σας. Οι
+επιλογές σας θα εξαρτώνται με την χρήση για την οποία προορίζεται ο
+υπολογιστής σας. Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στο <xref
+linkend="firewall"/>.</para>
+
+ <warning>
+ <para xml:id="misc-params-security-pa2c" revision="1">Έχετε υπόψη σας ότι επιτρέποντας τα πάντα (χωρίς τείχος προστασίας) μπορεί
+να είναι ριψοκίνδυνο.</para>
+ </warning>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/reboot.xml b/docs/docs/stable/installer/el/reboot.xml
new file mode 100644
index 00000000..0df98e33
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/reboot.xml
@@ -0,0 +1,20 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="reboot">
+ <!--Lebarhon 20170210 updated for Mageia6-->
+<info>
+ <title xml:id="reboot-ti1">Επανεκκίνηση</title>
+ </info>
+
+ <para>Μετά το πέρας της εγκατάστασης του προγράμματος εκκίνησης, θα σας προταθεί
+να κλείσετε τον υπολογιστή, να αφαιρέσετε το live CD και να κάνετε
+επανεκκίνηση του υπολογιστή, κάντε κλικ στο <emphasis
+role="bold"><guibutton>Τερματισμός</guibutton></emphasis> και ακολουθήστε
+τις οδηγίες<emphasis role="bold"> σε αυτήν την σειρά!</emphasis></para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="live-reboot2.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ <para>Κατά την επανεκκίνηση θα παρατηρήσετε μια ακολουθία ράβδων προόδου
+λήψης.Αυτό δείχνει ότι η τηλεφόρτωση των καταλόγων των μέσων λογισμικού
+είναι σε εξέλιξη (δείτε στην ενότητα Διαχείριση Λογισμικού).</para>
+ <mediaobject condition="live">
+<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="reboot-im1"
+fileref="live-reboot.png" align="center" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/resizeFATChoose.xml b/docs/docs/stable/installer/el/resizeFATChoose.xml
new file mode 100644
index 00000000..b6b05539
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/resizeFATChoose.xml
@@ -0,0 +1,33 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ version="5.0" xml:lang="el" xml:id="resizeFATChoose">
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Made by marja on 2012 03 31 -->
+<!--2013-12-01 re-adding this file to software/i18n/tools/docs/installer/en
+ in git, in case the related screen gets restored in drakx-installer-stage2-->
+<title xml:id="resizeFATChoose-ti1">Αλλαγή μεγέθους κατάτμησης των
+<application>Windows<superscript>®</superscript></application></title>
+ </info>
+
+ <para revision="1" xml:id="resizeFATChoose-pa1">Έχετε περισσότερες από μια κατατμήσεις των
+<application>Windows<superscript>®</superscript></application>. Επιλέξτε
+αυτήν που θα πρέπει να μειωθεί το μέγεθος ώστε να δημιουργηθεί ο κατάλληλος
+χώρος για την εγκατάσταση της <application>Mageia</application>.</para>
+
+
+
+<!--<para revision="1" xml:id="resizeFATChoose-pa2">
+.......</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="resizeFATChoose-pa3">........</para>-->
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/securityLevel.xml b/docs/docs/stable/installer/el/securityLevel.xml
new file mode 100644
index 00000000..d27c2f30
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/securityLevel.xml
@@ -0,0 +1,33 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xml:id="securityLevel" version="5.0" xml:lang="el">
+
+
+ <info>
+ <title xml:id="securityLevel-ti1">Επίπεδο ασφάλειας</title>
+ </info>
+
+
+
+
+<mediaobject>
+<!-- 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml" -->
+<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot -->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-securityLevel.png"
+align="center" format="PNG" xml:id="securityLevel-im1"></imagedata>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa1">Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε το επίπεδο ασφαλείας.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa2">Αφήστε τις προκαθορισμένες ρυθμίσεις ως έχουν, αν δεν γνωρίζετε τι να
+επιλέξετε.</para>
+
+ <para revision="2" xml:id="securityLevel-pa3">Μετά την εγκατάσταση, είναι δυνατό να ρυθμίσετε τις ρυθμίσεις ασφάλειας από
+την ενότητα <guilabel>Ασφάλεια</guilabel> του Κέντρου Ελέγχου Mageia.</para>
+ </section>
+
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/selectCountry.xml b/docs/docs/stable/installer/el/selectCountry.xml
new file mode 100644
index 00000000..414d503f
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/selectCountry.xml
@@ -0,0 +1,49 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectCountry" version="5.0" xml:lang="el">
+ <info>
+ <title xml:id="selectCountry-ti1">Επιλέξτε τη χώρα/περιοχή σας</title>
+ </info>
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6-->
+<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="selectCountry-im1"
+align="center" fileref="dx2-selectCountry.png" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="2" xml:id="selectCountry-pa1">Επιλέξτε τη χώρα ή την περιοχή σας. Αυτό είναι σημαντικό για όλων των ειδών
+ρυθμίσεων, όπως το νόμισμα και ο κανονιστικός τομέας ασύρματου δικτύου.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa2">Αν η χώρα σας δεν εμφανίζεται στη λίστα, κάντε κλικ στο κουμπί <emphasis
+role="bold">Άλλες χώρες</emphasis> και από εκεί επιλέξτε τη χώρα ή την
+περιοχή.<guilabel></guilabel></para>
+
+ <note>
+ <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa3">Αν η χώρα σας εμφανίζεται μόνο στη λίστα <emphasis role="bold">Άλλες
+χώρες</emphasis>, αφού κάνετε κλικ στο κουμπί <emphasis
+role="bold">Εντάξει</emphasis> μπορεί να φαίνεται ως μια χώρα επιλεγμένη από
+την πρώτη λίστα. Μπορείτε να το αγνοήσετε, το DrakX θα ακολουθήσει την
+πραγματική σας επιλογή.</para>
+ </note>
+
+ <section xml:id="inputMethod">
+ <info>
+ <title xml:id="inputMethod-ti7">Μέθοδος εισαγωγής</title>
+ </info>
+
+ <para xml:id="selectCountry-pa4" revision="1">Στην οθόνη <guilabel>Άλλες χώρες</guilabel> μπορείτε επίσης να επιλέξετε μια
+μέθοδο εισαγωγής (στο κάτω μέρος της λίστας). Οι μέθοδοι εισαγωγής
+επιτρέπουν στους χρήστες να εισάγουν πολυγλωσσικούς χαρακτήρες (Κινέζικα,
+Ιαπωνικά, Κορεάτικα, κλπ). Το IBus είναι η προκαθορισμένη μέθοδος εισαγωγής
+ώστε οι χρήστες να μην χρειαστεί να κάνουν τη διαμόρφωση χειροκίνητα. Άλλες
+μέθοδοι εισαγωγής (SCIM, GCIN, HIME, κλπ) παρέχουν επίσης πανομοιότυπες
+λειτουργίες και μπορούν να εγκατασταθούν αν προσθέσατε ένα μέσο HTTP/FTP
+πριν την επιλογή των πακέτων.</para>
+
+ <note>
+ <para xml:id="selectCountry-pa5" revision="1">Αν παραλείψατε τη ρύθμιση της μεθόδου εισαγωγής κατά την εγκατάσταση,
+μπορείτε να μεταβείτε εκ νέου σε αυτή μετά την επανεκκίνηση του
+εγκατεστημένου συστήματός σας μέσω του μενού «Ρυθμίστε τον υπολογιστή σας»
+-> «Σύστημα», ή εκτελώντας localedrake ως root.</para>
+ </note>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/selectInstallClass.xml b/docs/docs/stable/installer/el/selectInstallClass.xml
new file mode 100644
index 00000000..1b86dab8
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/selectInstallClass.xml
@@ -0,0 +1,79 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ version="5.0" xml:lang="el" xml:id="selectInstallClass">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Made by marja on 2012 03 18 -->
+<!-- 20120405 updated JohnR -->
+<!-- enhanced xml code for screenshot, removed para xml:id's, changed "you'll" to
+ "you will" and "don't" to "do not" and a passive to an active tense, marja, 20120409-->
+<!-- barjac 2012-04-10 In the spirit of KISS reverted to my initial basic version -->
+<!-- 2013-05-05 marja, corrected typo in screenshot name, removed -->
+<title xml:id="selectInstallClass-ti1">Εγκατάσταση ή αναβάθμιση</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectInstallClass.png" align="center"
+format="PNG"></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Εγκατάσταση</para>
+
+ <para>Χρησιμοποιήστε αυτή την επιλογή για μια νέα εγκατάσταση
+<application>Mageia</application>.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Αναβάθμιση</para>
+
+ <para>Αν έχετε μια ή περισσότερες εγκαταστάσεις της
+<application>Mageia</application> στο σύστημά σας, ο οδηγός εγκατάστασης θα
+σας επιτρέψει να αναβαθμίσετε μια από αυτές στην τελευταία έκδοση.</para>
+
+<warning>
+ <para>Έχει δοκιμαστεί μόνο η αναβάθμιση από μια, <emphasis>ακόμα
+υποστηριζόμενη</emphasis>, προηγούμενη έκδοση της Mageia όταν κυκλοφόρησε η
+συγκεκριμένη έκδοση του εγκαταστάτη. Αν θέλετε να αναβαθμίσετε από μια
+έκδοση της Mageia που έχει φτάσει στο τέλος του κύκλου ζωής της (EOL), τότε
+είναι καλύτερα να πραγματοποιήσετε μια καθαρή εγκατάσταση διαφυλάσσοντας την
+κατάτμηση <literal>/home</literal>.</para>
+</warning>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <note>
+ <para>Αν κάποια στιγμή κατά την εγκατάσταση αποφασίσετε να διακόψετε την
+εγκατάσταση, η επανεκκίνηση είναι εφικτή, αλλά σκεφτείτε πολύ καλά πριν το
+κάνετε. Από τη στιγμή που μια κατάτμηση έχει μορφοποιηθεί ή έχει ξεκινήσει η
+εγκατάσταση των ενημερώσεων, ο υπολογιστή σας δεν είναι πια στην ίδια
+κατάσταση που ήταν πριν και η επανεκκίνηση θα μπορούσε κάλλιστα να σας
+αφήσει με ένα μη λειτουργικό σύστημα. Αν παρόλα αυτά είστε απόλυτα σίγουρος
+ότι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση, μεταβείτε σε ένα τερματικό πατώντας τα
+τρία πλήκτρα <guilabel>Alt Ctrl F2</guilabel> ταυτόχρονα. Στη συνέχεια,
+πατήστε <guilabel>Alt Ctrl Delete</guilabel> ταυτόχρονα για να κάνετε
+επανεκκίνηση.</para>
+ </note>
+
+ <tip>
+ <para>Αν ανακαλύψετε ότι ξεχάσατε να επιλέξετε μια επιπλέον γλώσσα, μπορείτε να
+επιστρέψετε από την οθόνη «Εγκατάσταση ή Αναβάθμιση» στην οθόνη επιλογής
+γλώσσας πατώντας <guilabel>Alt Ctrl
+Home</guilabel>. <emphasis>Μην</emphasis> το κάνετε αυτό στα επόμενα βήματα
+της εγκατάστασης.</para>
+ </tip>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/selectKeyboard.xml b/docs/docs/stable/installer/el/selectKeyboard.xml
new file mode 100644
index 00000000..f08fd0ce
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/selectKeyboard.xml
@@ -0,0 +1,59 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="el" xml:id="selectKeyboard"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Started by marja on 2012 03 31 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<title xml:id="selectKeyboard-ti1">Πληκτρολόγιο</title>
+ </info>
+
+ <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa1">Το DrakX επιλέγει το κατάλληλο πληκτρολόγιο για τη γλώσσα σας. Αν δεν βρεθεί
+ένα κατάλληλο πληκτρολόγιο θα οριστεί ως προκαθορισμένο ένα με διάταξη των
+Η.Π.Α.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-selectKeyboard.png" />
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa2">Σιγουρευτείτε ότι η επιλογή είναι σωστή ή επιλέξτε μια άλλη διάταξη
+πληκτρολογίου. Αν δεν γνωρίζετε ποια είναι η διάταξη του πληκτρολογίου σας,
+δείτε στα χαρακτηριστικά του υπολογιστή σας ή ρωτήστε τον προμηθευτή του
+υπολογιστή σας. Ίσως υπάρχει και κάποια ετικέτα στο πληκτρολόγιο με κάποιο
+αναγνωριστικό της διάταξης. Μπορείτε επίσης να δείτε εδώ: <link
+xlink:href="http://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout">en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout</link></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa3">Αν το πληκτρολόγιό σας δεν βρίσκεται στη λίστα, κάντε κλικ στο
+<guibutton>Περισσότερα</guibutton> για να δείτε την πλήρη λίστα, και
+επιλέξτε το πληκτρολόγιό σας από εκεί.</para>
+
+ <para revision="1"><warning>
+ <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa5">Μετά την επιλογή ενός πληκτρολογίου από το διάλογο
+<guibutton>Περισσότερα</guibutton>, θα επιστρέψετε στον πρώτο διάλογο
+επιλογής πληκτρολογίου και θα φαίνεται ότι έχετε επιλέξει ένα πληκτρολόγιο
+από αυτή την οθόνη. Μπορείτε ασφαλώς να αγνοήσετε αυτήν τη συμπεριφορά και
+να συνεχίσετε την εγκατάσταση: Το πληκτρολόγιό σας είναι αυτό που επιλέξατε
+από την πλήρη λίστα.</para>
+ </warning></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa4">Αν επιλέξετε ένα πληκτρολόγιο βασισμένο σε μη λατινικούς χαρακτήρες, θα
+δείτε έναν επιπλέον διάλογο στον οποίο θα ερωτηθείτε πως επιθυμείτε να
+κάνετε την εναλλαγή της διάταξης του πληκτρολογίου μεταξύ του λατινικού και
+του μη λατινικού.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/selectKeyboardLive.xml b/docs/docs/stable/installer/el/selectKeyboardLive.xml
new file mode 100644
index 00000000..7e0946e2
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/selectKeyboardLive.xml
@@ -0,0 +1,14 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="selectKeyboardLive">
+ <info>
+ <title xml:id="selectKeyboardLive-ti1">Επιλογή του πληκτρολογίου</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata xml:id="selectKeyboardLive-im1" revision="1"
+align="center" format="PNG" fileref="live-selectKeyboard.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Θα σας απαιτηθεί να καθορίσετε την διάταξη του πληκτρολογίου σας που
+επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε στην Mageia. Η εξ ορισμού επιλογή γίνεται
+βάσει της γλώσσας και της ωρολογιακής ζώνης που επιλέξατε προηγουμένως.</para>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/selectLanguage.xml b/docs/docs/stable/installer/el/selectLanguage.xml
new file mode 100644
index 00000000..9676fdcf
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/selectLanguage.xml
@@ -0,0 +1,56 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="selectLanguage">
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Made by marja on 2012 04 01, using barjac's text -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- SimonNZG 2012-04-03 has had a look -->
+<!-- removed para id's, corrected duplicate id's for segments, corrected wrong
+ code in figure, marja, 20120409 -->
+<!-- barjac 2012-04-11 - removed image figure tag - and once again had to clean
+ up mess made of this header by xxe -->
+<title xml:id="selectLanguage-ti1">Παρακαλώ επιλέξτε τη γλώσσα που θα χρησιμοποιηθεί</title>
+ </info>
+ <para condition="classical">Επιλέξτε την γλώσσα που προτιμάτε, αναπτύσσοντας πρώτα τη λίστα της ηπείρου
+σας. Η <application>Mageia</application> θα χρησιμοποιήσει αυτή την επιλογή
+για τον οδηγό εγκατάστασης και για το εγκατεστημένο σύστημα.</para>
+ <para condition="live">Επιλέξτε την γλώσσα της προτίμησής σας. Η <application>Mageia</application>
+θα χρησιμοποιήσει αυτή την επιλογή για τον οδηγό εγκατάστασης και για το
+εγκατεστημένο σύστημα.</para>
+ <para condition="classical">Αν υπάρχει πιθανότητα να χρειαστείτε περισσότερες γλώσσες εγκατεστημένες στο
+σύστημά σας, για εσάς ή για άλλους χρήστες, τότε θα πρέπει να
+χρησιμοποιήσετε την επιλογή <guibutton>Πολλαπλές γλώσσες</guibutton> ώστε να
+τις προσθέσετε τώρα. Δεν είναι δυνατή η προσθήκη υποστήριξης επιπλέον
+γλωσσών με αυτόματο τρόπο μετά την εγκατάσταση.</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata format="PNG"
+fileref="dx2-selectLanguage.png" align="center"/> </imageobject>
+<imageobject condition="live"> <imagedata fileref="live-language.png"
+format=""/> </imageobject></mediaobject>
+ <warning condition="classical">
+ <para>Παρόλο την επιλογή περισσοτέρων γλωσσών, θα πρέπει να επιλέξετε μια από
+αυτές ως την προτιμώμενη γλώσσα στην πρώτη οθόνη επιλογής γλώσσας. Θα
+σημειωθεί επίσης ως επιλεγμένη στην οθόνη πολλαπλών γλωσσών .</para>
+ </warning>
+ <itemizedlist>
+ <listitem condition="classical">
+ <para>Αν η γλώσσα της διάταξης του πληκτρολογίου σας δεν είναι η ίδια με την
+προτιμώμενη γλώσσα, τότε είναι ορθό να εγκαταστήσετε και τη γλώσσα του
+πληκτρολογίου σας.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Η Mageia χρησιμοποιεί εξ ορισμού την υποστήριξη UTF-8 (Unicode).</para>
+ <para condition="classical">Αυτό μπορεί να απενεργοποιηθεί στην οθόνη «Πολλαπλές γλώσσες» αν γνωρίζετε
+ότι δεν είναι κατάλληλο για τη γλώσσα σας. Η απενεργοποίηση της υποστήριξης
+UTF-8 θα εφαρμοστεί σε όλες τις γλώσσες.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Μπορείτε να αλλάξετε τη γλώσσα του συστήματός σας μετά την εγκατάσταση από
+το Κέντρο Ελέγχου Mageia -> Σύστημα -> Διαχειριστείτε την τοπικότητα του
+συστήματός σας.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/selectMouse.xml b/docs/docs/stable/installer/el/selectMouse.xml
new file mode 100644
index 00000000..04e2988a
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/selectMouse.xml
@@ -0,0 +1,32 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectMouse" version="5.0" xml:lang="el">
+
+ <info>
+ <title xml:id="selectMouse-ti1">Επιλογή ποντικιού</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Made by marja on 2012 04 11 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- adding some "real" text now that we know the page shows up in the right place-->
+<!-- marja 2012-04-24 adding screenshot -->
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectMouse.png" align="center"
+format="PNG" > </imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa1">Αν δεν είστε ευχαριστημένος με την απόκριση του ποντικιού σας, μπορείτε από
+εδώ να επιλέξετε κάποιο άλλο.</para>
+
+ <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa2">Συνήθως, <guilabel>Γενικό</guilabel> - <guilabel>Οποιοδήποτε PS/2 και USB
+ποντίκι</guilabel> είναι μια καλή επιλογή.</para>
+
+ <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa3">Επιλέξτε <guilabel>Γενικό</guilabel> - <guilabel>Εξαναγκασμός
+evdev</guilabel> για να διαμορφώσετε τα κουμπιά που δεν δουλεύουν σε ένα
+ποντίκι με έξι ή περισσότερα κουμπιά.</para>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/setupBootloader.xml b/docs/docs/stable/installer/el/setupBootloader.xml
new file mode 100644
index 00000000..e5ed91b6
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/setupBootloader.xml
@@ -0,0 +1,242 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="setupBootloader">
+
+
+
+
+ <info>
+ <!---->
+<!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page
+
+Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC-->
+<title xml:id="setupBootloader-ti1">Κύριες επιλογές του προγράμματος εκκίνησης</title>
+ </info>
+
+ <section>
+ <title>Διεπαφή του προγράμματος εκκίνησης</title>
+
+ <para>Εξ ορισμού η Mageia χρησιμοποιεί αποκλειστικά:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Grub2 (με ή χωρίς γραφικό περιβάλλον) για παλιά συστήματα MBR/GPT</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Grub2-efi για ένα σύστημα UEFI</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <tip>
+ <para>Τα γραφικά μενού της Mageia είναι πολύ όμορφα:)</para>
+ </tip>
+
+ <section>
+ <title>Grub2 σε παλιό σύστημα με MBR/GPT</title>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata
+fileref="dx2-setupBootloader.png" align="center"/> </imageobject>
+<imageobject condition="live"> <imagedata xml:id="setupBootloader-im1"
+fileref="live-setupBootloader.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Μην τροποποιήσετε το περιφερειακό εκκίνησης εκτός και αν γνωρίζεται τι
+ακριβώς πράττετε.</para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Grub2 σε συστήματα UEFI</title>
+
+ <para>Με ένα σύστημα UEFI, το περιβάλλον χρήστη είναι ελαφρώς διαφορετικό όπως ότι
+δεν μπορείτε να επιλέξετε με ή χωρίς γραφικό περιβάλλον</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata
+fileref="dx2-setupBootloader2.png" align="center"/> </imageobject>
+<imageobject condition="live"> <imagedata
+fileref="live-setupBootloader2.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Αν η Mageia είναι το μοναδικό σύστημα εγκατεστημένο στον υπολογιστή σας, το
+πρόγραμμα εγκατάστασης δημιούργησε μια κατάτμηση ESP (EFI System Partition)
+για την υποδοχή του προγράμματος εκκίνησης (Grub2-efi). Αν είχατε ήδη
+εγκατεστημένα συστήματα UEFI (π.χ. Windows 8), το πρόγραμμα εγκατάστασης της
+Mageia εντόπισε τις υπάρχουσες κατατμήσεις ESP που έχουν δημιουργηθεί από τα
+Windows και θα προσθέσει το grub2-efi. Μολονότι είναι δυνατή η συνύπαρξη
+περισσοτέρων κατατμήσεων ESP, συνιστάται η χρήση μιας ανεξαρτήτου του
+αριθμού των λειτουργικών συστημάτων που διαθέτετε.</para>
+
+ <para>Μην τροποποιήσετε το περιφερειακό εκκίνησης εκτός και αν γνωρίζεται τι
+ακριβώς πράττετε.</para>
+ </section>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title xml:id="setupMageiaBootloader">Χρησιμοποιώντας το πρόγραμμα εκκίνησης της Mageia</title>
+
+ <para>Εξ ορισμού, αναλόγως με το σύστημά σας, η Mageia δημιουργεί ένα νέο:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Ένα πρόγραμμα εκκίνησης GRUB2 είτε στο MBR (Master Boot Record) του πρώτου
+σκληρού δίσκου ή στην κατάτμηση εκκίνησης του BIOS.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Ένα πρόγραμμα εκκίνησης Grub2-efi στο ESP</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>Αν έχετε και άλλα λειτουργικά συστήματα εγκατεστημένα, η Mageia προσπαθεί να
+τα προσθέσει στο νέο μενού εκκίνησης Mageia. Αν δεν το επιθυμείτε, κάντε
+κλικ στο <guibutton>Επόμενο</guibutton> και αποεπιλέξτε το πλαίσιο
+<guilabel>Εντοπισμός ξένου λειτουργικού</guilabel></para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-setupBootloader3.png"/> </imageobject> <imageobject
+condition="live"> <imagedata fileref="live-setupBootloader3.png"
+align="center"/> </imageobject></mediaobject>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Χρήση ενός υπάρχοντος μενού εκκίνησης</title>
+
+ <para>Η ακριβής διαδικασία για να προσθέσετε το σύστημά σας Mageia σε ένα υπάρχον
+πρόγραμμα εκκίνησης δεν είναι το αντικείμενο σε αυτήν τη Βοήθεια, ωστόσο
+στις περισσότερες περιπτώσεις αυτό θα επιφέρει την εκτέλεση του προγράμματος
+εγκατάστασης του εν λόγω μενού εκκίνησης, το οποίο θα πρέπει να εντοπίσει
+αυτόματα το σύστημα Mageia και να το εγκαταστήσει. Δείτε στην τεκμηρίωση του
+εν λόγω λειτουργικού συστήματος.</para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title xml:id="setupChainLoading">Χρήση αλυσιδωτής φόρτωσης</title>
+
+ <para>Αν δεν επιθυμείτε μια εκκινήσιμη Mageia, αλλά την αλυσιδωτή φόρτωση από άλλο
+λειτουργικό σύστημα, κάντε κλικ στο <guibutton>Επόμενο</guibutton>, και στο
+<guibutton>Προηγμένες</guibutton> και επιλέξτε το πλαίσιο <guilabel>Μην
+αγγίξεις το ESP ή το MBR</guilabel>.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata
+fileref="dx2-setupBootloader4.png" align="center"/> </imageobject>
+<imageobject condition="live"> <imagedata
+fileref="live-setupBootloader4.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Θα λάβετε μια προειδοποίηση ότι το πρόγραμμα εκκίνησης θα αποτύχει, αγνοήστε
+το με κλικ στο <guibutton>Εντάξει</guibutton>.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="live-setupBootloader5.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Επιλογές</title>
+
+ <section>
+ <title>Πρώτη σελίδα</title>
+
+ <para><itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Καθυστέρηση πριν την εκκίνηση της προεπιλεγμένης
+εικόνας</guilabel>: Το πλαίσιο κειμένου σας επιτρέπει τον ορισμό μιας
+καθυστέρησης σε δευτερόλεπτα πριν την εκκίνηση του εξ ορισμού λειτουργικού
+συστήματος.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Ασφάλεια</guilabel>: Σας επιτρέπει τον ορισμό ενός κωδικού
+πρόσβασης για το πρόγραμμα εκκίνησης. Αυτό σημαίνει ότι κατά την εκκίνηση θα
+απαιτείται το όνομα χρήστη και ο κωδικός πρόσβασης για την αλλαγή μιας
+καταχώρησης εκκίνησης ή την αλλαγή μιας ρύθμισης. Το όνομα χρήστη είναι
+«root» και ο κωδικός πρόσβασης είναι αυτός που θα επιλέξετε εδώ.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Κωδικός πρόσβασης</guilabel>: Εδώ εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασης</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Κωδικός πρόσβασης (ξανά)</guilabel>: Επαναλάβετε την πληκτρολόγηση
+του κωδικού πρόσβασης και το Drakx θα ελέγξει αν ο κωδικός πρόσβασης
+ταιριάζει με τον ανωτέρω.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Προηγμένες</guilabel></para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Ενεργοποίηση του ACPI:</guilabel> Το ACPI (Advanced Configuration
+and Power Interface - Εξελιγμένη διεπαφή ρύθμισης και διαχείρισης ενέργειας)
+είναι ένα πρότυπο διαχείρισης ενέργειας. Μπορεί να εξοικονομεί ενέργεια
+διακόπτοντας αχρησιμοποίητες συσκευές· αυτή ήταν η χρησιμοποιούμενη μέθοδος
+πριν το APM. Η αποεπιλογή του μπορεί να φανεί χρήσιμη παραδείγματος χάριν αν
+ο υπολογιστής σας δεν υποστηρίζει το ACPI ή αν εκτιμάτε ότι η ενσωμάτωση του
+ACPI μπορεί να προκαλέσει κάποια προβλήματα (για παράδειγμα τυχαίες
+επανεκκινήσεις ή κωλύματα του συστήματος).</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Ενεργοποίηση του SMP</guilabel>: Αυτή η επιλογή (απ)ενεργοποιεί
+την συμμετρική πολυδιεργασία για επεξεργαστές πολλαπλών πυρήνων. </para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Ενεργοποίηση του APIC</guilabel>: (απ)ενεργοποιώντας το δίνεται
+στο λειτουργικό σύστημα πρόσβαση στον προηγμένο προγραμματιζόμενο ελεγκτή
+διακοπών ( Advanced Programmable Interrupt Controller). Οι συσκευές APIC
+επιτρέπουν περισσότερο πολύπλοκα πρότυπα, και προηγμένη διαχείριση IRQ
+(Αιτήσεις διακοπτών).</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Ενεργοποίηση τοπικού APIC</guilabel>: Εδώ μπορείτε να ορίσετε το
+τοπικό APIC, το οποίο διαχειρίζεται όλους τους εξωτερικούς διακόπτες για
+μερικούς εξειδικευμένους επεξεργαστές σε ένα σύστημα SMP.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </itemizedlist></para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Επόμενη σελίδα</title>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Εξ ορισμού:</guilabel> Το λειτουργικό σύστημα που εκκινείται εξ
+ορισμού</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Προσάρτηση:</guilabel> Αυτή η επιλογή σας δίνει την δυνατότητα να
+προσαρτήσετε επιλογές στον πυρήνα ή να πείτε στον πυρήνα να σας εμφανίσει
+περισσότερες πληροφορίες κατά την εκκίνηση.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Εντοπισμός ξένου λειτουργικού συστήματος</guilabel>: Δείτε
+παραπάνω <link linkend="setupMageiaBootloader">Χρήση του προγράμματος
+εκκίνησης Mageia</link></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Προηγμένες</guilabel><itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Λειτουργία βίντεο</guilabel>: Ορίζει το μέγεθος της οθόνης και το
+χρωματικό βάθος που θα χρησιμοποιεί το πρόγραμμα εκκίνησης. Αν κάνετε κλικ
+στο κάτω τρίγωνο θα εμφανιστούν οι επιλογές μεγέθους και χρωματικού βάθους.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Μην αγγίξεις το ESP ή το MBR</emphasis>: δείτε
+παραπάνω <link linkend="setupChainLoading">Χρήση της αλυσιδωτής
+φόρτωσης</link></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/setupBootloaderAddEntry.xml b/docs/docs/stable/installer/el/setupBootloaderAddEntry.xml
new file mode 100644
index 00000000..a30b59a0
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/setupBootloaderAddEntry.xml
@@ -0,0 +1,16 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns5="http://www.w3.org/2000/svg" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="setupBootloaderAddEntry">
+
+ <info>
+ <!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page
+
+Lebarhon 2016 12 16 Updated for Mageia 6-->
+<title xml:id="setupBootloaderAddEntry-ti1">Προσθήκη ή επεξεργασία μιας καταχώρησης στο μενού Εκκίνησης</title>
+ </info>
+ <para>Για να τοπ κάνετε αυτό θα πρέπει να επεξεργαστείτε χειροκίνητα το
+/boot/grub2/custom.cfg ή να χρησιμοποιήσετε το λογισμικό grub-customizer
+(Διαθέσιμο στα αποθετήρια της Mageia).</para>
+ <note>
+ <para>Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στο wiki μας <link
+ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia</link></para>
+ </note>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/setupSCSI.xml b/docs/docs/stable/installer/el/setupSCSI.xml
new file mode 100644
index 00000000..1259dd40
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/setupSCSI.xml
@@ -0,0 +1,47 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xml:id="setupSCSI" version="5.0" xml:lang="el">
+
+ <info>
+ <title xml:id="setupSCSI-ti1">Διαμόρφωση SCSI</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Made by marja on 2012 04 02 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- JohnR - edited 2012-03-03 -->
+<!-- SimonNZG has reviewed 2012-04-03 (changed editted to edited in JohnR's comment ;-) -->
+<!-- barjac has re-reviewed and made some minor tweaks. Revisions incremented. -->
+<!-- marja 2012-04-24 added screenshot -->
+<!-- marja 2012-04-25 replacing John's version 1.6 because that one was based on the
+ Mdv doc instead of on our setupSCSI file -->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-setupSCSI.png"
+format="PNG" align="center" xml:id="setupSCSI-im1"></imagedata>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="3.1" xml:id="setupSCSI-pa1">Το DrakX συνήθως εντοπίζει τους σκληρούς σας δίσκους σωστά. Ωστόσο, μπορεί
+να αποτύχει στον εντοπισμό ορισμένων παλαιότερων ελεγκτών οδηγών SCSI με
+αποτέλεσμα να αποτύχει η εγκατάσταση των απαραίτητων οδηγών.</para>
+
+ <para revision="2" xml:id="setupSCSI-pa2">Αν συμβαίνει αυτό, θα πρέπει να δηλώσετε χειροκίνητα στο Drakx τους οδηγούς
+SCSI που διαθέτετε.</para>
+
+ <para revision="3" xml:id="setupSCSI-pa3">Στη συνέχεια, το DrakX θα πρέπει να είναι σε θέση να αναγνωρίσει ποιες
+παραμέτρους χρειάζεται για την διαμόρφωση του οδηγού και για να τον θέσει σε
+λειτουργία.</para>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/soundConfig.xml b/docs/docs/stable/installer/el/soundConfig.xml
new file mode 100644
index 00000000..7a13afd6
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/soundConfig.xml
@@ -0,0 +1,42 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="soundConfig" version="5.0" xml:lang="el">
+ <info>
+ <title xml:id="soundConfig-ti1">Ρύθμιση του ήχου</title>
+ </info>
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Lebarhon 20170209 updated SC-->
+<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-soundConfig.png"
+xml:id="soundConfig-im1" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Σε αυτήν την οθόνη δίνεται το όνομα του οδηγού που έχει επιλέξει ο
+εγκαταστάτης για την κάρτα ήχου, ο οποίος θα είναι και ο εξ' ορισμού οδηγός
+αν έχουμε έναν.</para>
+
+ <para>Ο προκαθορισμένος οδηγός θα πρέπει να λειτουργεί χωρίς προβλήματα. Ωστόσο,
+αν μετά την εγκατάσταση αντιμετωπίζετε προβλήματα, τότε εκτελέστε
+<command>draksound</command> ή εκκινήστε το εργαλείο αυτό από το Κέντρο
+Ελέγχου Mageia (MCC), επιλέγοντας την καρτέλα <guilabel>Υλικό</guilabel> και
+κάνοντας κλικ στο <guilabel>Διαμόρφωση του ήχου</guilabel> στο επάνω δεξί
+μέρος της οθόνης. </para>
+
+ <para>Στη συνέχεια, στην οθόνη του εργαλείου draksound ή «Διαμόρφωση του ήχου»,
+κάντε κλικ στο <guibutton>Για προχωρημένους</guibutton> και στη συνέχεια στο
+<guibutton>Επίλυση προβλημάτων</guibutton> για να βρείτε χρήσιμες
+πληροφορίες επίλυσης του προβλήματος.</para>
+
+ <section xml:id="soundConfig-Advanced">
+ <info>
+ <title xml:id="soundConfig-Advanced-ti1">Για προχωρημένους</title>
+ </info>
+
+ <para>Με κλικ στο <guibutton>Για προχωρημένους</guibutton> στην οθόνη αυτή, κατά
+την εγκατάσταση, μπορεί να φανεί χρήσιμο στην περίπτωση που υπάρχουν
+περισσότεροι διαθέσιμοι οδηγοί αλλά δεν έχει επιλεγεί ένας προκαθορισμένος
+οδηγός, ή πιστεύετε ότι ο εγκαταστάτης επέλεξε έναν λανθασμένα. </para>
+
+ <para>Σε αυτήν την περίπτωση μπορείτε να επιλέξετε έναν διαφορετικό οδηγό με κλικ
+στο <guibutton>Επιλογή οδηγού</guibutton>.</para>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/takeOverHdConfirm.xml b/docs/docs/stable/installer/el/takeOverHdConfirm.xml
new file mode 100644
index 00000000..b4d6a318
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/takeOverHdConfirm.xml
@@ -0,0 +1,34 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="takeOverHdConfirm">
+
+ <info>
+ <title xml:id="takeOverHdConfirm-ti1">Επιβεβαίωση του σκληρού δίσκου προς μορφοποίηση</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Made by marja on 2012 04 03 -->
+<!-- test comment - johnr -->
+<!-- 2012-04-24 marja - replaced "if you are not sure you selected the correct
+ hard disk." with "if you are not sure about your choice", because I'm sure I
+ saw this help screen when I had only one HD -->
+<!-- 2013-05-05 marja added screenshot -->
+<imageobject condition='live'> <imagedata
+fileref="live-takeOverHdConfirm.png" format="PNG" align="center"
+></imagedata> </imageobject> <imageobject condition='classical'> <imagedata
+fileref="dx2-takeOverHdConfirm.png" format="PNG" align="center"
+></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa1">Κάντε κλικ στο <guibutton>Προηγούμενο</guibutton> αν δεν είστε σίγουρος-η
+για το σκληρό δίσκο που επιλέξατε.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa2">Κάντε κλικ στο <guibutton>Επόμενο</guibutton> αν είστε σίγουρος-η και
+επιθυμείτε την διαγραφή όλων των κατατμήσεων, όλων των λειτουργικών
+συστημάτων και όλων των δεδομένων στον συγκεκριμένο σκληρό δίσκο.</para>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/testing.xml b/docs/docs/stable/installer/el/testing.xml
new file mode 100644
index 00000000..35cd6bba
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/testing.xml
@@ -0,0 +1,83 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="el" xml:id="testing" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+ <info>
+ <title xml:id="testing-ti1">Δοκιμάστε την Mageia ως σύστημα Live</title>
+ </info>
+
+ <section xml:id="testing-1">
+ <info>
+ <title xml:id="testing1-ti1">Λειτουργία Live</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="live-liveMode.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Λαμβάνετε αυτήν την οθόνη αν επιλέξετε «Εκκίνηση της Mageia». Διαφορετικά
+λαμβάνετε το «βήμα της <link linkend="doPartitionDisks">Κατάτμησης</link>»</para>
+
+ <section>
+ <info>
+ <title xml:id="testing2-ti1">Έλεγχος του υλικού</title>
+ </info>
+
+ <para>Ένας από τους στόχους ενός συστήματος Live είναι ο έλεγχος της συμβατότητας
+και της σωστής διαχείρισής του από την Mageia. Μπορείτε να ελέγξετε αν όλες
+οι συσκευές σας διαθέτουν έναν οδηγό στην ενότητα του «Υλικού» στο Κέντρο
+Ελέγχου Mageia. Μπορείτε να ελέγξετε τις περισσότερες από τις τρέχουσες
+συσκευές:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>διεπαφή δικτύου: διαμόρφωση με το net_applet</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>κάρτα γραφικών: αν είδατε την προηγούμενη οθόνη, είναι εντάξει.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>ιστοκάμερα:</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>ήχος: ένας κωδωνισμός εκτελέσθηκε ήδη</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>εκτυπωτής: διαμόρφωση και εκτύπωση μιας δοκιμαστικής σελίδας</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>σαρωτής: σάρωση ενός εγγράφου από την συσκευή...</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>Αν όλα είναι εντάξει για εσάς, μπορείτε να προχωρήσετε στην διαδικασία της
+εγκατάστασης. Διαφορετικά μπορείτε να εγκαταλείψετε μέσω του κουμπιού
+εξόδου.</para>
+
+ <remark>Η διαμόρφωση που πραγματοποιήσατε εδώ θα διατηρηθεί για την εγκατάσταση.</remark>
+ </section>
+
+ <section>
+ <info>
+ <title xml:id="testing3-ti1">Εκκίνηση της εγκατάστασης</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="live-liveMode-install.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Για την εκκίνηση της εγκατάστασης του CD Live Mageia ή του Live DVD στον
+σκληρό δίσκο ή τον οδηγό SSD, απλά κάντε κλικ στο εικονίδιο «Εγκατάσταση
+στον σκληρό δίσκο». Θα λάβετε αυτήν την οθόνη, και έπειτα το «βήμα της <link
+linkend="doPartitionDisks">Κατάτμησης</link>» το αυτό με την απευθείας
+εγκατάσταση.</para>
+ </section>
+ </section>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/uninstall-Mageia.xml b/docs/docs/stable/installer/el/uninstall-Mageia.xml
new file mode 100644
index 00000000..a0ba7ca8
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/uninstall-Mageia.xml
@@ -0,0 +1,43 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="uninstall-Mageia" version="5.0" xml:lang="el">
+ <!--Lebarhon 2015-07-06 Not true with UEFI
+Lebarhon 2016 12 16 this page should be deleted or rewritten.-->
+<info>
+ <title xml:id="uninstall-Mageia-ti1">Απεγκατάσταση της Mageia </title>
+ </info>
+
+
+
+ <section>
+ <title xml:id="uninstall-Mageia-ti2">Οδηγίες</title>
+
+ <para>Αν η Mageia δεν σας «έπεισε» ή αν δεν δεν μπορείτε να την απεγκαταστήσετε
+σωστά, με λίγα λόγια αν θέλετε να την «ξεφορτωθείτε». Είναι δικαίωμά σας και
+η Mageia σας δίνει τη δυνατότητα να το κάνετε εν αντιθέσει άλλων
+λειτουργικών συστημάτων.</para>
+
+ <para>Αφού πραγματοποιήσετε εφεδρικά αντίγραφα, επανεκκινήστε το DVD εγκατάστασης
+της Mageia και επιλέξτε Διάσωση του συστήματος. Στη συνέχεια, Επαναφορά του
+προγράμματος εκκίνησης των Windows. Στην επόμενη εκκίνηση, θα έχετε μόνο
+Windows ως επιλογή.</para>
+
+ <para>Για να ανάκτηση του χώρου που χρησιμοποιούσαν οι κατατμήσεις Mageia στα
+Windows, κάντε κλικ στο <code>Έναρξη -> Πίνακας ελέγχου -> Εργαλεία
+διαχείρισης -> Διαχείριση του υπολογιστή -> Αποθήκευση -> Διαχείριση
+δίσκων</code> για να μεταβείτε στην διαχείριση κατατμήσεων. Θα αναγνωρίσετε
+την κατάτμηση της Mageia από την ετικέτα <guilabel>Άγνωστο</guilabel>, αλλά
+και από το μέγεθος και την τοποθεσία στον δίσκο. Κάντε κλικ σε κάθε μια από
+τις κατατμήσεις και επιλέξτε <guibutton>Διαγραφή</guibutton>· ο χώρος θα
+απελευθερωθεί.</para>
+
+ <para>Αν χρησιμοποιείτε Windows XP, μπορείτε να δημιουργήσετε μια νέα κατάτμηση
+και να την μορφοποιήσετε σε (FAT32 ή NTFS). Θα αποκτήσει ένα γράμμα
+κατάτμησης.</para>
+
+ <para>Αν έχετε Vista ή 7, έχετε ακόμα μια επιλογή, μπορείτε να επεκτείνετε την
+υπάρχουσα κατάτμηση που βρίσκεται στα αριστερά από τον απελευθερωμένο
+χώρο. Υπάρχουν και άλλα εργαλεία κατατμήσεων που μπορούν να χρησιμοποιηθούν,
+όπως το gparted, διαθέσιμο για windows και linux. Όπως πάντα, κατά την
+αλλαγή των κατατμήσεων, να είστε προσεκτικός-η και σιγουρευτείτε ότι έχετε
+πάρει αντίγραφα ασφαλείας για όλα τα σημαντικά σας αρχεία.</para>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/el/unused.xml b/docs/docs/stable/installer/el/unused.xml
new file mode 100644
index 00000000..7190e665
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/el/unused.xml
@@ -0,0 +1,28 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="el" xml:id="unused" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+ <info>
+ <title xml:id="unused-ti1">Διατήρηση ή αφαίρεση των μη χρησιμοποιούμενων συσκευών </title>
+ </info>
+
+ <mediaobject condition="live">
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-unused.png"
+format="PNG" revision="1" xml:id="unused-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Σε αυτό το βήμα, το πρόγραμμα εγκατάστασης αναζητά τα μη χρησιμοποιούμενα
+πακέτα τοπικότητας και υλικού. Έπειτα σας προτείνεται η διαγραφή
+τους. Μπορείτε να τα διαγράψετε με ασφάλεια εκτός και αν προβλέπετε την
+χρήση ενός επιπλέον υλικού ή τοπικότητας.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="../live-unused-InstallationProgress.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Το επόμενο βήμα είναι η αντιγραφή των αρχείων στον σκληρό δίσκο. Αυτή η
+διεργασία θα διαρκέσει μερικά λεπτά. Στο τέλος θα λάβετε μια κενή οθόνη για
+λίγο, είναι κανονικό.</para>
+</section>