aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/docs/stable/installer/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-01-18 08:15:11 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-01-18 08:15:11 +0200
commit11f3be7730a2c05f57846bef31529c52244c506a (patch)
tree2c5a8fb29ea812b826ffe7c6787d47117cd79b21 /docs/docs/stable/installer/de.po
parent26e36029fcf3ed537e8ab72e9e998e0f376b7e91 (diff)
downloadtools-11f3be7730a2c05f57846bef31529c52244c506a.tar
tools-11f3be7730a2c05f57846bef31529c52244c506a.tar.gz
tools-11f3be7730a2c05f57846bef31529c52244c506a.tar.bz2
tools-11f3be7730a2c05f57846bef31529c52244c506a.tar.xz
tools-11f3be7730a2c05f57846bef31529c52244c506a.zip
Update German translation
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/installer/de.po')
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de.po57
1 files changed, 53 insertions, 4 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de.po b/docs/docs/stable/installer/de.po
index 8e408f5f..302ec0db 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/de.po
+++ b/docs/docs/stable/installer/de.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 19:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-17 19:28+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-17 21:25+0000\n"
+"Last-Translator: psyca\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"de/)\n"
"Language: de\n"
@@ -595,6 +595,9 @@ msgid ""
"This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB "
"media (expect a very slow system compared to an installed OS)."
msgstr ""
+"Diese Option wird das Mageia Live-System vom entsprechenden DVD/USB Medium "
+"starten (beachte, dass das System, vergleichen mit einem installierten "
+"Betriebssystem, sehr langsam ist)."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/bootLive.xml:81
@@ -651,7 +654,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161
msgid "<emphasis role=\"bold\"> F2 Language</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\"> F2 Sprache</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/bootLive.xml:120 en/bootLive.xml:163
@@ -732,6 +735,9 @@ msgid ""
"Choose whether you prefer to use the KDE Plasma or GNOME desktop "
"environment. Both come with a full set of useful applications and tools."
msgstr ""
+"Wählen Sie hier Ihre bevorzugte Desktop-Umgebung, KDE Plasma oder GNOME, "
+"aus. Beide bringen eine Zusammenstellung an nützlichen Anwendungen und "
+"Werkzeuge mit."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/chooseDesktop.xml:44
@@ -742,6 +748,12 @@ msgid ""
"lighter than the previous two, sporting less eye candy and having fewer "
"packages installed by default."
msgstr ""
+"Wähle <emphasis>Benutzerdefiniert</emphasis>, falls Sie keine der "
+"vorgegebenen verwenden möchten (oder eventuell beide), oder wenn Sie die "
+"voreingestellte Softwareauswahl für diese Desktop-Umgebungen ändern möchten. "
+"Zum Beispiel benötigt der LXDE-Desktop weniger Ressourcen als die beiden "
+"eben genannten, bietet dafür aber weniger \"Eye Candy\" und es werden "
+"standardmäßig weniger Pakete installiert."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/choosePackageGroups.xml:3
@@ -2327,6 +2339,13 @@ msgid ""
"<replaceable>xxx</replaceable> is the correct amount of RAM. e.g. "
"<literal>mem=256M</literal> would specify 256MB of RAM."
msgstr ""
+"Dies wird eher selten benötigt, aber in einigen Fällen kann die Hardware "
+"möglicherweise einen falschen Wert des verfügbaren Arbeitsspeicher (RAM) "
+"liefern. Um den Speicher manuell einzugeben, verwenden Sie den Parameter "
+"<literal>mem=<replaceable>xxx</replaceable>M</literal>, wobei "
+"<replaceable>xxx</replaceable> den korrekten Wert des RAM-Speichers "
+"darstellt. Z.B. <literal>mem=256M</literal> bestimmt eine Größe von 256MB "
+"an RAM."
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/installer.xml:228
@@ -2660,7 +2679,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:62
msgid "<emphasis role=\"bold\">Country / Region</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Land / Region</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:64
@@ -2918,6 +2937,8 @@ msgid ""
"Bear in mind that allowing <emphasis>everything</emphasis> (no firewall) may "
"be very risky."
msgstr ""
+"Beachten Sie aber, dass Sie ein großes Risiko eingehen, wenn Sie "
+"<emphasis>alles</emphasis> erlauben (Keine Firewall)."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/reboot.xml:3
@@ -3558,6 +3579,8 @@ msgid ""
"All Mageia ISOs are hybrids, which means you can dump them to a USB stick "
"and then use that to boot and install the system."
msgstr ""
+"Alle Mageia ISOs sind hybrid, was bedeutet das Sie diese auf einen USB-Stick "
+"dumpen können um davon zu booten und das System zu installieren."
#. type: Content of: <section><section><section><warning><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:286
@@ -3857,6 +3880,10 @@ msgid ""
"after clicking <emphasis>OK</emphasis> it may seem that a country from the "
"main list was chosen. Despite this, DrakX will actually apply your choice."
msgstr ""
+"Finden Sie Ihr Land nur in der Liste <emphasis>Andere Länder</emphasis>, so "
+"hat es den Anschein, nachdem Sie in dieser Liste auf <emphasis>OK</emphasis> "
+"geklickt haben, als hätten Sie ein Land aus der Hauptliste gewählt. Beachten "
+"Sie dies nicht, DrakX befolgt die von Ihnen getroffene Auswahl."
#. type: Content of: <section><section><info><title>
#: en/selectCountry.xml:42
@@ -4107,6 +4134,10 @@ msgid ""
"preferred language from the main list of languages. It will also be marked "
"as chosen in the <emphasis>Multiple languages</emphasis> screen."
msgstr ""
+"Auch wenn Sie mehr als eine Sprache wählen, müssen Sie zuerst im ersten "
+"Auswahlbildschirm jene Sprache wählen, die von Ihnen bevorzugt wird. Diese "
+"wird auch am Bildschirm für <emphasis>mehrere Sprachen</emphasis> als "
+"gewählt markiert sein."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/selectLanguage.xml:76
@@ -4722,6 +4753,11 @@ msgid ""
"\"bold\">every</emphasis> operating system and <emphasis role=\"bold\">all "
"data</emphasis> that might be on that hard disk."
msgstr ""
+"Klicke auf <emphasis>Weiter</emphasis> um fortzufahren, wenn Sie sich sicher "
+"sind, dass es OK ist, <emphasis role=\"bold\">jede</emphasis> Partition, "
+"<emphasis role=\"bold\">alle</emphasis> Betriebssysteme und <emphasis role="
+"\"bold\">alle Daten</emphasis> zu löschen, die sich womöglich auf dieser "
+"Festplatte befinden."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/testing.xml:11
@@ -4795,6 +4831,9 @@ msgid ""
"If everything is satisfactory, you can proceed with the installation. If "
"not, you can use the <emphasis>Quit</emphasis> button to exit."
msgstr ""
+"Wenn alles zufriedenstellend ist, können Sie mit der Installation "
+"fortfahren. Falls nicht, können Sie die Installation über den "
+"<emphasis>Beenden</emphasis>-Knopf abbrechen."
#. type: Content of: <section><section><section><note><para>
#: en/testing.xml:66
@@ -4871,6 +4910,16 @@ msgid ""
"of these partitions and select <emphasis>Delete</emphasis> to free up the "
"space."
msgstr ""
+"Um in Windows den durch die Mageia-Partitionen genutzten Speicherplatz "
+"wieder zur Verfügung zu erhalten: Klicken Sie auf "
+"<menuchoice><guimenu>Start</guimenu> <guimenuitem>Systemsteuerung</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Verwaltung</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Datenspeicher</guimenuitem> <guimenuitem>Datenträgerverwaltung</"
+"guimenuitem></menuchoice>. Sie werden die Mageia-Partitionen erkennen, da "
+"Sie als <literal>Unbekannt</literal> markiert sind, wie auch an ihrer Größe "
+"und ihrer Position auf dem Laufwerk. Rechtsklicken Sie auf jede dieser "
+"Partitionen und wählen Sie <emphasis>Löschen</emphasis> um den Speicherplatz "
+"freizugeben."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/uninstall-Mageia.xml:46