aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-01-18 08:15:11 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-01-18 08:15:11 +0200
commit11f3be7730a2c05f57846bef31529c52244c506a (patch)
tree2c5a8fb29ea812b826ffe7c6787d47117cd79b21
parent26e36029fcf3ed537e8ab72e9e998e0f376b7e91 (diff)
downloadtools-11f3be7730a2c05f57846bef31529c52244c506a.tar
tools-11f3be7730a2c05f57846bef31529c52244c506a.tar.gz
tools-11f3be7730a2c05f57846bef31529c52244c506a.tar.bz2
tools-11f3be7730a2c05f57846bef31529c52244c506a.tar.xz
tools-11f3be7730a2c05f57846bef31529c52244c506a.zip
Update German translation
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de.po57
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/SelectAndUseISOs2.xml4
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/bootLive.xml9
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/chooseDesktop.xml16
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/installer.xml12
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/misc-params.xml6
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/selectCountry.xml7
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/selectLanguage.xml7
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/takeOverHdConfirm.xml9
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/testing.xml5
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/uninstall-Mageia.xml20
11 files changed, 106 insertions, 46 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de.po b/docs/docs/stable/installer/de.po
index 8e408f5f..302ec0db 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/de.po
+++ b/docs/docs/stable/installer/de.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 19:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-17 19:28+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-17 21:25+0000\n"
+"Last-Translator: psyca\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"de/)\n"
"Language: de\n"
@@ -595,6 +595,9 @@ msgid ""
"This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB "
"media (expect a very slow system compared to an installed OS)."
msgstr ""
+"Diese Option wird das Mageia Live-System vom entsprechenden DVD/USB Medium "
+"starten (beachte, dass das System, vergleichen mit einem installierten "
+"Betriebssystem, sehr langsam ist)."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/bootLive.xml:81
@@ -651,7 +654,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161
msgid "<emphasis role=\"bold\"> F2 Language</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\"> F2 Sprache</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/bootLive.xml:120 en/bootLive.xml:163
@@ -732,6 +735,9 @@ msgid ""
"Choose whether you prefer to use the KDE Plasma or GNOME desktop "
"environment. Both come with a full set of useful applications and tools."
msgstr ""
+"Wählen Sie hier Ihre bevorzugte Desktop-Umgebung, KDE Plasma oder GNOME, "
+"aus. Beide bringen eine Zusammenstellung an nützlichen Anwendungen und "
+"Werkzeuge mit."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/chooseDesktop.xml:44
@@ -742,6 +748,12 @@ msgid ""
"lighter than the previous two, sporting less eye candy and having fewer "
"packages installed by default."
msgstr ""
+"Wähle <emphasis>Benutzerdefiniert</emphasis>, falls Sie keine der "
+"vorgegebenen verwenden möchten (oder eventuell beide), oder wenn Sie die "
+"voreingestellte Softwareauswahl für diese Desktop-Umgebungen ändern möchten. "
+"Zum Beispiel benötigt der LXDE-Desktop weniger Ressourcen als die beiden "
+"eben genannten, bietet dafür aber weniger \"Eye Candy\" und es werden "
+"standardmäßig weniger Pakete installiert."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/choosePackageGroups.xml:3
@@ -2327,6 +2339,13 @@ msgid ""
"<replaceable>xxx</replaceable> is the correct amount of RAM. e.g. "
"<literal>mem=256M</literal> would specify 256MB of RAM."
msgstr ""
+"Dies wird eher selten benötigt, aber in einigen Fällen kann die Hardware "
+"möglicherweise einen falschen Wert des verfügbaren Arbeitsspeicher (RAM) "
+"liefern. Um den Speicher manuell einzugeben, verwenden Sie den Parameter "
+"<literal>mem=<replaceable>xxx</replaceable>M</literal>, wobei "
+"<replaceable>xxx</replaceable> den korrekten Wert des RAM-Speichers "
+"darstellt. Z.B. <literal>mem=256M</literal> bestimmt eine Größe von 256MB "
+"an RAM."
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/installer.xml:228
@@ -2660,7 +2679,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:62
msgid "<emphasis role=\"bold\">Country / Region</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Land / Region</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:64
@@ -2918,6 +2937,8 @@ msgid ""
"Bear in mind that allowing <emphasis>everything</emphasis> (no firewall) may "
"be very risky."
msgstr ""
+"Beachten Sie aber, dass Sie ein großes Risiko eingehen, wenn Sie "
+"<emphasis>alles</emphasis> erlauben (Keine Firewall)."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/reboot.xml:3
@@ -3558,6 +3579,8 @@ msgid ""
"All Mageia ISOs are hybrids, which means you can dump them to a USB stick "
"and then use that to boot and install the system."
msgstr ""
+"Alle Mageia ISOs sind hybrid, was bedeutet das Sie diese auf einen USB-Stick "
+"dumpen können um davon zu booten und das System zu installieren."
#. type: Content of: <section><section><section><warning><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:286
@@ -3857,6 +3880,10 @@ msgid ""
"after clicking <emphasis>OK</emphasis> it may seem that a country from the "
"main list was chosen. Despite this, DrakX will actually apply your choice."
msgstr ""
+"Finden Sie Ihr Land nur in der Liste <emphasis>Andere Länder</emphasis>, so "
+"hat es den Anschein, nachdem Sie in dieser Liste auf <emphasis>OK</emphasis> "
+"geklickt haben, als hätten Sie ein Land aus der Hauptliste gewählt. Beachten "
+"Sie dies nicht, DrakX befolgt die von Ihnen getroffene Auswahl."
#. type: Content of: <section><section><info><title>
#: en/selectCountry.xml:42
@@ -4107,6 +4134,10 @@ msgid ""
"preferred language from the main list of languages. It will also be marked "
"as chosen in the <emphasis>Multiple languages</emphasis> screen."
msgstr ""
+"Auch wenn Sie mehr als eine Sprache wählen, müssen Sie zuerst im ersten "
+"Auswahlbildschirm jene Sprache wählen, die von Ihnen bevorzugt wird. Diese "
+"wird auch am Bildschirm für <emphasis>mehrere Sprachen</emphasis> als "
+"gewählt markiert sein."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/selectLanguage.xml:76
@@ -4722,6 +4753,11 @@ msgid ""
"\"bold\">every</emphasis> operating system and <emphasis role=\"bold\">all "
"data</emphasis> that might be on that hard disk."
msgstr ""
+"Klicke auf <emphasis>Weiter</emphasis> um fortzufahren, wenn Sie sich sicher "
+"sind, dass es OK ist, <emphasis role=\"bold\">jede</emphasis> Partition, "
+"<emphasis role=\"bold\">alle</emphasis> Betriebssysteme und <emphasis role="
+"\"bold\">alle Daten</emphasis> zu löschen, die sich womöglich auf dieser "
+"Festplatte befinden."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/testing.xml:11
@@ -4795,6 +4831,9 @@ msgid ""
"If everything is satisfactory, you can proceed with the installation. If "
"not, you can use the <emphasis>Quit</emphasis> button to exit."
msgstr ""
+"Wenn alles zufriedenstellend ist, können Sie mit der Installation "
+"fortfahren. Falls nicht, können Sie die Installation über den "
+"<emphasis>Beenden</emphasis>-Knopf abbrechen."
#. type: Content of: <section><section><section><note><para>
#: en/testing.xml:66
@@ -4871,6 +4910,16 @@ msgid ""
"of these partitions and select <emphasis>Delete</emphasis> to free up the "
"space."
msgstr ""
+"Um in Windows den durch die Mageia-Partitionen genutzten Speicherplatz "
+"wieder zur Verfügung zu erhalten: Klicken Sie auf "
+"<menuchoice><guimenu>Start</guimenu> <guimenuitem>Systemsteuerung</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Verwaltung</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Datenspeicher</guimenuitem> <guimenuitem>Datenträgerverwaltung</"
+"guimenuitem></menuchoice>. Sie werden die Mageia-Partitionen erkennen, da "
+"Sie als <literal>Unbekannt</literal> markiert sind, wie auch an ihrer Größe "
+"und ihrer Position auf dem Laufwerk. Rechtsklicken Sie auf jede dieser "
+"Partitionen und wählen Sie <emphasis>Löschen</emphasis> um den Speicherplatz "
+"freizugeben."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/uninstall-Mageia.xml:46
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/docs/stable/installer/de/SelectAndUseISOs2.xml
index e089650a..beb1f33c 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/de/SelectAndUseISOs2.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/SelectAndUseISOs2.xml
@@ -275,8 +275,8 @@ wiki</link> for more information.</para>
</section>
<section>
<title>ISO auf einen USB-Stick übertragen</title>
- <para>All Mageia ISOs are hybrids, which means you can dump them to a USB stick
-and then use that to boot and install the system.</para>
+ <para>Alle Mageia ISOs sind hybrid, was bedeutet das Sie diese auf einen USB-Stick
+dumpen können um davon zu booten und das System zu installieren.</para>
<warning>
<para>Dumpen eines Images auf ein Flash-Gerät zerstört alle darauf vorhandenen
Dateisysteme und alle darauf befindliche Daten gehen verloren.</para>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/bootLive.xml b/docs/docs/stable/installer/de/bootLive.xml
index 9f6dffd3..62db0739 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/de/bootLive.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/bootLive.xml
@@ -82,8 +82,9 @@ UEFI type.</para>
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Boot Mageia</emphasis></para>
- <para>This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB
-media (expect a very slow system compared to an installed OS).</para>
+ <para>Diese Option wird das Mageia Live-System vom entsprechenden DVD/USB Medium
+starten (beachte, dass das System, vergleichen mit einem installierten
+Betriebssystem, sehr langsam ist).</para>
<para>Sobald der Startvorgang abgeschlossen ist, können Sie mit der Installation
fortfahren.</para>
@@ -122,7 +123,7 @@ das System neu um den Test zu beenden.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold"> F2 Language</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold"> F2 Sprache</emphasis></para>
<para>Press <keycap>F2</keycap> to have the installer use a specific language
during the installation. Use the arrow keys to select the language then
@@ -163,7 +164,7 @@ boot is done, you can proceed to the installation</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold"> F2 Language</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold"> F2 Sprache</emphasis></para>
<para>Press <keycap>F2</keycap> to have the installer use a specific language
during the installation. Use the arrow keys to select the language then
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/chooseDesktop.xml b/docs/docs/stable/installer/de/chooseDesktop.xml
index b3ffc674..7cf3b134 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/de/chooseDesktop.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/chooseDesktop.xml
@@ -37,16 +37,18 @@ format="PNG"/> </imageobject></mediaobject>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Choose whether you prefer to use the KDE Plasma or GNOME desktop
-environment. Both come with a full set of useful applications and tools.</para>
+ <para>Wählen Sie hier Ihre bevorzugte Desktop-Umgebung, KDE Plasma oder GNOME,
+aus. Beide bringen eine Zusammenstellung an nützlichen Anwendungen und
+Werkzeuge mit.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Select <emphasis>Custom</emphasis> if you do not wish to use either (or,
-actually use both) of these, or if you want to modify the default software
-choices for these desktop environments. The LXDE desktop, for instance, is
-lighter than the previous two, sporting less eye candy and having fewer
-packages installed by default.</para>
+ <para>Wähle <emphasis>Benutzerdefiniert</emphasis>, falls Sie keine der
+vorgegebenen verwenden möchten (oder eventuell beide), oder wenn Sie die
+voreingestellte Softwareauswahl für diese Desktop-Umgebungen ändern
+möchten. Zum Beispiel benötigt der LXDE-Desktop weniger Ressourcen als die
+beiden eben genannten, bietet dafür aber weniger "Eye Candy" und es werden
+standardmäßig weniger Pakete installiert.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/installer.xml b/docs/docs/stable/installer/de/installer.xml
index 0fbed557..fc5e766c 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/de/installer.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/installer.xml
@@ -207,11 +207,13 @@ with other parameters as necessary.</para>
<section>
<title>RAM Problem</title>
- <para>This will rarely be needed, but in some cases the hardware may report the
-available RAM incorrectly. To specify this manually, you can use the
-<literal>mem=<replaceable>xxx</replaceable>M</literal> parameter, where
-<replaceable>xxx</replaceable> is the correct amount of
-RAM. e.g. <literal>mem=256M</literal> would specify 256MB of RAM.</para>
+ <para>Dies wird eher selten benötigt, aber in einigen Fällen kann die Hardware
+möglicherweise einen falschen Wert des verfügbaren Arbeitsspeicher (RAM)
+liefern. Um den Speicher manuell einzugeben, verwenden Sie den Parameter
+<literal>mem=<replaceable>xxx</replaceable>M</literal>, wobei
+<replaceable>xxx</replaceable> den korrekten Wert des RAM-Speichers
+darstellt. Z.B. <literal>mem=256M</literal> bestimmt eine Größe von 256MB
+an RAM.</para>
</section>
<section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/misc-params.xml b/docs/docs/stable/installer/de/misc-params.xml
index abca9cee..1c0e7db2 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/de/misc-params.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/misc-params.xml
@@ -64,7 +64,7 @@ unter <xref linkend="configureTimezoneUTC"/></para>
</listitem>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa3"><emphasis role="bold">Country / Region</emphasis></para>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa3"><emphasis role="bold">Land / Region</emphasis></para>
<para xml:id="misc-params-system-pa3a" revision="1">Befinden Sie sich nicht im gewählten Land, so ist es sehr wichtig, dass Sie
diese Einstellung korrigieren. Siehe <xref linkend="selectCountry"/></para>
@@ -221,8 +221,8 @@ covert data channels for exfiltrating data by malicious persons.</para>
<para revision="1">Für weitere Informationen siehe <xref linkend="firewall"/>.</para>
<warning>
- <para xml:id="misc-params-security-pa2c" revision="1">Bear in mind that allowing <emphasis>everything</emphasis> (no firewall) may
-be very risky.</para>
+ <para xml:id="misc-params-security-pa2c" revision="1">Beachten Sie aber, dass Sie ein großes Risiko eingehen, wenn Sie
+<emphasis>alles</emphasis> erlauben (Keine Firewall).</para>
</warning>
</listitem>
</itemizedlist>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/selectCountry.xml b/docs/docs/stable/installer/de/selectCountry.xml
index 39eff8d4..b6381615 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/de/selectCountry.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/selectCountry.xml
@@ -32,9 +32,10 @@ Region.</para>
</itemizedlist>
<note>
- <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa3">If your country is only in the <emphasis>Other Countries</emphasis> list,
-after clicking <emphasis>OK</emphasis> it may seem that a country from the
-main list was chosen. Despite this, DrakX will actually apply your choice.</para>
+ <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa3">Finden Sie Ihr Land nur in der Liste <emphasis>Andere Länder</emphasis>, so
+hat es den Anschein, nachdem Sie in dieser Liste auf <emphasis>OK</emphasis>
+geklickt haben, als hätten Sie ein Land aus der Hauptliste gewählt. Beachten
+Sie dies nicht, DrakX befolgt die von Ihnen getroffene Auswahl.</para>
</note>
<section xml:id="inputMethod">
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/selectLanguage.xml b/docs/docs/stable/installer/de/selectLanguage.xml
index 884b8db5..3c8be314 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/de/selectLanguage.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/selectLanguage.xml
@@ -72,9 +72,10 @@ condition="live"> <imagedata align="center" fileref="live-language.png"
format="PNG"/> </imageobject></mediaobject>
<important condition="classical">
- <para>Even if you choose more than one language, you must first choose one as your
-preferred language from the main list of languages. It will also be marked
-as chosen in the <emphasis>Multiple languages</emphasis> screen.</para>
+ <para>Auch wenn Sie mehr als eine Sprache wählen, müssen Sie zuerst im ersten
+Auswahlbildschirm jene Sprache wählen, die von Ihnen bevorzugt wird. Diese
+wird auch am Bildschirm für <emphasis>mehrere Sprachen</emphasis> als
+gewählt markiert sein.</para>
</important>
<itemizedlist>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/takeOverHdConfirm.xml b/docs/docs/stable/installer/de/takeOverHdConfirm.xml
index 6e79d0f3..d2e70600 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/de/takeOverHdConfirm.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/takeOverHdConfirm.xml
@@ -43,10 +43,11 @@ sicher sind.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa2">Click on <emphasis>Next</emphasis> to proceed if you are sure that it is OK
-to erase <emphasis role="bold">every</emphasis> partition, <emphasis
-role="bold">every</emphasis> operating system and <emphasis role="bold">all
-data</emphasis> that might be on that hard disk.</para>
+ <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa2">Klicke auf <emphasis>Weiter</emphasis> um fortzufahren, wenn Sie sich sicher
+sind, dass es OK ist, <emphasis role="bold">jede</emphasis> Partition,
+<emphasis role="bold">alle</emphasis> Betriebssysteme und <emphasis
+role="bold">alle Daten</emphasis> zu löschen, die sich womöglich auf dieser
+Festplatte befinden.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/testing.xml b/docs/docs/stable/installer/de/testing.xml
index 644ad084..da172c83 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/de/testing.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/testing.xml
@@ -55,8 +55,9 @@ bereits alles in Ordnung.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>If everything is satisfactory, you can proceed with the installation. If
-not, you can use the <emphasis>Quit</emphasis> button to exit.</para>
+ <para>Wenn alles zufriedenstellend ist, können Sie mit der Installation
+fortfahren. Falls nicht, können Sie die Installation über den
+<emphasis>Beenden</emphasis>-Knopf abbrechen.</para>
<note>
<para>Die Konfigurationseinstellungen, die Sie hier vorgenommen haben, werden bei
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/uninstall-Mageia.xml b/docs/docs/stable/installer/de/uninstall-Mageia.xml
index ef8977dd..bd57eccf 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/de/uninstall-Mageia.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/uninstall-Mageia.xml
@@ -27,15 +27,17 @@ nicht auf jedes Betriebssystem zu.</para>
loader</emphasis>. At the next boot, you will only have Windows, with no
option to choose your Mageia operating system.</para>
- <para>In Windows, to recover the space used by Mageia partitions: click on
-<menuchoice> <guimenu>Start</guimenu> <guimenuitem>Control
-Panel</guimenuitem> <guimenuitem>Administrative Tools</guimenuitem>
-<guimenuitem>Computer Management</guimenuitem>
-<guimenuitem>Storage</guimenuitem> <guimenuitem>Disk
-Management</guimenuitem> </menuchoice>. You will recognise a Mageia
-partition because they are labeled <literal>Unknown</literal>, and also by
-their size and place on the disk. Right-click on each of these partitions
-and select <emphasis>Delete</emphasis> to free up the space.</para>
+ <para>Um in Windows den durch die Mageia-Partitionen genutzten Speicherplatz
+wieder zur Verfügung zu erhalten: Klicken Sie auf
+<menuchoice><guimenu>Start</guimenu>
+<guimenuitem>Systemsteuerung</guimenuitem>
+<guimenuitem>Verwaltung</guimenuitem>
+<guimenuitem>Datenspeicher</guimenuitem>
+<guimenuitem>Datenträgerverwaltung</guimenuitem></menuchoice>. Sie werden
+die Mageia-Partitionen erkennen, da Sie als <literal>Unbekannt</literal>
+markiert sind, wie auch an ihrer Größe und ihrer Position auf dem
+Laufwerk. Rechtsklicken Sie auf jede dieser Partitionen und wählen Sie
+<emphasis>Löschen</emphasis> um den Speicherplatz freizugeben.</para>
<para>Wenn Sie Windows XP verwenden können Sie eine neue Partition erstellen und
diese formatieren (FAT32 oder NTFS). Anschließend wird diese einen