diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-02-18 16:10:57 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-02-18 16:10:57 +0200 |
commit | 239fbd788270a3167436aa6c5c5f3e376049530c (patch) | |
tree | fff26c02e9d7e6226a2499b74927bbbb40bdb38d | |
parent | 99f967f58499f47957ab39a8e38665ea2ff7dfc4 (diff) | |
download | tools-239fbd788270a3167436aa6c5c5f3e376049530c.tar tools-239fbd788270a3167436aa6c5c5f3e376049530c.tar.gz tools-239fbd788270a3167436aa6c5c5f3e376049530c.tar.bz2 tools-239fbd788270a3167436aa6c5c5f3e376049530c.tar.xz tools-239fbd788270a3167436aa6c5c5f3e376049530c.zip |
Update Dutch translation
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/nl.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/nl/drakwizard_dhcp.xml | 11 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/nl/drakwizard_ntp.xml | 25 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/nl/drakwizard_proftpd.xml | 11 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/nl/drakwizard_squid.xml | 34 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/nl/drakwizard_sshd.xml | 13 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/nl/scannerdrake.xml | 4 |
7 files changed, 99 insertions, 49 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/nl.po b/docs/mcc-help/nl.po index 9cc1f84b..2e09ca42 100644 --- a/docs/mcc-help/nl.po +++ b/docs/mcc-help/nl.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-26 22:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-18 01:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-18 12:58+0000\n" "Last-Translator: dragnadh <dragnadh@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "nl/)\n" @@ -5994,6 +5994,8 @@ msgid "" "which DHCP will assign IP addresses, and then click <guibutton>Next</" "guibutton>." msgstr "" +"Kies de netwerkinterface, dat verbonden is met het subnet, en waarvoor DHCP " +"IP-adressen zal toewijzen, klik hierna op <guibutton>Volgende</guibutton>." #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> #: en/drakwizard_dhcp.xml:68 @@ -6079,6 +6081,9 @@ msgid "" "wizards/dhcp_wizard/scripts/dhcpd.conf.default</code> and adding the new " "parameters:" msgstr "" +"Het creëren van een nieuwe <code>dhcpd.conf</code> beginnend vanaf <code>/" +"usr/share/wizards/dhcp_wizard/scripts/dhcpd.conf.default</code> en het " +"toevoegen van de nieuwe parameters:" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakwizard_dhcp.xml:140 @@ -6181,6 +6186,10 @@ msgid "" "by default and you have to also install the drakwizard and drakwizard-base " "packages." msgstr "" +"Het doel van dit hulpprogramma<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> is " +"om de tijd van de server zo in te stellen dat deze synchroon loopt met een " +"externe server. Het is niet standaard geïnstalleerd en daarnaast moet u ook " +"de drakwizard en drakwizard-base-pakketten installeren." #. type: Content of: <section><section><title> #: en/drakwizard_ntp.xml:32 @@ -6264,6 +6273,9 @@ msgid "" "clock.orig</code> and <code>/etc/ntp/step-tickers</code> to <code>/etc/ntp/" "step-tickers.orig</code>;" msgstr "" +"Het bestand <code>/etc/sysconfig/clock</code> opslaan in <code>/etc/" +"sysconfig/clock.orig</code> en <code>/etc/ntp/step-tickers</code> in <code>/" +"etc/ntp/step-tickers.orig</code>;" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakwizard_ntp.xml:104 @@ -6280,6 +6292,8 @@ msgid "" "Modifying the file <code>/etc/ntp.conf</code> by inserting the first server " "name;" msgstr "" +"Het bestand <code>/etc/ntp.conf</code> wijzigen door de eerste naam van de " +"server toe te voegen;" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakwizard_ntp.xml:114 @@ -6287,6 +6301,8 @@ msgid "" "Stopping and starting <code>crond</code>, <code>atd</code> and <code>ntpd</" "code> services;" msgstr "" +"Stoppen en starten <code>crond</code>, <code>atd</code> en<code>ntpd</code> " +"diensten;" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakwizard_ntp.xml:119 @@ -6341,6 +6357,10 @@ msgid "" "protocol used to transfer files from one host to another host over a " "<acronym>TCP</acronym>-based network, such as the Internet. (From Wikipedia)" msgstr "" +"File Transfer Protocol (<acronym>FTP</acronym>) is een standaard " +"netwerkprotocol dat gebruikt wordt om bestanden, via een <acronym>TCP</" +"acronym>-netwerk (zoals het Internet), van de ene host naar een andere host " +"over te zetten. (Via Wikipedia)" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/drakwizard_proftpd.xml:21 @@ -6407,6 +6427,8 @@ msgid "" "Set listening port, jailed user, allow resumes and/or <acronym>FXP</acronym> " "(File eXchange Protocol)" msgstr "" +"Instellen poort voor luisteren, gevangen gezet gebruiker, hervatten toestaan " +"en/of <acronym>FXP</acronym> (File eXchange Protocol)" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakwizard_proftpd.xml:74 @@ -6449,6 +6471,9 @@ msgid "" "proxy server. It is a component of drakwizard which should be installed " "before you can access to it." msgstr "" +"Dit hulpprogramma<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> kan u helpen bij " +"het opzetten van een proxy-server. Het is een onderdeel van drakwizard en " +"daarom moet dit geïnstalleerd zijn voordat u er toegang tot het heeft." #. type: Content of: <section><section><title> #: en/drakwizard_squid.xml:29 @@ -6504,6 +6529,8 @@ msgid "" "Select the proxy port browsers will connect through, then click " "<guibutton>Next</guibutton>." msgstr "" +"Selecteer de proxypoort waardoor browsers zullen verbinden en klik op " +"<guibutton>Volgende</guibutton>." #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> #: en/drakwizard_squid.xml:74 @@ -6520,6 +6547,8 @@ msgstr "drakwizard-proxy-step3.png" msgid "" "Set memory and disk cache limits, then click <guibutton>Next</guibutton>." msgstr "" +"Stel de grenzen van het cache geheugen en schijfruimte in, klik hierna op " +"<guibutton>Volgende</guibutton>." #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> #: en/drakwizard_squid.xml:88 @@ -6537,6 +6566,8 @@ msgid "" "Set visibility to local network or world, then click <guibutton>Next</" "guibutton>." msgstr "" +"Stel de zichtbaarheid in op alleen het lokale netwerk of de gehele wereld, " +"klik vervolgens op <guibutton>Volgende</guibutton>." #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> #: en/drakwizard_squid.xml:102 @@ -6587,6 +6618,8 @@ msgid "" "Provide upper level proxy hostname and port, then click <guibutton>Next</" "guibutton>." msgstr "" +"Geef de hostnaam en poort van het hoogste niveau van de proxy en klik " +"vervolgens op <guibutton>Volgende</guibutton>." #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakwizard_squid.xml:148 @@ -6609,6 +6642,8 @@ msgid "" "Choose if the proxy server should be started during the boot time, then " "click <guibutton>Next</guibutton>." msgstr "" +"Kies of de proxyserver moet worden gestart tijdens het opstarten van de " +"computer, klik vervolgens op <guibutton>Volgende</guibutton>." #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakwizard_squid.xml:177 @@ -6635,6 +6670,8 @@ msgid "" "Creating a new <code>squid.conf</code> starting from <code>squid.conf." "default</code> and adding the new parameters:" msgstr "" +"Bezig met creëren van een nieuw <code>squid.conf</code> aan de hand van " +"<code>squid.conf.default</code> en door nieuwe parameters toe te voegen:" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakwizard_squid.xml:208 @@ -6661,6 +6698,8 @@ msgstr "http_port" msgid "" "<code>level</code> 1, 2 or 3 and <code>http_access</code> according to level" msgstr "" +"<code>niveau</code> 1, 2 of 3 en <code>http_access</code> aan de hand van " +"het niveau" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakwizard_squid.xml:229 @@ -6778,6 +6817,8 @@ msgid "" "Sets visibility and root access options. Port 22 is the standard " "<acronym>SSH</acronym> port." msgstr "" +"Hiermee worden de zichtbaarheid en beheerderstoegang opties ingesteld. Poort " +"22 is de standaard <acronym>SSH</acronym> poort." #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> #: en/drakwizard_sshd.xml:50 @@ -6795,6 +6836,9 @@ msgid "" "Allow a variety of authentication methods users can use while connecting, " "then click <guibutton>Next</guibutton>." msgstr "" +"Zorgt voor een verscheidenheid van authenticatie methoden die gebruikers " +"kunnen gebruiken tijdens het verbinden, klik vervolgens op " +"<guibutton>Volgende</guibutton>." #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> #: en/drakwizard_sshd.xml:61 @@ -6812,6 +6856,8 @@ msgid "" "Choose logging facility and level of output, then click <guibutton>Next</" "guibutton>." msgstr "" +"Kies logboekregistratie-faciliteit en het uitvoer niveau, klik vervolgens op " +"<guibutton>Volgende</guibutton>." #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> #: en/drakwizard_sshd.xml:72 @@ -9490,6 +9536,8 @@ msgid "" "After clicking <emphasis>Ok</emphasis>, in most cases you will see a screen " "similar to the one below." msgstr "" +"Na het klikken op <emphasis>Oke</emphasis>, zult u in de meeste gevallen een " +"scherm te zien krijgen zoals hieronder." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/scannerdrake.xml:104 diff --git a/docs/mcc-help/nl/drakwizard_dhcp.xml b/docs/mcc-help/nl/drakwizard_dhcp.xml index 535c8c68..8008bd71 100644 --- a/docs/mcc-help/nl/drakwizard_dhcp.xml +++ b/docs/mcc-help/nl/drakwizard_dhcp.xml @@ -61,9 +61,8 @@ dynamisch configureren. (Via Wikipedia)</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>Choose the network interface, which is connected to the subnet, and for -which DHCP will assign IP addresses, and then click -<guibutton>Next</guibutton>.</para> + <para>Kies de netwerkinterface, dat verbonden is met het subnet, en waarvoor DHCP +IP-adressen zal toewijzen, klik hierna op <guibutton>Volgende</guibutton>.</para> </step> <step> @@ -134,9 +133,9 @@ keer en verander dingen.</para> </listitem> <listitem> - <para>Creating a new <code>dhcpd.conf</code> starting from -<code>/usr/share/wizards/dhcp_wizard/scripts/dhcpd.conf.default</code> and -adding the new parameters:</para> + <para>Het creëren van een nieuwe <code>dhcpd.conf</code> beginnend vanaf +<code>/usr/share/wizards/dhcp_wizard/scripts/dhcpd.conf.default</code> en +het toevoegen van de nieuwe parameters:</para> <itemizedlist> <listitem> diff --git a/docs/mcc-help/nl/drakwizard_ntp.xml b/docs/mcc-help/nl/drakwizard_ntp.xml index d02a24d9..c22eb0f0 100644 --- a/docs/mcc-help/nl/drakwizard_ntp.xml +++ b/docs/mcc-help/nl/drakwizard_ntp.xml @@ -22,13 +22,13 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>This tool<footnote> + <para>Het doel van dit hulpprogramma<footnote> <para>U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role="bold">drakwizard ntp</emphasis> te typen.</para> - </footnote> purpose is to set the time of -your server synchronised with an external server. It isn't installed by -default and you have to also install the drakwizard and drakwizard-base -packages.</para> + </footnote> is om de +tijd van de server zo in te stellen dat deze synchroon loopt met een externe +server. Het is niet standaard geïnstalleerd en daarnaast moet u ook de +drakwizard en drakwizard-base-pakketten installeren.</para> <section> <title>Stel een NTP-server in met drakwizard ntp</title> @@ -91,10 +91,9 @@ sluiten</para> </listitem> <listitem> - <para>Saving the files <code>/etc/sysconfig/clock</code> to -<code>/etc/sysconfig/clock.orig</code> and -<code>/etc/ntp/step-tickers</code> to -<code>/etc/ntp/step-tickers.orig</code>;</para> + <para>Het bestand <code>/etc/sysconfig/clock</code> opslaan in +<code>/etc/sysconfig/clock.orig</code> en <code>/etc/ntp/step-tickers</code> +in <code>/etc/ntp/step-tickers.orig</code>;</para> </listitem> <listitem> @@ -103,13 +102,13 @@ lijst van servers;</para> </listitem> <listitem> - <para>Modifying the file <code>/etc/ntp.conf</code> by inserting the first server -name;</para> + <para>Het bestand <code>/etc/ntp.conf</code> wijzigen door de eerste naam van de +server toe te voegen;</para> </listitem> <listitem> - <para>Stopping and starting <code>crond</code>, <code>atd</code> and -<code>ntpd</code> services;</para> + <para>Stoppen en starten <code>crond</code>, <code>atd</code> en<code>ntpd</code> +diensten;</para> </listitem> <listitem> diff --git a/docs/mcc-help/nl/drakwizard_proftpd.xml b/docs/mcc-help/nl/drakwizard_proftpd.xml index 8021b2ec..36cfd359 100644 --- a/docs/mcc-help/nl/drakwizard_proftpd.xml +++ b/docs/mcc-help/nl/drakwizard_proftpd.xml @@ -16,9 +16,10 @@ opzetten van een <acronym>FTP</acronym>-server. <section> <title>Wat is <acronym>FTP</acronym>?</title> <para> - File Transfer Protocol (<acronym>FTP</acronym>) is a standard network -protocol used to transfer files from one host to another host over a -<acronym>TCP</acronym>-based network, such as the Internet. (From Wikipedia) + File Transfer Protocol (<acronym>FTP</acronym>) is een standaard +netwerkprotocol dat gebruikt wordt om bestanden, via een +<acronym>TCP</acronym>-netwerk (zoals het Internet), van de ene host naar +een andere host over te zetten. (Via Wikipedia) </para> </section> <section> @@ -72,8 +73,8 @@ met beheerderstoegang is toegestaan. </imageobject> </mediaobject> <para> - Set listening port, jailed user, allow resumes and/or <acronym>FXP</acronym> -(File eXchange Protocol) + Instellen poort voor luisteren, gevangen gezet gebruiker, hervatten toestaan +en/of <acronym>FXP</acronym> (File eXchange Protocol) </para> </step> <step> diff --git a/docs/mcc-help/nl/drakwizard_squid.xml b/docs/mcc-help/nl/drakwizard_squid.xml index 37a45c1e..71582ff1 100644 --- a/docs/mcc-help/nl/drakwizard_squid.xml +++ b/docs/mcc-help/nl/drakwizard_squid.xml @@ -19,12 +19,12 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>This tool<footnote> + <para>Dit hulpprogramma<footnote> <para>U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role="bold">drakwizard squid</emphasis> te typen.</para> - </footnote> can help you to set up a -proxy server. It is a component of drakwizard which should be installed -before you can access to it.</para> + </footnote> kan u helpen bij het +opzetten van een proxy-server. Het is een onderdeel van drakwizard en daarom +moet dit geïnstalleerd zijn voordat u er toegang tot het heeft.</para> <section> <title>Wat is een proxyserver?</title> @@ -68,8 +68,8 @@ beheersen en te vereenvoudigen. (Via Wikipedia)</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>Select the proxy port browsers will connect through, then click -<guibutton>Next</guibutton>.</para> + <para>Selecteer de proxypoort waardoor browsers zullen verbinden en klik op +<guibutton>Volgende</guibutton>.</para> </step> <step> @@ -82,7 +82,8 @@ beheersen en te vereenvoudigen. (Via Wikipedia)</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>Set memory and disk cache limits, then click <guibutton>Next</guibutton>.</para> + <para>Stel de grenzen van het cache geheugen en schijfruimte in, klik hierna op +<guibutton>Volgende</guibutton>.</para> </step> <step> @@ -95,8 +96,8 @@ beheersen en te vereenvoudigen. (Via Wikipedia)</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>Set visibility to local network or world, then click -<guibutton>Next</guibutton>.</para> + <para>Stel de zichtbaarheid in op alleen het lokale netwerk of de gehele wereld, +klik vervolgens op <guibutton>Volgende</guibutton>.</para> </step> <step> @@ -136,8 +137,8 @@ beheersen en te vereenvoudigen. (Via Wikipedia)</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>Provide upper level proxy hostname and port, then click -<guibutton>Next</guibutton>.</para> + <para>Geef de hostnaam en poort van het hoogste niveau van de proxy en klik +vervolgens op <guibutton>Volgende</guibutton>.</para> </step> <step> @@ -165,8 +166,8 @@ beheersen en te vereenvoudigen. (Via Wikipedia)</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>Choose if the proxy server should be started during the boot time, then -click <guibutton>Next</guibutton>.</para> + <para>Kies of de proxyserver moet worden gestart tijdens het opstarten van de +computer, klik vervolgens op <guibutton>Volgende</guibutton>.</para> </step> <step> @@ -199,8 +200,8 @@ click <guibutton>Next</guibutton>.</para> </listitem> <listitem> - <para>Creating a new <code>squid.conf</code> starting from -<code>squid.conf.default</code> and adding the new parameters:</para> + <para>Bezig met creëren van een nieuw <code>squid.conf</code> aan de hand van +<code>squid.conf.default</code> en door nieuwe parameters toe te voegen:</para> <itemizedlist> <listitem> @@ -220,7 +221,8 @@ click <guibutton>Next</guibutton>.</para> </listitem> <listitem> - <para><code>level</code> 1, 2 or 3 and <code>http_access</code> according to level</para> + <para><code>niveau</code> 1, 2 of 3 en <code>http_access</code> aan de hand van +het niveau</para> </listitem> <listitem> diff --git a/docs/mcc-help/nl/drakwizard_sshd.xml b/docs/mcc-help/nl/drakwizard_sshd.xml index 407cd8e9..4e79784e 100644 --- a/docs/mcc-help/nl/drakwizard_sshd.xml +++ b/docs/mcc-help/nl/drakwizard_sshd.xml @@ -52,8 +52,8 @@ keuze op <guibutton>Volgende</guibutton>. </imageobject> </mediaobject> <para> - Sets visibility and root access options. Port 22 is the standard -<acronym>SSH</acronym> port. + Hiermee worden de zichtbaarheid en beheerderstoegang opties ingesteld. Poort +22 is de standaard <acronym>SSH</acronym> poort. </para> </step> <step> @@ -64,8 +64,9 @@ keuze op <guibutton>Volgende</guibutton>. </imageobject> </mediaobject> <para> - Allow a variety of authentication methods users can use while connecting, -then click <guibutton>Next</guibutton>. + Zorgt voor een verscheidenheid van authenticatie methoden die gebruikers +kunnen gebruiken tijdens het verbinden, klik vervolgens op +<guibutton>Volgende</guibutton>. </para> </step> <step> @@ -76,8 +77,8 @@ then click <guibutton>Next</guibutton>. </imageobject> </mediaobject> <para> - Choose logging facility and level of output, then click -<guibutton>Next</guibutton>. + Kies logboekregistratie-faciliteit en het uitvoer niveau, klik vervolgens op +<guibutton>Volgende</guibutton>. </para> </step> <step> diff --git a/docs/mcc-help/nl/scannerdrake.xml b/docs/mcc-help/nl/scannerdrake.xml index 4bdd1828..667d4e21 100644 --- a/docs/mcc-help/nl/scannerdrake.xml +++ b/docs/mcc-help/nl/scannerdrake.xml @@ -95,8 +95,8 @@ xlink:href="http://forums.mageia.org/en/">forums</link>.</para> ports</emphasis> unless your scanner's interface is a parallel port. In that case, select <emphasis>/dev/parport0</emphasis> if you have only one.</para> - <para>After clicking <emphasis>Ok</emphasis>, in most cases you will see a screen -similar to the one below.</para> + <para>Na het klikken op <emphasis>Oke</emphasis>, zult u in de meeste gevallen een +scherm te zien krijgen zoals hieronder.</para> <para>Als u dat scherm niet krijgt, lees dan <xref linkend="scannerextrasteps"/>.</para> <mediaobject> |