diff options
author | Nicolas Lécureuil <nlecureuil@mandriva.com> | 2009-05-12 14:27:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Nicolas Lécureuil <nlecureuil@mandriva.com> | 2009-05-12 14:27:38 +0000 |
commit | 2fbb34e989f3f3bdca4c446fedab7f07ad3e323f (patch) | |
tree | e138d89566e4e9293287853b032dd9a63c1f72c8 /po/hu.po | |
parent | bc140f37f852074ce88e1624c7dc17c030ed21a9 (diff) | |
download | kde-2fbb34e989f3f3bdca4c446fedab7f07ad3e323f.tar kde-2fbb34e989f3f3bdca4c446fedab7f07ad3e323f.tar.gz kde-2fbb34e989f3f3bdca4c446fedab7f07ad3e323f.tar.bz2 kde-2fbb34e989f3f3bdca4c446fedab7f07ad3e323f.tar.xz kde-2fbb34e989f3f3bdca4c446fedab7f07ad3e323f.zip |
Remove strings merged in upstream KDE and keep only mdv ones
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 133 |
1 files changed, 92 insertions, 41 deletions
@@ -28,74 +28,115 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "aleph@mandriva.org" -msgid "Run Command..." -msgstr "Parancs futtatása..." - -msgid "Recently Used Applications" -msgstr "Legutoljára használt alkalmazások" - -msgid "Recently Used Applications:" -msgstr "Legutoljára használt alkalmazások:" - msgid "Manage date and time" msgstr "Dátum és idő kezelése" -msgid "Recent Applications:" -msgstr "Legutoljára használt alkalmazások:" - -msgid "Restart computer" -msgstr "A számítógép újraindítása" - -msgid "Recently Used Documents" -msgstr "Nemrég használt dokumentumok" - -msgid "Applications" -msgstr "Alkalmazások" - -msgid "View" -msgstr "Nézet" - msgid "" "Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n" "\n" -"Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to adjust which audio device(s) streams use." +"Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to " +"adjust which audio device(s) streams use." msgstr "" "Minden hang átadása a PulseAudio hangkiszolgálónak.\n" "\n" -"Használja a draksound beállítóeszközt a PulseAudio tulajdonságainak beállításához, és a pavucontrol programot az audio eszközök beállításához." +"Használja a draksound beállítóeszközt a PulseAudio tulajdonságainak " +"beállításához, és a pavucontrol programot az audio eszközök beállításához." msgid "&Mandriva KDE" msgstr "&Mandriva KDE" -msgid "<html>The Mandriva KDE team thanks for using Mandriva and wish you a delightfull experience with our release.The Mandriva KDE team are:<br /><br /><strong>Lead Mandriva KDE developer:</strong><br /><a href=\"mailto:helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</a><br /><br /><strong>Lead Mandriva Contributors KDE developer:</strong><br /><a href=\"mailto:neoclust@mandriva.org\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /><br /><strong>Mandriva OEM KDE developers:</strong><br /><a href=\"mailto:boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a href=\"mailto:arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /><br /><strong>PulseAudio and Phonon integration:</strong><br /><a href=\"mailto:cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />We thanks to the whole Mandriva crew and the vivid Mandriva contributors community, without this work would not be possible at all and a very special thanks to KDE team that supported us in our goal to deliver KDE with brand new Qt and was present when we needed.<br /><br />For more information, visit <a href=\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br /><br />Thank you very much in advance for your support.</html>" -msgstr "<html>A Mandriva KDE csapat szeretné Önnek is megköszönni azt az érdeklődést megköszönni, amit a kiadás iránt mutat.A Mandriva KDE csapat tagjai:<br /><br /><strong>A Mandriva KDE vezető fejlesztője:</strong><br /><a href=\"mailto:helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</a><br /><br /><strong>A Mandriva KDE közreműködők vezető fejlesztője:</strong><br /><a href=\"mailto:neoclust@mandriva.org\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /><br /><strong>Mandriva OEM KDE fejlesztők:</strong><br /><a href=\"mailto:boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a href=\"mailto:arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /><br /><strong>PulseAudio és Phonon integráció:</strong><br /><a href=\"mailto:cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />Kérem engedje meg, hogy továbbítsam Önnek a Mandriva stábjának, a közösség minden közreműködőjének és a KDE fejlesztőinek köszönetét. Az kiadás nem jöhetett volna létre, ha Önre, mint felhasználóra nem számíthattunk volna. Kívánjuk, hogy találja meg az új Qt kinézet szépségének és a KDE használhatóságának a harmóniáját.<br /><br />További információkért kérem nézzen el a <a href=\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a> honlapra.<br /><br /><br />Köszönöm figyelmét.</html><br />" +msgid "" +"<html>The Mandriva KDE team thanks for using Mandriva and wish you a " +"delightfull experience with our release.The Mandriva KDE team are:<br /><br /" +"><strong>Lead Mandriva KDE developer:</strong><br /><a href=\"mailto:" +"helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</a><br /><br /" +"><strong>Lead Mandriva Contributors KDE developer:</strong><br /><a href=" +"\"mailto:neoclust@mandriva.org\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /><br /" +"><strong>Mandriva OEM KDE developers:</strong><br /><a href=\"mailto:" +"boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a href=\"mailto:" +"arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /><br /" +"><strong>PulseAudio and Phonon integration:</strong><br /><a href=\"mailto:" +"cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />We thanks to " +"the whole Mandriva crew and the vivid Mandriva contributors community, " +"without this work would not be possible at all and a very special thanks to " +"KDE team that supported us in our goal to deliver KDE with brand new Qt and " +"was present when we needed.<br /><br />For more information, visit <a href=" +"\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br /><br /" +">Thank you very much in advance for your support.</html>" +msgstr "" +"<html>A Mandriva KDE csapat szeretné Önnek is megköszönni azt az érdeklődést " +"megköszönni, amit a kiadás iránt mutat.A Mandriva KDE csapat tagjai:<br /" +"><br /><strong>A Mandriva KDE vezető fejlesztője:</strong><br /><a href=" +"\"mailto:helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</" +"a><br /><br /><strong>A Mandriva KDE közreműködők vezető fejlesztője:</" +"strong><br /><a href=\"mailto:neoclust@mandriva.org\">Nicolas Lécureuil " +"(neoclust)</a><br /><br /><strong>Mandriva OEM KDE fejlesztők:</strong><br /" +"><a href=\"mailto:boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a " +"href=\"mailto:arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /" +"><br /><strong>PulseAudio és Phonon integráció:</strong><br /><a href=" +"\"mailto:cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />Kérem " +"engedje meg, hogy továbbítsam Önnek a Mandriva stábjának, a közösség minden " +"közreműködőjének és a KDE fejlesztőinek köszönetét. Az kiadás nem jöhetett " +"volna létre, ha Önre, mint felhasználóra nem számíthattunk volna. Kívánjuk, " +"hogy találja meg az új Qt kinézet szépségének és a KDE használhatóságának a " +"harmóniáját.<br /><br />További információkért kérem nézzen el a <a href=" +"\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a> honlapra.<br /" +"><br /><br />Köszönöm figyelmét.</html><br />" + +#~ msgid "Run Command..." +#~ msgstr "Parancs futtatása..." + +#~ msgid "Recently Used Applications" +#~ msgstr "Legutoljára használt alkalmazások" + +#~ msgid "Recently Used Applications:" +#~ msgstr "Legutoljára használt alkalmazások:" + +#~ msgid "Recent Applications:" +#~ msgstr "Legutoljára használt alkalmazások:" + +#~ msgid "Restart computer" +#~ msgstr "A számítógép újraindítása" + +#~ msgid "Recently Used Documents" +#~ msgstr "Nemrég használt dokumentumok" + +#~ msgid "Applications" +#~ msgstr "Alkalmazások" -msgid "Application Launcher Menu" -msgstr "Alkalmazásindító menü" +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Nézet" -msgid "Start KRandR when KDE starts" -msgstr "KRandR indítása a KDE indulásakor" +#~ msgid "Application Launcher Menu" +#~ msgstr "Alkalmazásindító menü" -msgid "Start KMix when KDE starts" -msgstr "KMix indítása a KDE indulásakor" +#~ msgid "Start KRandR when KDE starts" +#~ msgstr "KRandR indítása a KDE indulásakor" -msgid "Show menu titles:" -msgstr "Menücímek megjelenítése:" +#~ msgid "Start KMix when KDE starts" +#~ msgstr "KMix indítása a KDE indulásakor" -msgid "Leave..." -msgstr "Elhagy..." +#~ msgid "Show menu titles:" +#~ msgstr "Menücímek megjelenítése:" -msgid "Add Panel" -msgstr "Panel hozzáadása" +#~ msgid "Leave..." +#~ msgstr "Elhagy..." + +#~ msgid "Add Panel" +#~ msgstr "Panel hozzáadása" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Újraindítás" + #~ msgid "&Enable specific display power management" #~ msgstr "Különleges kijelzők energia-kezelésének &engedélyezése" + #~ msgid "Switch to Default KDE Button" #~ msgstr "Alapértelmezett KDE gombra váltás" + #~ msgid "Switch to Mandriva Button" #~ msgstr "Mandriva gombra kapcsolás" + #~ msgid "" #~ "<h1>Mandriva KDE Profile Chooser</h1>Selects specific profiles to " #~ "customize kde without touching main KDE configuration.Profiles are " @@ -104,26 +145,36 @@ msgstr "Panel hozzáadása" #~ "A <h1>Mandriva KDE profil-kapcsoló</h1> egy egyedivé tett KDE " #~ "konfiguráció engedélyezésére való. A profil neve \"mdvprofile\", és a " #~ "telepítéskor jött létre." + #~ msgid "Panel Alignment" #~ msgstr "Panelcsoportosítás" + #~ msgid "Left" #~ msgstr "Balra" + #~ msgid "Center" #~ msgstr "Középre" + #~ msgid "Right" #~ msgstr "Jobbra" + #~ msgid "Visibility" #~ msgstr "Látható" + #~ msgid "Always visible" #~ msgstr "Mindig látható" + #~ msgid "Auto hide" #~ msgstr "Automatikus elrejtés" + #~ msgid "Windows can cover" #~ msgstr "Ablakok eltakarhatják" + #~ msgid "Screen Edge" #~ msgstr "Képernyő széle" + #~ msgid "Height" #~ msgstr "Magasság" + #~ msgid "More Settings" #~ msgstr "Több beállítás" - |