From 2fbb34e989f3f3bdca4c446fedab7f07ad3e323f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Nicolas=20L=C3=A9cureuil?= Date: Tue, 12 May 2009 14:27:38 +0000 Subject: Remove strings merged in upstream KDE and keep only mdv ones --- po/hu.po | 133 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 92 insertions(+), 41 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index c12caa1..93759df 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -28,74 +28,115 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "aleph@mandriva.org" -msgid "Run Command..." -msgstr "Parancs futtatása..." - -msgid "Recently Used Applications" -msgstr "Legutoljára használt alkalmazások" - -msgid "Recently Used Applications:" -msgstr "Legutoljára használt alkalmazások:" - msgid "Manage date and time" msgstr "Dátum és idő kezelése" -msgid "Recent Applications:" -msgstr "Legutoljára használt alkalmazások:" - -msgid "Restart computer" -msgstr "A számítógép újraindítása" - -msgid "Recently Used Documents" -msgstr "Nemrég használt dokumentumok" - -msgid "Applications" -msgstr "Alkalmazások" - -msgid "View" -msgstr "Nézet" - msgid "" "Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n" "\n" -"Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to adjust which audio device(s) streams use." +"Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to " +"adjust which audio device(s) streams use." msgstr "" "Minden hang átadása a PulseAudio hangkiszolgálónak.\n" "\n" -"Használja a draksound beállítóeszközt a PulseAudio tulajdonságainak beállításához, és a pavucontrol programot az audio eszközök beállításához." +"Használja a draksound beállítóeszközt a PulseAudio tulajdonságainak " +"beállításához, és a pavucontrol programot az audio eszközök beállításához." msgid "&Mandriva KDE" msgstr "&Mandriva KDE" -msgid "The Mandriva KDE team thanks for using Mandriva and wish you a delightfull experience with our release.The Mandriva KDE team are:

Lead Mandriva KDE developer:
Helio Chissini de Castro (heliocastro)

Lead Mandriva Contributors KDE developer:
Nicolas Lécureuil (neoclust)

Mandriva OEM KDE developers:
Gustavo Boiko (boiko)
Arthur Renato Mello (farinha)

PulseAudio and Phonon integration:
Colin Guthrie (coling)

We thanks to the whole Mandriva crew and the vivid Mandriva contributors community, without this work would not be possible at all and a very special thanks to KDE team that supported us in our goal to deliver KDE with brand new Qt and was present when we needed.

For more information, visit http://www.mandriva.com/.


Thank you very much in advance for your support." -msgstr "A Mandriva KDE csapat szeretné Önnek is megköszönni azt az érdeklődést megköszönni, amit a kiadás iránt mutat.A Mandriva KDE csapat tagjai:

A Mandriva KDE vezető fejlesztője:
Helio Chissini de Castro (heliocastro)

A Mandriva KDE közreműködők vezető fejlesztője:
Nicolas Lécureuil (neoclust)

Mandriva OEM KDE fejlesztők:
Gustavo Boiko (boiko)
Arthur Renato Mello (farinha)

PulseAudio és Phonon integráció:
Colin Guthrie (coling)

Kérem engedje meg, hogy továbbítsam Önnek a Mandriva stábjának, a közösség minden közreműködőjének és a KDE fejlesztőinek köszönetét. Az kiadás nem jöhetett volna létre, ha Önre, mint felhasználóra nem számíthattunk volna. Kívánjuk, hogy találja meg az új Qt kinézet szépségének és a KDE használhatóságának a harmóniáját.

További információkért kérem nézzen el a http://www.mandriva.com/ honlapra.


Köszönöm figyelmét.
" +msgid "" +"The Mandriva KDE team thanks for using Mandriva and wish you a " +"delightfull experience with our release.The Mandriva KDE team are:

Lead Mandriva KDE developer:
Helio Chissini de Castro (heliocastro)

Lead Mandriva Contributors KDE developer:
Nicolas Lécureuil (neoclust)

Mandriva OEM KDE developers:
Gustavo Boiko (boiko)
Arthur Renato Mello (farinha)

PulseAudio and Phonon integration:
Colin Guthrie (coling)

We thanks to " +"the whole Mandriva crew and the vivid Mandriva contributors community, " +"without this work would not be possible at all and a very special thanks to " +"KDE team that supported us in our goal to deliver KDE with brand new Qt and " +"was present when we needed.

For more information, visit http://www.mandriva.com/.


Thank you very much in advance for your support." +msgstr "" +"A Mandriva KDE csapat szeretné Önnek is megköszönni azt az érdeklődést " +"megköszönni, amit a kiadás iránt mutat.A Mandriva KDE csapat tagjai:

A Mandriva KDE vezető fejlesztője:
Helio Chissini de Castro (heliocastro)

A Mandriva KDE közreműködők vezető fejlesztője:
Nicolas Lécureuil " +"(neoclust)

Mandriva OEM KDE fejlesztők:
Gustavo Boiko (boiko)
Arthur Renato Mello (farinha)

PulseAudio és Phonon integráció:
Colin Guthrie (coling)

Kérem " +"engedje meg, hogy továbbítsam Önnek a Mandriva stábjának, a közösség minden " +"közreműködőjének és a KDE fejlesztőinek köszönetét. Az kiadás nem jöhetett " +"volna létre, ha Önre, mint felhasználóra nem számíthattunk volna. Kívánjuk, " +"hogy találja meg az új Qt kinézet szépségének és a KDE használhatóságának a " +"harmóniáját.

További információkért kérem nézzen el a http://www.mandriva.com/ honlapra.


Köszönöm figyelmét.
" + +#~ msgid "Run Command..." +#~ msgstr "Parancs futtatása..." + +#~ msgid "Recently Used Applications" +#~ msgstr "Legutoljára használt alkalmazások" + +#~ msgid "Recently Used Applications:" +#~ msgstr "Legutoljára használt alkalmazások:" + +#~ msgid "Recent Applications:" +#~ msgstr "Legutoljára használt alkalmazások:" + +#~ msgid "Restart computer" +#~ msgstr "A számítógép újraindítása" + +#~ msgid "Recently Used Documents" +#~ msgstr "Nemrég használt dokumentumok" + +#~ msgid "Applications" +#~ msgstr "Alkalmazások" -msgid "Application Launcher Menu" -msgstr "Alkalmazásindító menü" +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Nézet" -msgid "Start KRandR when KDE starts" -msgstr "KRandR indítása a KDE indulásakor" +#~ msgid "Application Launcher Menu" +#~ msgstr "Alkalmazásindító menü" -msgid "Start KMix when KDE starts" -msgstr "KMix indítása a KDE indulásakor" +#~ msgid "Start KRandR when KDE starts" +#~ msgstr "KRandR indítása a KDE indulásakor" -msgid "Show menu titles:" -msgstr "Menücímek megjelenítése:" +#~ msgid "Start KMix when KDE starts" +#~ msgstr "KMix indítása a KDE indulásakor" -msgid "Leave..." -msgstr "Elhagy..." +#~ msgid "Show menu titles:" +#~ msgstr "Menücímek megjelenítése:" -msgid "Add Panel" -msgstr "Panel hozzáadása" +#~ msgid "Leave..." +#~ msgstr "Elhagy..." + +#~ msgid "Add Panel" +#~ msgstr "Panel hozzáadása" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Újraindítás" + #~ msgid "&Enable specific display power management" #~ msgstr "Különleges kijelzők energia-kezelésének &engedélyezése" + #~ msgid "Switch to Default KDE Button" #~ msgstr "Alapértelmezett KDE gombra váltás" + #~ msgid "Switch to Mandriva Button" #~ msgstr "Mandriva gombra kapcsolás" + #~ msgid "" #~ "

Mandriva KDE Profile Chooser

Selects specific profiles to " #~ "customize kde without touching main KDE configuration.Profiles are " @@ -104,26 +145,36 @@ msgstr "Panel hozzáadása" #~ "A

Mandriva KDE profil-kapcsoló

egy egyedivé tett KDE " #~ "konfiguráció engedélyezésére való. A profil neve \"mdvprofile\", és a " #~ "telepítéskor jött létre." + #~ msgid "Panel Alignment" #~ msgstr "Panelcsoportosítás" + #~ msgid "Left" #~ msgstr "Balra" + #~ msgid "Center" #~ msgstr "Középre" + #~ msgid "Right" #~ msgstr "Jobbra" + #~ msgid "Visibility" #~ msgstr "Látható" + #~ msgid "Always visible" #~ msgstr "Mindig látható" + #~ msgid "Auto hide" #~ msgstr "Automatikus elrejtés" + #~ msgid "Windows can cover" #~ msgstr "Ablakok eltakarhatják" + #~ msgid "Screen Edge" #~ msgstr "Képernyő széle" + #~ msgid "Height" #~ msgstr "Magasság" + #~ msgid "More Settings" #~ msgstr "Több beállítás" - -- cgit v1.2.1