summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorNicolas Lécureuil <nlecureuil@mandriva.com>2010-05-10 09:40:22 +0000
committerNicolas Lécureuil <nlecureuil@mandriva.com>2010-05-10 09:40:22 +0000
commitcf2939e0c55661ce50ed259cbe74ed9a610ad0f9 (patch)
tree59728322b72a325d722a372e82ebb41290522236 /po/fi.po
parent180e5637ba72581444c47f290dcc4df8bba5d881 (diff)
downloadkde-cf2939e0c55661ce50ed259cbe74ed9a610ad0f9.tar
kde-cf2939e0c55661ce50ed259cbe74ed9a610ad0f9.tar.gz
kde-cf2939e0c55661ce50ed259cbe74ed9a610ad0f9.tar.bz2
kde-cf2939e0c55661ce50ed259cbe74ed9a610ad0f9.tar.xz
kde-cf2939e0c55661ce50ed259cbe74ed9a610ad0f9.zip
Add strings from our port from trunk
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po82
1 files changed, 73 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 6fc42bd..61529eb 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -39,17 +39,53 @@ msgstr "Hallitse päivämäärää ja aikaa"
msgid ""
"Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n"
"\n"
-"Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to adjust which audio device(s) streams use."
+"Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to "
+"adjust which audio device(s) streams use."
msgstr ""
"Välitä kaikki äänet PulseAudion kautta.\n"
"\n"
-"Käytä työkalua draksound PulseAudion asetusten muokkaamiseen ja työkalua pavucontrol käytettävien äänilaitteiden määrittelemiseen."
+"Käytä työkalua draksound PulseAudion asetusten muokkaamiseen ja työkalua "
+"pavucontrol käytettävien äänilaitteiden määrittelemiseen."
msgid "&Mandriva KDE"
msgstr "&Mandriva KDE"
-msgid "<html>The Mandriva KDE team thanks for using Mandriva and wish you a delightfull experience with our release.The Mandriva KDE team are:<br /><br /><strong>Lead Mandriva KDE developer:</strong><br /><a href=\"mailto:helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</a><br /><br /><strong>Lead Mandriva Contributors KDE developer:</strong><br /><a href=\"mailto:nlecureuil@mandriva.com\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /><br /><strong>Mandriva OEM KDE developers:</strong><br /><a href=\"mailto:boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a href=\"mailto:arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /><br /><strong>PulseAudio and Phonon integration:</strong><br /><a href=\"mailto:cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />We thanks to the whole Mandriva crew and the vivid Mandriva contributors community, without this work would not be possible at all and a very special thanks to KDE team that supported us in our goal to deliver KDE with brand new Qt and was present when we needed.<br /><br />For more information, visit <a href=\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br /><br />Thank you very much in advance for your support.</html>"
-msgstr "<html>Mandriva KDE-tiimi kiittää, että käytät Mandrivaa ja toivoo antoisia kokemuksia julkaisun kanssa. Mandrivan KDE-tiimiin kuuluvat:<br /><br /><strong>Mandrivan KDE:n pääkehittäjä:</strong><br /><a href=\"mailto:helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</a><br /><br /><strong>Mandriva KDE:n vapaaehtoinen pääkehittäjä:</strong><br /><a href=\"mailto:nlecureuil@mandriva.com\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /><br /><strong>Mandriva OEM KDE-kehittäjät:</strong><br /><a href=\"mailto:boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a href=\"mailto:arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /><br /><strong>PulseAudio- ja Phonon-integraatio:</strong><br /><a href=\"mailto:cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />Kiitämme koko Mandriva-tiimiä ja Mandrivan vapaaehtoisia kehittäjiä, joita ilman tämä työ ei olisi mahdollista. Erityiskiitokset KDE-tiimille, joka tuki päämääräämme julkaista KDE uuden Qt:n kera ja jotka olivat paikalla, kun heitä tarvitsimme.<br /> <br />Lisätietoja osoitteesta <a href=\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br /><br />Kiitoksia tuesta jo etukäteen.</html>"
+msgid ""
+"<html>The Mandriva KDE team thanks for using Mandriva and wish you a "
+"delightfull experience with our release.The Mandriva KDE team are:<br /><br /"
+"><strong>Lead Mandriva KDE developer:</strong><br /><a href=\"mailto:"
+"helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</a><br /><br /"
+"><strong>Lead Mandriva Contributors KDE developer:</strong><br /><a href="
+"\"mailto:nlecureuil@mandriva.com\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /"
+"><br /><strong>Mandriva OEM KDE developers:</strong><br /><a href=\"mailto:"
+"boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a href=\"mailto:"
+"arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /><br /"
+"><strong>PulseAudio and Phonon integration:</strong><br /><a href=\"mailto:"
+"cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />We thanks to "
+"the whole Mandriva crew and the vivid Mandriva contributors community, "
+"without this work would not be possible at all and a very special thanks to "
+"KDE team that supported us in our goal to deliver KDE with brand new Qt and "
+"was present when we needed.<br /><br />For more information, visit <a href="
+"\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br /><br /"
+">Thank you very much in advance for your support.</html>"
+msgstr ""
+"<html>Mandriva KDE-tiimi kiittää, että käytät Mandrivaa ja toivoo antoisia "
+"kokemuksia julkaisun kanssa. Mandrivan KDE-tiimiin kuuluvat:<br /><br /"
+"><strong>Mandrivan KDE:n pääkehittäjä:</strong><br /><a href=\"mailto:"
+"helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</a><br /><br /"
+"><strong>Mandriva KDE:n vapaaehtoinen pääkehittäjä:</strong><br /><a href="
+"\"mailto:nlecureuil@mandriva.com\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /"
+"><br /><strong>Mandriva OEM KDE-kehittäjät:</strong><br /><a href=\"mailto:"
+"boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a href=\"mailto:"
+"arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /><br /"
+"><strong>PulseAudio- ja Phonon-integraatio:</strong><br /><a href=\"mailto:"
+"cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />Kiitämme koko "
+"Mandriva-tiimiä ja Mandrivan vapaaehtoisia kehittäjiä, joita ilman tämä työ "
+"ei olisi mahdollista. Erityiskiitokset KDE-tiimille, joka tuki päämääräämme "
+"julkaista KDE uuden Qt:n kera ja jotka olivat paikalla, kun heitä "
+"tarvitsimme.<br /> <br />Lisätietoja osoitteesta <a href=\"http://www."
+"mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br /><br />Kiitoksia "
+"tuesta jo etukäteen.</html>"
msgid "Detected Virtuoso version:"
msgstr "Havaittu Virtuoso-versio:"
@@ -69,7 +105,8 @@ msgstr "Kunnollista Virtuoso-asennusta ei löytynyt."
msgid "Nepomuk Database already converted to version 6."
msgstr "Nepomuk-tietokanta on jo muunnettu 6-versioon."
-msgid "Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert."
+msgid ""
+"Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert."
msgstr "Virtuoson versionumeron määritteleminen epäonnistui. Ei voida muuntaa."
msgid "Start Conversion"
@@ -155,8 +192,12 @@ msgstr "Älä tee mitään"
msgid "Disable Warning"
msgstr "Poista varoitus käytöstä"
-msgid "You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 MiB free)."
-msgstr "Osion, jolla kotihakemisto sijaitsee, vapaa levytila on käymässä vähiin (vapaana %2%, %1 Mt)."
+msgid ""
+"You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 "
+"MiB free)."
+msgstr ""
+"Osion, jolla kotihakemisto sijaitsee, vapaa levytila on käymässä vähiin "
+"(vapaana %2%, %1 Mt)."
# ################### Kio SysInfo translation ##################################
msgid "KSysInfo"
@@ -196,7 +237,9 @@ msgid "My Computer"
msgstr "Oma tietokone"
msgid "Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more..."
-msgstr "Hakemistot, kiintolevyt, siirrettävät laitteet, järjestelmätiedot ja paljon muuta..."
+msgstr ""
+"Hakemistot, kiintolevyt, siirrettävät laitteet, järjestelmätiedot ja paljon "
+"muuta..."
msgid "Looking for disk information..."
msgstr "Etsitään levyn tietoja..."
@@ -332,7 +375,9 @@ msgid "Available space"
msgstr "Vapaa tila"
msgid "Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)"
-msgstr "Paina hiiren oikeata nappia päästäksesi lisäasetuksiin (kuten Liitä tai Irroita.)"
+msgstr ""
+"Paina hiiren oikeata nappia päästäksesi lisäasetuksiin (kuten Liitä tai "
+"Irroita.)"
#, kde-format
msgid "%1 (3D Support)"
@@ -399,6 +444,25 @@ msgstr ""
msgid "&Configure Trash Bin"
msgstr "Aseta &Roskakori"
+# Strings from akonadi backport from trunk
+msgid "Akonadi personal information management service is starting..."
+msgstr ""
+
+msgid "<p><b>Akonadi not operational.<br/>"
+msgstr ""
+
+msgid "Akonadi personal information management service is shutting down..."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid resource instance."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to create agent instance."
+msgstr ""
+
#~ msgid "Run Command..."
#~ msgstr "Suorita komento..."