summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-06-29 15:04:20 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-06-29 15:04:20 +0300
commit472c86fc310a1b1a54bed3ca49e788a792740320 (patch)
tree1e4ec2f64b02479e1bf77b93c896d4f77724afaa /perl-install/standalone
parentca0d904b4cf7c7d3914ebbcbd743c70997be8ea4 (diff)
downloaddrakx-472c86fc310a1b1a54bed3ca49e788a792740320.tar
drakx-472c86fc310a1b1a54bed3ca49e788a792740320.tar.gz
drakx-472c86fc310a1b1a54bed3ca49e788a792740320.tar.bz2
drakx-472c86fc310a1b1a54bed3ca49e788a792740320.tar.xz
drakx-472c86fc310a1b1a54bed3ca49e788a792740320.zip
Update Walloon translation from Tx
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/wa.po775
1 files changed, 111 insertions, 664 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/wa.po b/perl-install/standalone/po/wa.po
index ae48f1564..ff79a85e8 100644
--- a/perl-install/standalone/po/wa.po
+++ b/perl-install/standalone/po/wa.po
@@ -1,24 +1,24 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>, 2000,2002,2003,2004.
-# Lorint Hendschel <lorinthendschel@skynet.be>, 2002.
-# Lucyin Mahin <lucyin@walon.org>, 2002,2003,2005.
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2005, 2006.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# Lorint Hendschel <lorinthendschel@skynet.be>, 2002
+# Lucyin Mahin <lucyin@walon.org>, 2002-2003,2005
+# Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>, 2000,2002-2004
+# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003-2006,2014
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-13 07:38-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-05 19:54+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-13 21:52+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Walloon (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
+"wa/)\n"
+"Language: wa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: display_help:54 display_help:59 drakbug:173 drakperm:134
#, c-format
@@ -173,9 +173,9 @@ msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
msgstr ""
#: drakbug:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Bug Report Tool"
-msgstr "Usteye di rapoirtaedje di bugs di Mageia"
+msgstr "Usteye di rapoirtaedje di bugs di %s"
#: drakbug:62 drakbug:67 drakbug:72 drakbug:73 drakbug:99 drakfont:523
#: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:169 harddrake2:523
@@ -205,9 +205,9 @@ msgid "Standalone Tools"
msgstr "Mierseulès usteyes"
#: drakbug:72 drakbug:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Online"
-msgstr "Mageia Online (Mandriva so fyis)"
+msgstr ""
#: drakbug:74
#, c-format
@@ -230,9 +230,9 @@ msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Macreas d' apontiaedje"
#: drakbug:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select %s Tool:"
-msgstr "Tchoezixhoz l' usteye da Mageia:"
+msgstr "Tchoezixhoz l' usteye da %s:"
#: drakbug:100
#, c-format
@@ -249,9 +249,9 @@ msgid "Find Package"
msgstr "Trover on pacaedje"
#: drakbug:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Browse"
-msgstr "foyter"
+msgstr "Foyter"
#: drakbug:106
#, c-format
@@ -269,12 +269,12 @@ msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
msgstr ""
#: drakbug:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Used theme: %s"
-msgstr "Uzeu: %s"
+msgstr "Tinme eployî: %s"
#: drakbug:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
@@ -282,9 +282,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Po-z evoyî on rapoirt di bug, clitchîz sol boton di rapoirt.\n"
"Çoula drouvrè on betchteu sol waibe %s wice ki vos trovroz des kesse a "
-"rimpli. Les informåcions håynêyes chal å dzeur seront evoyeyes sol sierveu.\n"
-"Des sacwès interessantes a mete e rapoirt c' est l' rexhowe di lspcidrake -"
-"v, li modêye do nawea, eyet l' contnou di /proc/cpuinfo."
+"rimpli. Les informåcions håynêyes chal å dzeur seront evoyeyes sol sierveu."
#: drakbug:148
#, c-format
@@ -303,9 +301,9 @@ msgid "'%s'"
msgstr ""
#: drakbug:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
-msgstr "Vos dvrîz astaler les pacaedjes shuvants: %s"
+msgstr ""
#: drakbug:161
#, c-format
@@ -430,9 +428,9 @@ msgid "Reset"
msgstr "Rimete"
#: drakdvb:30
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DVB"
-msgstr "DVD"
+msgstr "DVB"
#: drakdvb:39 harddrake2:101
#, c-format
@@ -468,14 +466,14 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Rinoncî"
#: drakdvb:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Detect Channels"
-msgstr "Canå"
+msgstr ""
#: drakdvb:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "View Channel"
-msgstr "Canå"
+msgstr ""
#: drakedm:41
#, c-format
@@ -813,9 +811,9 @@ msgid "Post Install"
msgstr "Post-astalaedje"
#: drakfont:767
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing fonts"
-msgstr "Abagaedje des fontes"
+msgstr ""
#: drakfont:773
#, c-format
@@ -828,7 +826,7 @@ msgid "Post Uninstall"
msgstr "Post-disastalaedje"
#: drakhelp:17
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" drakhelp 0.1\n"
"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
@@ -838,17 +836,11 @@ msgid ""
"\n"
"Usage: \n"
msgstr ""
-" drakhelp 0.1\n"
-"Copyright © %s Mandriva.\n"
-"Çouchal est on libe programe et pout esse cossemé dzo les termes del licince "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"Po s' è siervi:\n"
#: drakhelp:23
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --help - display this help \n"
-msgstr " --help - mostere ci messaedje d' aidance chal.\n"
+msgstr ""
#: drakhelp:24
#, c-format
@@ -868,9 +860,9 @@ msgstr ""
"scribannes)\n"
#: drakhelp:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Help Center"
-msgstr "Cinte di l' aidance di Mageia"
+msgstr ""
#: drakhelp:53
#, c-format
@@ -1199,9 +1191,9 @@ msgid "Software Management"
msgstr "Manaedjeu di programes"
#: draksec:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Update"
-msgstr "Mageia Online (Mandriva so fyis)"
+msgstr ""
#: draksec:170
#, c-format
@@ -1214,29 +1206,29 @@ msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "Apontyî les efets do scribanne 3D"
#: draksec:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Graphical Server Configuration"
-msgstr "Apontiaedje des abranles pa emile"
+msgstr ""
#: draksec:173
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mouse Configuration"
-msgstr "Apontiaedje manuwel"
+msgstr ""
#: draksec:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Keyboard Configuration"
-msgstr "Apontiaedje di l' éndjolreye"
+msgstr ""
#: draksec:175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "UPS Configuration"
-msgstr "Apontiaedje do mineu di l' UPS"
+msgstr ""
#: draksec:176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Configuration"
-msgstr "Apontiaedje di l' abranle"
+msgstr "Apontiaedje del Rantoele"
#: draksec:177
#, c-format
@@ -1284,14 +1276,14 @@ msgid "Services"
msgstr "Siervices"
#: draksec:188
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Users"
-msgstr "Uzeu"
+msgstr "Uzeus"
#: draksec:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Boot Configuration"
-msgstr "Apontiaedje di l' abranle"
+msgstr ""
#: draksec:223
#, c-format
@@ -1299,9 +1291,9 @@ msgid "Hardware"
msgstr "Éndjolreye"
#: draksec:224
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network"
-msgstr "Tchuzes pol rantoele"
+msgstr "Rantoele"
#: draksec:225
#, c-format
@@ -1320,18 +1312,11 @@ msgstr "Nole cåte son di detectêye!"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: draksound:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Sound Card is correctly plugged in"
msgstr ""
-"Nole cåte tévé a stî detectêye so voste éndjole. Acertinez vs k' ene cåte "
-"videyo/tévé ricnoxhowe pa Linux est bén raloyeye al copiutrece.\n"
-"\n"
-"Vos ploz viziter nosse båze di dnêyes del sopoirtêye éndjolreye so:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
#: draksound:54
#, c-format
@@ -1560,18 +1545,11 @@ msgstr "Nole cåte tévé di detectêye!"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: drakxtv:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
msgstr ""
-"Nole cåte tévé a stî detectêye so voste éndjole. Acertinez vs k' ene cåte "
-"videyo/tévé ricnoxhowe pa Linux est bén raloyeye al copiutrece.\n"
-"\n"
-"Vos ploz viziter nosse båze di dnêyes del sopoirtêye éndjolreye so:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
#: finish-install:60
#, c-format
@@ -1586,7 +1564,7 @@ msgstr "Tchoezixhoz li sôre di vosse taprece."
#: finish-install:109
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
-msgstr ""
+msgstr "Dji saye vosse raloyaedje..."
#: finish-install:199 finish-install:217 finish-install:230
#, c-format
@@ -1614,9 +1592,9 @@ msgid "Formatting encrypted home partition"
msgstr ""
#: finish-install:264
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Finishing install"
-msgstr "Astaleu d' fontes."
+msgstr ""
#: finish-install:264
#, c-format
@@ -1752,14 +1730,14 @@ msgid "the disk controller on the host side"
msgstr "li controleu d' deurès plakes do costé do lodjoe"
#: harddrake2:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Identifier"
-msgstr "Idintifiant plake"
+msgstr ""
#: harddrake2:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "usually the device serial number"
-msgstr "d' åbitude li limero d' séreye del plake"
+msgstr ""
#: harddrake2:54
#, c-format
@@ -1812,14 +1790,14 @@ msgid "PCI domain"
msgstr ""
#: harddrake2:59 harddrake2:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "the PCI domain of the device"
-msgstr "li no do vindeu di l' éndjin"
+msgstr ""
#: harddrake2:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PCI revision"
-msgstr "Permissions"
+msgstr ""
#: harddrake2:61
#, c-format
@@ -1974,9 +1952,9 @@ msgid "CPU flags reported by the kernel"
msgstr "Drapeas CPU rapoirtés på nawea"
#: harddrake2:80 harddrake2:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cores"
-msgstr "Clôre"
+msgstr ""
#: harddrake2:80
#, c-format
@@ -1984,9 +1962,9 @@ msgid "CPU cores"
msgstr ""
#: harddrake2:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Core ID"
-msgstr "ID vindeu"
+msgstr ""
#: harddrake2:82
#, c-format
@@ -1999,9 +1977,9 @@ msgid "ACPI ID"
msgstr ""
#: harddrake2:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Siblings"
-msgstr "Apontiaedjes"
+msgstr ""
#: harddrake2:85
#, c-format
@@ -2111,16 +2089,12 @@ msgid "Logical unit number"
msgstr "Limero d' unité lodjike"
#: harddrake2:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
"uniquely identified by a\n"
"channel number, a target id and a logical unit number"
msgstr ""
-"li limero d' såme SCSI (LUN). Les éndjins SCSI raloyîs a on lodjoe sont-st "
-"idintifyîs\n"
-"d' manire unike pa on limero d' canå, èn id såme eyet on limero d' unité "
-"lodjike"
#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
#: harddrake2:111
@@ -2174,9 +2148,9 @@ msgid "Socket designation of the memory bank"
msgstr "Sôre di sokets po les bankes di memwere"
#: harddrake2:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Location"
-msgstr "Accion"
+msgstr ""
#: harddrake2:119
#, c-format
@@ -2184,9 +2158,9 @@ msgid "Size"
msgstr "Grandeu"
#: harddrake2:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Size of the memory device"
-msgstr "sôre di l' éndjin memwere"
+msgstr ""
#: harddrake2:124
#, c-format
@@ -2301,9 +2275,9 @@ msgid "_Help"
msgstr "_Aidance"
#: harddrake2:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>H"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr ""
#: harddrake2:196
#, c-format
@@ -2444,9 +2418,9 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#: logdrake:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Tools Logs"
-msgstr "Djournås des usteyes di Mageia"
+msgstr ""
#: logdrake:70
#, c-format
@@ -2673,14 +2647,14 @@ msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr "et dnez l' no (ou l' adresse IP) do sierveu SMTP a-z eployî"
#: logdrake:449
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Email address"
-msgstr "Adresse IP"
+msgstr ""
#: logdrake:450
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Email server"
-msgstr "Sierveu Samba"
+msgstr ""
#: logdrake:454
#, c-format
@@ -3019,13 +2993,11 @@ msgstr ""
"sane-%s» pol lére."
#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/"
"Graphics in the applications menu."
msgstr ""
-"Après çoula vos pôroz scaner des documints avou «XSane» ou «%s» a pårti di "
-"l' intrêye «Multimedia/Grafikes» do menu des programes."
#: scannerdrake:411
#, c-format
@@ -3056,15 +3028,12 @@ msgid "Congratulations!"
msgstr "Complumints!"
#: scannerdrake:419
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured.\n"
"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/"
"Graphics in the applications menu."
msgstr ""
-"Vosse %s a stî apontieye.\n"
-"Vos ploz asteure sicaner des documints avou «XSane» ou «%s» a pårti di "
-"l' intrêye «Multimedia/Grafikes» do menu des programes."
#: scannerdrake:444
#, c-format
@@ -3274,9 +3243,9 @@ msgstr ""
"scanrece(s)."
#: service_harddrake:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The graphics card '%s' is no longer supported by driver '%s'"
-msgstr "Li %s n' est nén sopoirté pa cisse modêye chal di %s."
+msgstr ""
#: service_harddrake:167
#, c-format
@@ -3360,56 +3329,48 @@ msgid "HardDrake"
msgstr "HardDrake"
#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
-msgstr "Apontiaedje di l' éndjolreye"
+msgstr ""
#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Hardware Configuration Tool"
-msgstr "Apontiaedje di l' éndjolreye"
+msgstr ""
#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "System Regional Settings"
-msgstr "Apontiaedjes do sistinme"
+msgstr ""
#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
msgid "System wide language & country configurator"
msgstr ""
#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Regional Settings"
-msgstr "Apontiaedjes"
+msgstr ""
#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Language & country configuration"
-msgstr "Apontiaedje manuwel"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakauth.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Authentication Configuration"
-msgstr "Apontiaedje des etapes otomatikes"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakauth.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Authentication Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakboot.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Boot Configuration"
-msgstr "Apontiaedje di l' abranle"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakboot.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Boot Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakclock.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Date and Time Configuration"
-msgstr "Apontiaedje des abranles pa emile"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakclock.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Date and Time Configuration"
@@ -3424,27 +3385,24 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Disk Layout Editor"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakdm.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Login Manager Configuration"
-msgstr "Apontiaedje manuwel"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakdm.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Login Manager Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakfont.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Font Configuration"
-msgstr "Apontiaedje manuwel"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakfont.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Font Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakhardware.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Hardware Configuration"
-msgstr "Apontiaedje des abranles pa emile"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakhardware.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Hardware Configuration"
@@ -3459,9 +3417,8 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Log Viewer"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakperm.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Security Permissions Configuration"
-msgstr "Apontiaedje des abranles pa emile"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakperm.policy.in.h:2
msgid ""
@@ -3469,18 +3426,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakscanner.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Scanner Configuration"
-msgstr "Apontiaedje des abranles pa emile"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakscanner.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Scanner Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.draksec.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Application Security Configuration"
-msgstr "Apontiaedje des etapes otomatikes"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.draksec.policy.in.h:2
msgid ""
@@ -3488,525 +3443,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakups.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia UPS Configuration"
-msgstr "Apontiaedje do mineu di l' UPS"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakups.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia UPS Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Service Configuration"
-msgstr "Apontiaedje des abranles pa emile"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Service Configuration"
msgstr ""
-
-#~ msgid "File/_Quit"
-#~ msgstr "Fitchî/Moussî _foû"
-
-#~ msgid "Autodetect _jaz drives"
-#~ msgstr "Oto-detecter les lijheus _jaz"
-
-#~ msgid "File/_New"
-#~ msgstr "Fitchî/_Novea"
-
-#~ msgid "<control>N"
-#~ msgstr "<control>N"
-
-#~ msgid "File/_Open"
-#~ msgstr "Fitchî/_Drovi"
-
-#~ msgid "<control>O"
-#~ msgstr "<control>O"
-
-#~ msgid "File/_Save"
-#~ msgstr "Fitchî/_Schaper"
-
-#~ msgid "File/Save _As"
-#~ msgstr "Fitchî/Schaper et r_lomer"
-
-#~ msgid "File/-"
-#~ msgstr "Fitchî/-"
-
-#~ msgid "Options/Test"
-#~ msgstr "Tchuzes/Saye"
-
-#~ msgid "Help/_About..."
-#~ msgstr "Aidance/Å_d fwait..."
-
-#~ msgid "Verbose"
-#~ msgstr "Badjawe"
-
-#~ msgid "Autodetect _printers"
-#~ msgstr "Oto-detecter les _scrireces"
-
-#~ msgid "OpenOffice.org"
-#~ msgstr "OpenOffice.org"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
-#~ msgstr "Copyright © %s pa Mandriva"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
-#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can visit our hardware database at:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nole cåte son a stî detectêye so voste éndjole. Acertinez vs k' ene cåte "
-#~ "son ricnoxhowe pa Linux est bén sol copiutrece.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vos ploz viziter nosse båze di dnêyes del sopoirtêye éndjolreye so:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Display theme\n"
-#~ "under console"
-#~ msgstr ""
-#~ "Håyner tinme\n"
-#~ "dizo l' conzôle"
-
-#~ msgid "Create new theme"
-#~ msgstr "Askepyî on novea tinme"
-
-#~ msgid "X coordinate of text box"
-#~ msgstr "Cordonêye X del boesse di tecse"
-
-#~ msgid "Y coordinate of text box"
-#~ msgstr "Cordonêye Y del boesse di tecse"
-
-#~ msgid "Text box width"
-#~ msgstr "Lårdjeu del boesse di tecse"
-
-#~ msgid "Text box height"
-#~ msgstr "Hôteur del boesse di tecse"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The progress bar X coordinate\n"
-#~ "of its upper left corner"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cordonêye X del coine a hintche\n"
-#~ "et å dzeu del bår d' avançmint"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The progress bar Y coordinate\n"
-#~ "of its upper left corner"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cordonêye Y del coine a hintche\n"
-#~ "et å dzeu del bår d' avançmint"
-
-#~ msgid "The width of the progress bar"
-#~ msgstr "Li lårdjeur del bår d' avançmint"
-
-#~ msgid "The height of the progress bar"
-#~ msgstr "Li hôteur del bår d' avançmint"
-
-#~ msgid "X coordinate of the text"
-#~ msgstr "Cordonêye X do tecse"
-
-#~ msgid "Y coordinate of the text"
-#~ msgstr "Cordonêye Y do tecse"
-
-#~ msgid "Text box transparency"
-#~ msgstr "Voeyaedje houte del boesse di tecse"
-
-#~ msgid "Progress box transparency"
-#~ msgstr "Voeyaedje houte del bår d' avançmint"
-
-#~ msgid "Text size"
-#~ msgstr "Grandeu do tecse"
-
-#~ msgid "Choose progress bar color 1"
-#~ msgstr "Tchoezixhoz l' coleur 1 del bår d' avançmint"
-
-#~ msgid "Choose progress bar color 2"
-#~ msgstr "Tchoezixhoz l' coleur 2 del bår d' avançmint"
-
-#~ msgid "Choose progress bar background"
-#~ msgstr "Tchoezixhoz l' fond del bår d' avançmint"
-
-#~ msgid "Gradient type"
-#~ msgstr "Sôre di gradyint"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Seulmint tecse"
-
-#~ msgid "Choose text color"
-#~ msgstr "Tchoezixhoz l' coleur do tecse"
-
-#~ msgid "Choose picture"
-#~ msgstr "Tchoezixhoz l' imådje"
-
-#~ msgid "Silent bootsplash"
-#~ msgstr "Taijheuse waitroûlêye d' enondaedje"
-
-#~ msgid "Choose text zone color"
-#~ msgstr "Tchoezixhoz l' coleur del redjon d' tecse"
-
-#~ msgid "Text color"
-#~ msgstr "Coleur do tecse"
-
-#~ msgid "Background color"
-#~ msgstr "Coleur do fond"
-
-#~ msgid "Verbose bootsplash"
-#~ msgstr "Badjawe waitroûlêye d' enondaedje"
-
-#~ msgid "Theme name"
-#~ msgstr "No do tinme"
-
-#~ msgid "Final resolution"
-#~ msgstr "Finté finåle"
-
-#~ msgid "Display logo on Console"
-#~ msgstr "Håyner imådjete sol conzôle"
-
-#~ msgid "Save theme"
-#~ msgstr "Schaper l' tinme"
-
-#~ msgid "Please enter a theme name"
-#~ msgstr "Intrez on no d' tinme s' i vs plait"
-
-#~ msgid "Please select a splash image"
-#~ msgstr "Tchoezixhoz ene imådje a håyner a l' enondaedje s' i vs plait."
-
-#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
-#~ msgstr "dji schape li tinme d' enondaedje di l' éndjole..."
-
-#~ msgid "Unable to load image file %s"
-#~ msgstr "Dji n' a nén savou tcherdjî l' imådje %s"
-
-#~ msgid "choose image"
-#~ msgstr "tchoezixhoz ene imådje"
-
-#~ msgid "Color selection"
-#~ msgstr "Tchoezixhaedje del coleur"
-
-#~ msgid "Coma bug"
-#~ msgstr "Bug «coma»"
-
-#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
-#~ msgstr "si ç' processeu chal a l' bug di coma des Cyrix 6x86 ou nén"
-
-#~ msgid "Fdiv bug"
-#~ msgstr "Bug «fdiv»"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
-#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
-#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Les prumires tchikes di pentiums fabrikêyes pa Intel avént on bug dins "
-#~ "leu processeu di carculaedje e coma flotant ki fjheut ki l' precizion di "
-#~ "carculaedje esteut crombe cwand on fjheut ene operåcion di pårtaedje e "
-#~ "coma flotant (fdiv)"
-
-#~ msgid "Is FPU present"
-#~ msgstr "I gn a-st on FPU"
-
-#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
-#~ msgstr "«oyi» vout dire ki l' processeu a-st on coprocesseu aritmetike"
-
-#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
-#~ msgstr "Si l' FPU a-st on vecteur d' irq ou nén"
-
-#~ msgid ""
-#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
-#~ msgstr ""
-#~ "«oyi» vout dire ki l' coprocesseu aritmetike a-st on vecteur d' egzepcions"
-
-#~ msgid "F00f bug"
-#~ msgstr "Bug «f00f»"
-
-#~ msgid ""
-#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
-#~ msgstr ""
-#~ "les prumîs pentiums avént-st on bug ki les fjheut edjaler å moumint di "
-#~ "discôder l' comande F00F"
-
-#~ msgid "Halt bug"
-#~ msgstr "Bug «halt»"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
-#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sacwantes des prumirès tchikes i486DX-100 èn polént nén ritourner comifåt "
-#~ "å môde d' ovraedje après aveur riçuvou l' instruccion «halt»"
-
-#~ msgid "Bugs"
-#~ msgstr "Bugs"
-
-#~ msgid "FPU"
-#~ msgstr "FPU"
-
-#~ msgid "Unknown/Others"
-#~ msgstr "Nén cnoxhou|Ôtes"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
-#~ "machine.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
-#~ "will receive security alerts if the\n"
-#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
-#~ "username or an email.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
-#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
-#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
-#~ "span>' security and ease of use, to\n"
-#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
-#~ "sensitive server applications:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
-#~ "very\n"
-#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
-#~ "connected to\n"
-#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
-#~ "security\n"
-#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
-#~ "as a\n"
-#~ "client.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
-#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
-#~ "enough\n"
-#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
-#~ "clients. If\n"
-#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
-#~ "level.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
-#~ "previous\n"
-#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
-#~ "their\n"
-#~ "maximum"
-#~ msgstr ""
-#~ "Chal, vos ploz apontyî l' livea di såvrité eyet l' manaedjeu pol såvrité\n"
-#~ "di voste éndjole.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Li <span weight=\"bold\">manaedjeu pol såvrité</span> est l' ci ki rçurè "
-#~ "les abranles di såvrité, si\n"
-#~ "l' tchuze «<span weight=\"bold\">abranles di såvrité</span>» a stî "
-#~ "metowe; ça pout esse on no d' uzeu\n"
-#~ "oudonbén ene adresse emile.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Li menu do <span weight=\"bold\">livea di såvrité</span> vos permete di "
-#~ "tchoezi onk des shijh prémetous\n"
-#~ "liveas fornis pa msec. Ces liveas vont d' ene flåwe såvrité mins åjhey\n"
-#~ "a-z eployî l' sistinme, a èn apontiaedje di hôte såvrité, po des "
-#~ "eployaedjes\n"
-#~ "come sierveu dins des situwåcions wice kel såvrité est mo consecante:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Pôve</span>: Ci livea chal n' a nole "
-#~ "såvrité, mins\n"
-#~ "c' est åjhey a-z eployî; ça n' divreut esse eployî ki po des éndjoles ki\n"
-#~ "n' sont nén metowes e rantoele, et ki n' sont nén accessibes pa tot\n"
-#~ "l' minme kî.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Tipike</span>: Çouchal est l' livea di "
-#~ "såvrité standård ricmandé po\n"
-#~ "ene copiutrece raloyeye al daegntoele come cliyint.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Hôte</span>: Avou ci la i gn a ddja "
-#~ "sacwantès restriccions, et pus di\n"
-#~ "verifiaedjes otomatikes enondés del nute.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Co pus hôte</span>: Li såvrité est hôte "
-#~ "assez ki po-z eployî l' sistinme\n"
-#~ "come sierveu ki pout accepter des raloyaedjes di bråmint\n"
-#~ "d' cliyints. Si voste éndjole est seulmint cliyint sol\n"
-#~ "daegntoele, vos dvrîz tchoezi on livea pus bas.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoyide</span>: Çouchal ravize li "
-#~ "livea di dvant, mins li sistinme est\n"
-#~ "totafwaitmint seré eyet les fonccions di såvrité a leu macsimom."
-
-#~ msgid "(default value: %s)"
-#~ msgstr "(prémetowe valixhance: %s)"
-
-#~ msgid "Security Level:"
-#~ msgstr "Livea di såvrité:"
-
-#~ msgid "Security Alerts:"
-#~ msgstr "Abranles di såvrité:"
-
-#~ msgid "Security Administrator:"
-#~ msgstr "Manaedjeu pol såvrité:"
-
-#~ msgid "Basic options"
-#~ msgstr "Tchuzes di båze"
-
-#~ msgid "Network Options"
-#~ msgstr "Tchuzes pol rantoele"
-
-#~ msgid "System Options"
-#~ msgstr "Tchuzes pol sistinme"
-
-#~ msgid "Periodic Checks"
-#~ msgstr "Verifiaedjes periodikes"
-
-#~ msgid "Please wait, setting security level..."
-#~ msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji mete li livea di såvrité..."
-
-#~ msgid "Please wait, setting security options..."
-#~ msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji mete les tchuzes di såvrité..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
-#~ "system:"
-#~ msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse astalés:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
-#~ msgstr "Voloz vs enonder l' usteye d' apontiaedje k' i fåt?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
-#~ msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse astalés:\n"
-
-#~ msgid "Please wait, adding media..."
-#~ msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, radjoutaedje do sopoirt..."
-
-#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
-#~ msgstr ""
-#~ "Li candjmint a stî fwait, mins i vs fåt dislodjî et rvini e session po "
-#~ "k' i prindaxhe efet"
-
-#~ msgid "Restart XFS"
-#~ msgstr "Renonder XFS"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 2001-2008 by %s"
-#~ msgstr "Copyright © 2001-2008 pa %s"
-
-#~ msgid "Error!"
-#~ msgstr "Aroke!"
-
-#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'."
-#~ msgstr "Dji n' sai trover li fitchî imådje «%s» k' i gn a mezåjhe."
-
-#~ msgid "Auto Install Configurator"
-#~ msgstr "Apontieu di l' astalaedje otomatike"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is "
-#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n"
-#~ "\n"
-#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've "
-#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, "
-#~ "in order to change their values.\n"
-#~ "\n"
-#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be "
-#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this "
-#~ "computer.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Press ok to continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vos alez apontyî ene plakete d' oto-astalaedje. Cisse fonccionålité pout "
-#~ "esse pa des côps ene miete riskeuse et doet esse eployeye avou sogne.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Avou cisse fonccionålité, vos pôroz rfé li minme astalåcion ki vos vnoz "
-#~ "d' fé so cisse copiutrece chal, avou seulmint sacwantès kesses "
-#~ "eteractives po pleur candjî sacwantès valixhances.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Po pus di såvrité, l' etape di l' abwesnaedje des deurès plakes ni srè "
-#~ "måy fwait otomaticmint.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Clitchî «'l est bon» po continouwer."
-
-#~ msgid "replay"
-#~ msgstr "Rifé"
-
-#~ msgid "manual"
-#~ msgstr "Al mwin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
-#~ "it will be manual"
-#~ msgstr ""
-#~ "S' i vs plait, tchoezixhoz po tchaeke etape s' i l' fåt rifé come vos "
-#~ "l' avoz fwait po voste astalaedje, ou s' i l' fåt fé manuwelmint"
-
-#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
-#~ msgstr "Metoz ene blanke plakete divins li lijheu %s"
-
-#~ msgid "Creating auto install floppy"
-#~ msgstr "Dji fé li plakete d' enondaedje otomatike"
-
-#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
-#~ msgstr "Metoz ene ôte blanke plakete divins l' lijheu %s (po les mineus)"
-
-#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
-#~ msgstr "Dji fé li plakete d' enondaedje otomatike (avou les mineus)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Welcome.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
-#~ "left"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Bénvnowe.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Les parametes di l' astalaedje otomatike sont ezès seccions sol hintche"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The floppy has been successfully generated.\n"
-#~ "You may now replay your installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Li plakete a stî fwaite comifåt.\n"
-#~ "Vos ploz asteure rifé èn astalaedje avou."
-
-#~ msgid "Auto Install"
-#~ msgstr "Astalaedje otomatike"
-
-#~ msgid "Add an item"
-#~ msgstr "Radjouter on cayet"
-
-#~ msgid "Remove the last item"
-#~ msgstr "Oister li dierin cayet"
-
-#~ msgid "Menudrake"
-#~ msgstr "Menudrake"
-
-#~ msgid "Msec"
-#~ msgstr "Msec"
-
-#~ msgid "Urpmi"
-#~ msgstr "Urpmi"
-
-#~ msgid "Userdrake"
-#~ msgstr "Userdrake"