From 472c86fc310a1b1a54bed3ca49e788a792740320 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Mon, 29 Jun 2015 15:04:20 +0300 Subject: Update Walloon translation from Tx --- perl-install/standalone/po/wa.po | 775 ++++++--------------------------------- 1 file changed, 111 insertions(+), 664 deletions(-) (limited to 'perl-install/standalone') diff --git a/perl-install/standalone/po/wa.po b/perl-install/standalone/po/wa.po index ae48f1564..ff79a85e8 100644 --- a/perl-install/standalone/po/wa.po +++ b/perl-install/standalone/po/wa.po @@ -1,24 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Pablo Saratxaga , 2000,2002,2003,2004. -# Lorint Hendschel , 2002. -# Lucyin Mahin , 2002,2003,2005. -# Pablo Saratxaga , 2003, 2004, 2005, 2006. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: +# Lorint Hendschel , 2002 +# Lucyin Mahin , 2002-2003,2005 +# Pablo Saratxaga , 2000,2002-2004 +# Pablo Saratxaga , 2003-2006,2014 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-13 07:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-05 19:54+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga \n" -"Language-Team: Walloon \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-13 21:52+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Walloon (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" +"wa/)\n" +"Language: wa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: display_help:54 display_help:59 drakbug:173 drakperm:134 #, c-format @@ -173,9 +173,9 @@ msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" msgstr "" #: drakbug:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Bug Report Tool" -msgstr "Usteye di rapoirtaedje di bugs di Mageia" +msgstr "Usteye di rapoirtaedje di bugs di %s" #: drakbug:62 drakbug:67 drakbug:72 drakbug:73 drakbug:99 drakfont:523 #: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:169 harddrake2:523 @@ -205,9 +205,9 @@ msgid "Standalone Tools" msgstr "Mierseulès usteyes" #: drakbug:72 drakbug:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Online" -msgstr "Mageia Online (Mandriva so fyis)" +msgstr "" #: drakbug:74 #, c-format @@ -230,9 +230,9 @@ msgid "Configuration Wizards" msgstr "Macreas d' apontiaedje" #: drakbug:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select %s Tool:" -msgstr "Tchoezixhoz l' usteye da Mageia:" +msgstr "Tchoezixhoz l' usteye da %s:" #: drakbug:100 #, c-format @@ -249,9 +249,9 @@ msgid "Find Package" msgstr "Trover on pacaedje" #: drakbug:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Browse" -msgstr "foyter" +msgstr "Foyter" #: drakbug:106 #, c-format @@ -269,12 +269,12 @@ msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" msgstr "" #: drakbug:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Used theme: %s" -msgstr "Uzeu: %s" +msgstr "Tinme eployî: %s" #: drakbug:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " @@ -282,9 +282,7 @@ msgid "" msgstr "" "Po-z evoyî on rapoirt di bug, clitchîz sol boton di rapoirt.\n" "Çoula drouvrè on betchteu sol waibe %s wice ki vos trovroz des kesse a " -"rimpli. Les informåcions håynêyes chal å dzeur seront evoyeyes sol sierveu.\n" -"Des sacwès interessantes a mete e rapoirt c' est l' rexhowe di lspcidrake -" -"v, li modêye do nawea, eyet l' contnou di /proc/cpuinfo." +"rimpli. Les informåcions håynêyes chal å dzeur seront evoyeyes sol sierveu." #: drakbug:148 #, c-format @@ -303,9 +301,9 @@ msgid "'%s'" msgstr "" #: drakbug:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." -msgstr "Vos dvrîz astaler les pacaedjes shuvants: %s" +msgstr "" #: drakbug:161 #, c-format @@ -430,9 +428,9 @@ msgid "Reset" msgstr "Rimete" #: drakdvb:30 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DVB" -msgstr "DVD" +msgstr "DVB" #: drakdvb:39 harddrake2:101 #, c-format @@ -468,14 +466,14 @@ msgid "Cancel" msgstr "Rinoncî" #: drakdvb:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Detect Channels" -msgstr "Canå" +msgstr "" #: drakdvb:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "View Channel" -msgstr "Canå" +msgstr "" #: drakedm:41 #, c-format @@ -813,9 +811,9 @@ msgid "Post Install" msgstr "Post-astalaedje" #: drakfont:767 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing fonts" -msgstr "Abagaedje des fontes" +msgstr "" #: drakfont:773 #, c-format @@ -828,7 +826,7 @@ msgid "Post Uninstall" msgstr "Post-disastalaedje" #: drakhelp:17 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " drakhelp 0.1\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -838,17 +836,11 @@ msgid "" "\n" "Usage: \n" msgstr "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright © %s Mandriva.\n" -"Çouchal est on libe programe et pout esse cossemé dzo les termes del licince " -"GPL.\n" -"\n" -"Po s' è siervi:\n" #: drakhelp:23 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --help - display this help \n" -msgstr " --help - mostere ci messaedje d' aidance chal.\n" +msgstr "" #: drakhelp:24 #, c-format @@ -868,9 +860,9 @@ msgstr "" "scribannes)\n" #: drakhelp:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Help Center" -msgstr "Cinte di l' aidance di Mageia" +msgstr "" #: drakhelp:53 #, c-format @@ -1199,9 +1191,9 @@ msgid "Software Management" msgstr "Manaedjeu di programes" #: draksec:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Update" -msgstr "Mageia Online (Mandriva so fyis)" +msgstr "" #: draksec:170 #, c-format @@ -1214,29 +1206,29 @@ msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Apontyî les efets do scribanne 3D" #: draksec:172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Graphical Server Configuration" -msgstr "Apontiaedje des abranles pa emile" +msgstr "" #: draksec:173 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mouse Configuration" -msgstr "Apontiaedje manuwel" +msgstr "" #: draksec:174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Keyboard Configuration" -msgstr "Apontiaedje di l' éndjolreye" +msgstr "" #: draksec:175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "UPS Configuration" -msgstr "Apontiaedje do mineu di l' UPS" +msgstr "" #: draksec:176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Configuration" -msgstr "Apontiaedje di l' abranle" +msgstr "Apontiaedje del Rantoele" #: draksec:177 #, c-format @@ -1284,14 +1276,14 @@ msgid "Services" msgstr "Siervices" #: draksec:188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Users" -msgstr "Uzeu" +msgstr "Uzeus" #: draksec:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Boot Configuration" -msgstr "Apontiaedje di l' abranle" +msgstr "" #: draksec:223 #, c-format @@ -1299,9 +1291,9 @@ msgid "Hardware" msgstr "Éndjolreye" #: draksec:224 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network" -msgstr "Tchuzes pol rantoele" +msgstr "Rantoele" #: draksec:225 #, c-format @@ -1320,18 +1312,11 @@ msgstr "Nole cåte son di detectêye!" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: draksound:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Sound Card is correctly plugged in" msgstr "" -"Nole cåte tévé a stî detectêye so voste éndjole. Acertinez vs k' ene cåte " -"videyo/tévé ricnoxhowe pa Linux est bén raloyeye al copiutrece.\n" -"\n" -"Vos ploz viziter nosse båze di dnêyes del sopoirtêye éndjolreye so:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" #: draksound:54 #, c-format @@ -1560,18 +1545,11 @@ msgstr "Nole cåte tévé di detectêye!" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: drakxtv:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Video/TV Card is correctly plugged in." msgstr "" -"Nole cåte tévé a stî detectêye so voste éndjole. Acertinez vs k' ene cåte " -"videyo/tévé ricnoxhowe pa Linux est bén raloyeye al copiutrece.\n" -"\n" -"Vos ploz viziter nosse båze di dnêyes del sopoirtêye éndjolreye so:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" #: finish-install:60 #, c-format @@ -1586,7 +1564,7 @@ msgstr "Tchoezixhoz li sôre di vosse taprece." #: finish-install:109 #, c-format msgid "Testing your connection..." -msgstr "" +msgstr "Dji saye vosse raloyaedje..." #: finish-install:199 finish-install:217 finish-install:230 #, c-format @@ -1614,9 +1592,9 @@ msgid "Formatting encrypted home partition" msgstr "" #: finish-install:264 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Finishing install" -msgstr "Astaleu d' fontes." +msgstr "" #: finish-install:264 #, c-format @@ -1752,14 +1730,14 @@ msgid "the disk controller on the host side" msgstr "li controleu d' deurès plakes do costé do lodjoe" #: harddrake2:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Identifier" -msgstr "Idintifiant plake" +msgstr "" #: harddrake2:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "usually the device serial number" -msgstr "d' åbitude li limero d' séreye del plake" +msgstr "" #: harddrake2:54 #, c-format @@ -1812,14 +1790,14 @@ msgid "PCI domain" msgstr "" #: harddrake2:59 harddrake2:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "the PCI domain of the device" -msgstr "li no do vindeu di l' éndjin" +msgstr "" #: harddrake2:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PCI revision" -msgstr "Permissions" +msgstr "" #: harddrake2:61 #, c-format @@ -1974,9 +1952,9 @@ msgid "CPU flags reported by the kernel" msgstr "Drapeas CPU rapoirtés på nawea" #: harddrake2:80 harddrake2:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cores" -msgstr "Clôre" +msgstr "" #: harddrake2:80 #, c-format @@ -1984,9 +1962,9 @@ msgid "CPU cores" msgstr "" #: harddrake2:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Core ID" -msgstr "ID vindeu" +msgstr "" #: harddrake2:82 #, c-format @@ -1999,9 +1977,9 @@ msgid "ACPI ID" msgstr "" #: harddrake2:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Siblings" -msgstr "Apontiaedjes" +msgstr "" #: harddrake2:85 #, c-format @@ -2111,16 +2089,12 @@ msgid "Logical unit number" msgstr "Limero d' unité lodjike" #: harddrake2:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are " "uniquely identified by a\n" "channel number, a target id and a logical unit number" msgstr "" -"li limero d' såme SCSI (LUN). Les éndjins SCSI raloyîs a on lodjoe sont-st " -"idintifyîs\n" -"d' manire unike pa on limero d' canå, èn id såme eyet on limero d' unité " -"lodjike" #. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) #: harddrake2:111 @@ -2174,9 +2148,9 @@ msgid "Socket designation of the memory bank" msgstr "Sôre di sokets po les bankes di memwere" #: harddrake2:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Location" -msgstr "Accion" +msgstr "" #: harddrake2:119 #, c-format @@ -2184,9 +2158,9 @@ msgid "Size" msgstr "Grandeu" #: harddrake2:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Size of the memory device" -msgstr "sôre di l' éndjin memwere" +msgstr "" #: harddrake2:124 #, c-format @@ -2301,9 +2275,9 @@ msgid "_Help" msgstr "_Aidance" #: harddrake2:195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "H" -msgstr "Q" +msgstr "" #: harddrake2:196 #, c-format @@ -2444,9 +2418,9 @@ msgid ", " msgstr ", " #: logdrake:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Tools Logs" -msgstr "Djournås des usteyes di Mageia" +msgstr "" #: logdrake:70 #, c-format @@ -2673,14 +2647,14 @@ msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "et dnez l' no (ou l' adresse IP) do sierveu SMTP a-z eployî" #: logdrake:449 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Email address" -msgstr "Adresse IP" +msgstr "" #: logdrake:450 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Email server" -msgstr "Sierveu Samba" +msgstr "" #: logdrake:454 #, c-format @@ -3019,13 +2993,11 @@ msgstr "" "sane-%s» pol lére." #: scannerdrake:407 scannerdrake:416 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" -"Après çoula vos pôroz scaner des documints avou «XSane» ou «%s» a pårti di " -"l' intrêye «Multimedia/Grafikes» do menu des programes." #: scannerdrake:411 #, c-format @@ -3056,15 +3028,12 @@ msgid "Congratulations!" msgstr "Complumints!" #: scannerdrake:419 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" "You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" -"Vosse %s a stî apontieye.\n" -"Vos ploz asteure sicaner des documints avou «XSane» ou «%s» a pårti di " -"l' intrêye «Multimedia/Grafikes» do menu des programes." #: scannerdrake:444 #, c-format @@ -3274,9 +3243,9 @@ msgstr "" "scanrece(s)." #: service_harddrake:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The graphics card '%s' is no longer supported by driver '%s'" -msgstr "Li %s n' est nén sopoirté pa cisse modêye chal di %s." +msgstr "" #: service_harddrake:167 #, c-format @@ -3360,56 +3329,48 @@ msgid "HardDrake" msgstr "HardDrake" #: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Hardware Central Configuration/information tool" -msgstr "Apontiaedje di l' éndjolreye" +msgstr "" #: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Hardware Configuration Tool" -msgstr "Apontiaedje di l' éndjolreye" +msgstr "" #: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "System Regional Settings" -msgstr "Apontiaedjes do sistinme" +msgstr "" #: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2 msgid "System wide language & country configurator" msgstr "" #: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Regional Settings" -msgstr "Apontiaedjes" +msgstr "" #: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Language & country configuration" -msgstr "Apontiaedje manuwel" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakauth.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Authentication Configuration" -msgstr "Apontiaedje des etapes otomatikes" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakauth.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Authentication Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakboot.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Boot Configuration" -msgstr "Apontiaedje di l' abranle" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakboot.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Boot Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakclock.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Date and Time Configuration" -msgstr "Apontiaedje des abranles pa emile" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakclock.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Date and Time Configuration" @@ -3424,27 +3385,24 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Disk Layout Editor" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakdm.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Login Manager Configuration" -msgstr "Apontiaedje manuwel" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakdm.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Login Manager Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakfont.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Font Configuration" -msgstr "Apontiaedje manuwel" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakfont.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Font Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakhardware.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Hardware Configuration" -msgstr "Apontiaedje des abranles pa emile" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakhardware.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Hardware Configuration" @@ -3459,9 +3417,8 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Log Viewer" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakperm.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Security Permissions Configuration" -msgstr "Apontiaedje des abranles pa emile" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakperm.policy.in.h:2 msgid "" @@ -3469,18 +3426,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakscanner.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Scanner Configuration" -msgstr "Apontiaedje des abranles pa emile" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakscanner.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Scanner Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draksec.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Application Security Configuration" -msgstr "Apontiaedje des etapes otomatikes" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draksec.policy.in.h:2 msgid "" @@ -3488,525 +3443,17 @@ msgid "" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakups.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia UPS Configuration" -msgstr "Apontiaedje do mineu di l' UPS" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakups.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia UPS Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Service Configuration" -msgstr "Apontiaedje des abranles pa emile" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Service Configuration" msgstr "" - -#~ msgid "File/_Quit" -#~ msgstr "Fitchî/Moussî _foû" - -#~ msgid "Autodetect _jaz drives" -#~ msgstr "Oto-detecter les lijheus _jaz" - -#~ msgid "File/_New" -#~ msgstr "Fitchî/_Novea" - -#~ msgid "N" -#~ msgstr "N" - -#~ msgid "File/_Open" -#~ msgstr "Fitchî/_Drovi" - -#~ msgid "O" -#~ msgstr "O" - -#~ msgid "File/_Save" -#~ msgstr "Fitchî/_Schaper" - -#~ msgid "File/Save _As" -#~ msgstr "Fitchî/Schaper et r_lomer" - -#~ msgid "File/-" -#~ msgstr "Fitchî/-" - -#~ msgid "Options/Test" -#~ msgstr "Tchuzes/Saye" - -#~ msgid "Help/_About..." -#~ msgstr "Aidance/Å_d fwait..." - -#~ msgid "Verbose" -#~ msgstr "Badjawe" - -#~ msgid "Autodetect _printers" -#~ msgstr "Oto-detecter les _scrireces" - -#~ msgid "OpenOffice.org" -#~ msgstr "OpenOffice.org" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia" -#~ msgstr "Copyright © %s pa Mandriva" - -#~ msgid "" -#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a " -#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can visit our hardware database at:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -#~ msgstr "" -#~ "Nole cåte son a stî detectêye so voste éndjole. Acertinez vs k' ene cåte " -#~ "son ricnoxhowe pa Linux est bén sol copiutrece.\n" -#~ "\n" -#~ "Vos ploz viziter nosse båze di dnêyes del sopoirtêye éndjolreye so:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#~ msgid "" -#~ "Display theme\n" -#~ "under console" -#~ msgstr "" -#~ "Håyner tinme\n" -#~ "dizo l' conzôle" - -#~ msgid "Create new theme" -#~ msgstr "Askepyî on novea tinme" - -#~ msgid "X coordinate of text box" -#~ msgstr "Cordonêye X del boesse di tecse" - -#~ msgid "Y coordinate of text box" -#~ msgstr "Cordonêye Y del boesse di tecse" - -#~ msgid "Text box width" -#~ msgstr "Lårdjeu del boesse di tecse" - -#~ msgid "Text box height" -#~ msgstr "Hôteur del boesse di tecse" - -#~ msgid "" -#~ "The progress bar X coordinate\n" -#~ "of its upper left corner" -#~ msgstr "" -#~ "Cordonêye X del coine a hintche\n" -#~ "et å dzeu del bår d' avançmint" - -#~ msgid "" -#~ "The progress bar Y coordinate\n" -#~ "of its upper left corner" -#~ msgstr "" -#~ "Cordonêye Y del coine a hintche\n" -#~ "et å dzeu del bår d' avançmint" - -#~ msgid "The width of the progress bar" -#~ msgstr "Li lårdjeur del bår d' avançmint" - -#~ msgid "The height of the progress bar" -#~ msgstr "Li hôteur del bår d' avançmint" - -#~ msgid "X coordinate of the text" -#~ msgstr "Cordonêye X do tecse" - -#~ msgid "Y coordinate of the text" -#~ msgstr "Cordonêye Y do tecse" - -#~ msgid "Text box transparency" -#~ msgstr "Voeyaedje houte del boesse di tecse" - -#~ msgid "Progress box transparency" -#~ msgstr "Voeyaedje houte del bår d' avançmint" - -#~ msgid "Text size" -#~ msgstr "Grandeu do tecse" - -#~ msgid "Choose progress bar color 1" -#~ msgstr "Tchoezixhoz l' coleur 1 del bår d' avançmint" - -#~ msgid "Choose progress bar color 2" -#~ msgstr "Tchoezixhoz l' coleur 2 del bår d' avançmint" - -#~ msgid "Choose progress bar background" -#~ msgstr "Tchoezixhoz l' fond del bår d' avançmint" - -#~ msgid "Gradient type" -#~ msgstr "Sôre di gradyint" - -#, fuzzy -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Seulmint tecse" - -#~ msgid "Choose text color" -#~ msgstr "Tchoezixhoz l' coleur do tecse" - -#~ msgid "Choose picture" -#~ msgstr "Tchoezixhoz l' imådje" - -#~ msgid "Silent bootsplash" -#~ msgstr "Taijheuse waitroûlêye d' enondaedje" - -#~ msgid "Choose text zone color" -#~ msgstr "Tchoezixhoz l' coleur del redjon d' tecse" - -#~ msgid "Text color" -#~ msgstr "Coleur do tecse" - -#~ msgid "Background color" -#~ msgstr "Coleur do fond" - -#~ msgid "Verbose bootsplash" -#~ msgstr "Badjawe waitroûlêye d' enondaedje" - -#~ msgid "Theme name" -#~ msgstr "No do tinme" - -#~ msgid "Final resolution" -#~ msgstr "Finté finåle" - -#~ msgid "Display logo on Console" -#~ msgstr "Håyner imådjete sol conzôle" - -#~ msgid "Save theme" -#~ msgstr "Schaper l' tinme" - -#~ msgid "Please enter a theme name" -#~ msgstr "Intrez on no d' tinme s' i vs plait" - -#~ msgid "Please select a splash image" -#~ msgstr "Tchoezixhoz ene imådje a håyner a l' enondaedje s' i vs plait." - -#~ msgid "saving Bootsplash theme..." -#~ msgstr "dji schape li tinme d' enondaedje di l' éndjole..." - -#~ msgid "Unable to load image file %s" -#~ msgstr "Dji n' a nén savou tcherdjî l' imådje %s" - -#~ msgid "choose image" -#~ msgstr "tchoezixhoz ene imådje" - -#~ msgid "Color selection" -#~ msgstr "Tchoezixhaedje del coleur" - -#~ msgid "Coma bug" -#~ msgstr "Bug «coma»" - -#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" -#~ msgstr "si ç' processeu chal a l' bug di coma des Cyrix 6x86 ou nén" - -#~ msgid "Fdiv bug" -#~ msgstr "Bug «fdiv»" - -#~ msgid "" -#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a " -#~ "Floating point DIVision (FDIV)" -#~ msgstr "" -#~ "Les prumires tchikes di pentiums fabrikêyes pa Intel avént on bug dins " -#~ "leu processeu di carculaedje e coma flotant ki fjheut ki l' precizion di " -#~ "carculaedje esteut crombe cwand on fjheut ene operåcion di pårtaedje e " -#~ "coma flotant (fdiv)" - -#~ msgid "Is FPU present" -#~ msgstr "I gn a-st on FPU" - -#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -#~ msgstr "«oyi» vout dire ki l' processeu a-st on coprocesseu aritmetike" - -#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector" -#~ msgstr "Si l' FPU a-st on vecteur d' irq ou nén" - -#~ msgid "" -#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -#~ msgstr "" -#~ "«oyi» vout dire ki l' coprocesseu aritmetike a-st on vecteur d' egzepcions" - -#~ msgid "F00f bug" -#~ msgstr "Bug «f00f»" - -#~ msgid "" -#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -#~ msgstr "" -#~ "les prumîs pentiums avént-st on bug ki les fjheut edjaler å moumint di " -#~ "discôder l' comande F00F" - -#~ msgid "Halt bug" -#~ msgstr "Bug «halt»" - -#~ msgid "" -#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating " -#~ "mode after the \"halt\" instruction is used" -#~ msgstr "" -#~ "Sacwantes des prumirès tchikes i486DX-100 èn polént nén ritourner comifåt " -#~ "å môde d' ovraedje après aveur riçuvou l' instruccion «halt»" - -#~ msgid "Bugs" -#~ msgstr "Bugs" - -#~ msgid "FPU" -#~ msgstr "FPU" - -#~ msgid "Unknown/Others" -#~ msgstr "Nén cnoxhou|Ôtes" - -#~ msgid "" -#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your " -#~ "machine.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The 'Security Administrator' is the one who " -#~ "will receive security alerts if the\n" -#~ "'Security Alerts' option is set. It can be a " -#~ "username or an email.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The 'Security Level' menu allows you to " -#~ "select one of the six preconfigured security levels\n" -#~ "provided with msec. These levels range from 'poor' security and ease of use, to\n" -#~ "'paranoid' config, suitable for very " -#~ "sensitive server applications:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Poor: This is a totally unsafe but " -#~ "very\n" -#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not " -#~ "connected to\n" -#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Standard: This is the standard " -#~ "security\n" -#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet " -#~ "as a\n" -#~ "client.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "High: There are already some\n" -#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Higher: The security is now high " -#~ "enough\n" -#~ "to use the system as a server which can accept connections from many " -#~ "clients. If\n" -#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " -#~ "level.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Paranoid: This is similar to the " -#~ "previous\n" -#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at " -#~ "their\n" -#~ "maximum" -#~ msgstr "" -#~ "Chal, vos ploz apontyî l' livea di såvrité eyet l' manaedjeu pol såvrité\n" -#~ "di voste éndjole.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Li manaedjeu pol såvrité est l' ci ki rçurè " -#~ "les abranles di såvrité, si\n" -#~ "l' tchuze «abranles di såvrité» a stî " -#~ "metowe; ça pout esse on no d' uzeu\n" -#~ "oudonbén ene adresse emile.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Li menu do livea di såvrité vos permete di " -#~ "tchoezi onk des shijh prémetous\n" -#~ "liveas fornis pa msec. Ces liveas vont d' ene flåwe såvrité mins åjhey\n" -#~ "a-z eployî l' sistinme, a èn apontiaedje di hôte såvrité, po des " -#~ "eployaedjes\n" -#~ "come sierveu dins des situwåcions wice kel såvrité est mo consecante:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Pôve: Ci livea chal n' a nole " -#~ "såvrité, mins\n" -#~ "c' est åjhey a-z eployî; ça n' divreut esse eployî ki po des éndjoles ki\n" -#~ "n' sont nén metowes e rantoele, et ki n' sont nén accessibes pa tot\n" -#~ "l' minme kî.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Tipike: Çouchal est l' livea di " -#~ "såvrité standård ricmandé po\n" -#~ "ene copiutrece raloyeye al daegntoele come cliyint.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Hôte: Avou ci la i gn a ddja " -#~ "sacwantès restriccions, et pus di\n" -#~ "verifiaedjes otomatikes enondés del nute.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Co pus hôte: Li såvrité est hôte " -#~ "assez ki po-z eployî l' sistinme\n" -#~ "come sierveu ki pout accepter des raloyaedjes di bråmint\n" -#~ "d' cliyints. Si voste éndjole est seulmint cliyint sol\n" -#~ "daegntoele, vos dvrîz tchoezi on livea pus bas.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Paranoyide: Çouchal ravize li " -#~ "livea di dvant, mins li sistinme est\n" -#~ "totafwaitmint seré eyet les fonccions di såvrité a leu macsimom." - -#~ msgid "(default value: %s)" -#~ msgstr "(prémetowe valixhance: %s)" - -#~ msgid "Security Level:" -#~ msgstr "Livea di såvrité:" - -#~ msgid "Security Alerts:" -#~ msgstr "Abranles di såvrité:" - -#~ msgid "Security Administrator:" -#~ msgstr "Manaedjeu pol såvrité:" - -#~ msgid "Basic options" -#~ msgstr "Tchuzes di båze" - -#~ msgid "Network Options" -#~ msgstr "Tchuzes pol rantoele" - -#~ msgid "System Options" -#~ msgstr "Tchuzes pol sistinme" - -#~ msgid "Periodic Checks" -#~ msgstr "Verifiaedjes periodikes" - -#~ msgid "Please wait, setting security level..." -#~ msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji mete li livea di såvrité..." - -#~ msgid "Please wait, setting security options..." -#~ msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji mete les tchuzes di såvrité..." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your " -#~ "system:" -#~ msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse astalés:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Do you want to remove these packages?" -#~ msgstr "Voloz vs enonder l' usteye d' apontiaedje k' i fåt?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:" -#~ msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse astalés:\n" - -#~ msgid "Please wait, adding media..." -#~ msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, radjoutaedje do sopoirt..." - -#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -#~ msgstr "" -#~ "Li candjmint a stî fwait, mins i vs fåt dislodjî et rvini e session po " -#~ "k' i prindaxhe efet" - -#~ msgid "Restart XFS" -#~ msgstr "Renonder XFS" - -#~ msgid "Copyright (C) 2001-2008 by %s" -#~ msgstr "Copyright © 2001-2008 pa %s" - -#~ msgid "Error!" -#~ msgstr "Aroke!" - -#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'." -#~ msgstr "Dji n' sai trover li fitchî imådje «%s» k' i gn a mezåjhe." - -#~ msgid "Auto Install Configurator" -#~ msgstr "Apontieu di l' astalaedje otomatike" - -#~ msgid "" -#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is " -#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n" -#~ "\n" -#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've " -#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, " -#~ "in order to change their values.\n" -#~ "\n" -#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be " -#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this " -#~ "computer.\n" -#~ "\n" -#~ "Press ok to continue." -#~ msgstr "" -#~ "Vos alez apontyî ene plakete d' oto-astalaedje. Cisse fonccionålité pout " -#~ "esse pa des côps ene miete riskeuse et doet esse eployeye avou sogne.\n" -#~ "\n" -#~ "Avou cisse fonccionålité, vos pôroz rfé li minme astalåcion ki vos vnoz " -#~ "d' fé so cisse copiutrece chal, avou seulmint sacwantès kesses " -#~ "eteractives po pleur candjî sacwantès valixhances.\n" -#~ "\n" -#~ "Po pus di såvrité, l' etape di l' abwesnaedje des deurès plakes ni srè " -#~ "måy fwait otomaticmint.\n" -#~ "\n" -#~ "Clitchî «'l est bon» po continouwer." - -#~ msgid "replay" -#~ msgstr "Rifé" - -#~ msgid "manual" -#~ msgstr "Al mwin" - -#~ msgid "" -#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or " -#~ "it will be manual" -#~ msgstr "" -#~ "S' i vs plait, tchoezixhoz po tchaeke etape s' i l' fåt rifé come vos " -#~ "l' avoz fwait po voste astalaedje, ou s' i l' fåt fé manuwelmint" - -#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -#~ msgstr "Metoz ene blanke plakete divins li lijheu %s" - -#~ msgid "Creating auto install floppy" -#~ msgstr "Dji fé li plakete d' enondaedje otomatike" - -#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" -#~ msgstr "Metoz ene ôte blanke plakete divins l' lijheu %s (po les mineus)" - -#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" -#~ msgstr "Dji fé li plakete d' enondaedje otomatike (avou les mineus)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Welcome.\n" -#~ "\n" -#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the " -#~ "left" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Bénvnowe.\n" -#~ "\n" -#~ "Les parametes di l' astalaedje otomatike sont ezès seccions sol hintche" - -#~ msgid "" -#~ "The floppy has been successfully generated.\n" -#~ "You may now replay your installation." -#~ msgstr "" -#~ "Li plakete a stî fwaite comifåt.\n" -#~ "Vos ploz asteure rifé èn astalaedje avou." - -#~ msgid "Auto Install" -#~ msgstr "Astalaedje otomatike" - -#~ msgid "Add an item" -#~ msgstr "Radjouter on cayet" - -#~ msgid "Remove the last item" -#~ msgstr "Oister li dierin cayet" - -#~ msgid "Menudrake" -#~ msgstr "Menudrake" - -#~ msgid "Msec" -#~ msgstr "Msec" - -#~ msgid "Urpmi" -#~ msgstr "Urpmi" - -#~ msgid "Userdrake" -#~ msgstr "Userdrake" -- cgit v1.2.1