summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/uz@cyrillic.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mageia.org>2011-04-29 00:12:15 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mageia.org>2011-04-29 00:12:15 +0000
commit6f07e6a5cebcf8098444bc0bd6efa07eaecb16e9 (patch)
tree5855c57a4a1cfe464b129f610e4863e0bf5ea21f /perl-install/share/po/uz@cyrillic.po
parent531a3c6cc8a007c04042a1819320c604f3e6d46e (diff)
downloaddrakx-6f07e6a5cebcf8098444bc0bd6efa07eaecb16e9.tar
drakx-6f07e6a5cebcf8098444bc0bd6efa07eaecb16e9.tar.gz
drakx-6f07e6a5cebcf8098444bc0bd6efa07eaecb16e9.tar.bz2
drakx-6f07e6a5cebcf8098444bc0bd6efa07eaecb16e9.tar.xz
drakx-6f07e6a5cebcf8098444bc0bd6efa07eaecb16e9.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/uz@cyrillic.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/uz@cyrillic.po36
1 files changed, 16 insertions, 20 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/uz@cyrillic.po b/perl-install/share/po/uz@cyrillic.po
index b48bffa8f..50296693a 100644
--- a/perl-install/share/po/uz@cyrillic.po
+++ b/perl-install/share/po/uz@cyrillic.po
@@ -4,14 +4,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-17 17:24+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 01:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-15 08:03+0500\n"
"Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uzbek (Cyrillic) <mavnur@gmail.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr ""
"бўлган тилни танланг. Ушбу тилдан тизим ўрнатилгандан кейин\n"
"фойдаланишингиз мумкин."
-#: any.pm:1140
+#: any.pm:1140 fs/partitioning_wizard.pm:172
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr ""
@@ -2616,11 +2616,11 @@ msgstr "Дискнинг қайси қисми ҳажмини ўзгартири
msgid ""
"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your "
"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart "
-"the Mageia installation."
+"the %s installation."
msgstr ""
"Microsoft Windows® диск қисми дефрагментация қилиниши керак. Илтимос "
"Microsoft Windows® тизимини юкланг ва ``defrag'' воситасини ишга туширинг ва "
-"яна қайтадан Mageia тизимини ўрнатиб кўринг."
+"яна қайтадан %s тизимини ўрнатиб кўринг."
#: fs/partitioning_wizard.pm:180
#, fuzzy, c-format
@@ -2713,8 +2713,8 @@ msgid ""
"You have more than one hard disk drive, which one do you want the installer "
"to use?"
msgstr ""
-"Сизда биттадан кўп қаттиқ диск мавжуд. Уларни қайсига Mageia ОТни "
-"ўрнатишни истайсиз?"
+"Сизда биттадан кўп қаттиқ диск мавжуд. Уларни қайсига Mageia ОТни ўрнатишни "
+"истайсиз?"
#: fs/partitioning_wizard.pm:243 fsedit.pm:632
#, c-format
@@ -4761,13 +4761,13 @@ msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the Mageia "
-"Linux distribution \n"
+"distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
-"system and the different components of the Mageia distribution, and "
-"any applications \n"
+"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
+"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
"suppliers.\n"
"\n"
@@ -4824,8 +4824,8 @@ msgid ""
"judgment, or any \n"
"other consequential loss) arising out of the possession and use of software "
"components or \n"
-"arising out of downloading software components from one of Mageia "
-"sites which are \n"
+"arising out of downloading software components from one of Mageia sites "
+"which are \n"
"prohibited or restricted in some countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
@@ -4863,8 +4863,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\", \"Mageia\" and associated logos are trademarks of "
-"Mageia \n"
+"\"Mageia\", \"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
@@ -4887,8 +4886,7 @@ msgstr ""
"Mageia дистрибутивида мавжуд бўлган операцион тизим ва унинг турли "
"қисмлари \n"
"бундан буён \"Дастурий Маҳсулотлар\" деб юритилади. Дастурий маҳсулотлар \n"
-"Mageia дистрибутивнинг қисмлари ва операцион тизим билан боғлиқ "
-"бўлган\n"
+"Mageia дистрибутивнинг қисмлари ва операцион тизим билан боғлиқ бўлган\n"
"дастурлар тўплами, усуллар, қоидалар ва қўлланмаларни ўз ичига олади, аммо "
"бу билан чекланмайди.\n"
"\n"
@@ -4983,8 +4981,7 @@ msgstr ""
"тўғрисидаги қонунлар билан ҳимояланади. Mageia Дастурий Маҳсулотларни тўлиқ\n"
"ёки қисман, ҳар қандай йўл билан ва исталган мақсадларда ўзгартириш ёки "
"мослаштириш ҳуқуқини\n"
-"ўзида сақлаб қолади. \"Mageia\", \"Mageia\" ва тегишли белгилар "
-"Mageia'га\n"
+"ўзида сақлаб қолади. \"Mageia\", \"Mageia\" ва тегишли белгилар Mageia'га\n"
"тегишли савдо белгиларидир.\n"
"\n"
"\n"
@@ -5025,8 +5022,7 @@ msgid ""
"Remove the boot media and press Enter to reboot.\n"
"\n"
"\n"
-"For information on fixes which are available for this release of Mageia "
-"Linux,\n"
+"For information on fixes which are available for this release of Mageia,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"