summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-02-24 06:55:29 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-02-24 06:55:29 +0000
commiteb7d53859dc02600087bada6bb3fcbdeec185fb8 (patch)
tree735812afe95a953e0cf8669ad2920a9a715b1c2b /perl-install/share/po/bg.po
parent38cf6fb22abf01f29f4a920b497cbc95d25f72e4 (diff)
downloaddrakx-eb7d53859dc02600087bada6bb3fcbdeec185fb8.tar
drakx-eb7d53859dc02600087bada6bb3fcbdeec185fb8.tar.gz
drakx-eb7d53859dc02600087bada6bb3fcbdeec185fb8.tar.bz2
drakx-eb7d53859dc02600087bada6bb3fcbdeec185fb8.tar.xz
drakx-eb7d53859dc02600087bada6bb3fcbdeec185fb8.zip
updated Welsh, Greek, Swedish and Chinese files
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/bg.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/bg.po4955
1 files changed, 3404 insertions, 1551 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/bg.po b/perl-install/share/po/bg.po
index 79ee82b3a..f212b5541 100644
--- a/perl-install/share/po/bg.po
+++ b/perl-install/share/po/bg.po
@@ -1,19 +1,21 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# translation of DrakX-bg.po to Bulgarian
+# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft
# Bozhan Boiadzhiev <bozhan@plov.omega.bg>, 2000.
+# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2003
+#
#
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"Project-Id-Version: DrakX-bg\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-02-28 20:56+0200\n"
-"Last-Translator: Bozhan Boiadzhiev <bozhan@plov.omega.bg>\n"
-"Language-Team: Bulgarian\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-19 20:42+0200\n"
+"Last-Translator: Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=windows-1251\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CP1251\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -39,7 +41,7 @@ msgstr "Отказ"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
-msgstr ""
+msgstr "Стартира userdrake"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -50,24 +52,31 @@ msgid ""
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
+"Искате ли да позволите на потребители да поделят техните директории?\n"
+"Разрешаването на това ще позволи на потребителите просто да цъкнат на "
+"\"Поделя\" в konqueror или nautilus.\n"
+"\n"
+"\"Клиентска\" позволява за потребител настройка.\n"
#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
-msgstr ""
+msgstr "Задължителният пакет %s липсва"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
msgstr ""
+"Вие може да експортирате като използвате NFS или Samba. Моля, изберете какво "
+"искате да използвате."
#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr ""
-"Този пакет трябва да бъде обновен\n"
-"Сигурни ли сте, че искате да го изключите ?"
+"Пакет %s трябва да бъде инсталиран\n"
+"Искате да го инсталирате?"
#: ../../any.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
#, c-format
@@ -75,14 +84,14 @@ msgid "Custom"
msgstr "Клиентска"
#: ../../any.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Allow all users"
-msgstr "Добавяне на потребител"
+msgstr "Позволява на потребители"
#: ../../any.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No sharing"
-msgstr "Поделяне на файлове"
+msgstr "Не поделя"
#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
@@ -91,30 +100,29 @@ msgid "More"
msgstr "Още"
#: ../../any.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
-msgstr "Ето пълен списък на достръпните клавиатури"
+msgstr "Ето пълен списък на достръпните страни"
#: ../../any.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please choose your country."
-msgstr "Моля, изберете тип на мишката."
+msgstr "Моля, изберете вашата страна."
#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Country"
-msgstr "Страна:"
+msgstr "Страна"
#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Use Unicode by default"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All languages"
+msgstr "Избор на език"
-#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "Всички"
+msgid "Use Unicode by default"
+msgstr "Използва уникод по подразбиране"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -122,17 +130,20 @@ msgid ""
"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
-msgstr "Можете да изберете други езици, които ще бъдат налице слединсталацията"
+msgstr ""
+"Mandrake Linux може да подържа много езици. Изберете\n"
+"езиците които искате ад инсталирате. Те ще бъдат налични след\n"
+"като завърши инсталацията и вие престартирате системата."
#: ../../any.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please choose a language to use."
-msgstr "Моля, изберете използван език."
+msgstr "Моля, изберете език за използване."
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
-msgstr "Изберете Windows Manager за стартиране:"
+msgstr "Изберете мениджър на прозорци за стартиране:"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -140,22 +151,21 @@ msgid "Choose the default user:"
msgstr "Изберете подразбиращ се потребител :"
#: ../../any.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you want to use this feature?"
-msgstr "Искате ли да използвате aboot ?"
+msgstr "Искате ли да използвате тази особеност?"
#: ../../any.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr ""
-"Мога да настроя компютъра ви да влизане в системата автоматично като някой "
-"потребител.\n"
-"Искате ли тази възможност ?"
+"Мога да настроя компютъра ви за влизане в системата автоматично като някой "
+"потребител."
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Autologin"
-msgstr "Autologin"
+msgstr "Автоматично влиза"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -220,12 +230,12 @@ msgstr "Добави потребител"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "This user name has already been added"
-msgstr "Това потребителско име е вече добавено"
+msgstr "Това потребителско име вече е добавено"
#: ../../any.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The user name is too long"
-msgstr "Това потребителско име е вече добавено"
+msgstr "Това име е твърде дълго"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -253,7 +263,7 @@ msgstr "Моля, опитайте отново"
#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
-msgstr "Паролите на съвпадат"
+msgstr "Паролите не съвпадат"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -263,32 +273,32 @@ msgstr "(вече прибавих %s)"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
-msgstr ""
+msgstr "достъп до инструменти за компилация"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "access to network tools"
-msgstr ""
+msgstr "достъп до мрежови инструменти"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "access to administrative files"
-msgstr ""
+msgstr "достъп до файлове за администриране"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "allow \"su\""
-msgstr ""
+msgstr "позволява \"su\""
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
-msgstr ""
+msgstr "достъп до rpm инструменти"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "access to X programs"
-msgstr ""
+msgstr "достъп до X програми"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -330,14 +340,14 @@ msgid "This label is already used"
msgstr "Този етикет вече се използва"
#: ../../any.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You must specify a root partition"
-msgstr "Трябва да имате swap-дял"
+msgstr "Трябва да зададете кореновият дял"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "You must specify a kernel image"
-msgstr ""
+msgstr "Трябва да зададете обаза на ядрото"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -458,12 +468,12 @@ msgstr "Опцията ``Ограничи опциите от командния ред'' е безполезна без парола"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Give the ram size in MB"
-msgstr "Дайте размера RAM-памет в Mb"
+msgstr "Дава размера RAM-памет в Mb"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Enable multiple profiles"
-msgstr "Включи много профили"
+msgstr "Включва много профили"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -492,8 +502,18 @@ msgstr "Ограничи опциите, задавани от командния ред"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
+msgid "Force No APIC"
+msgstr ""
+
+#: ../../any.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable ACPI"
+msgstr "Стартиране от CD ?"
+
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
-msgstr "Забавяне преди стартирането на default дяла"
+msgstr "Забавяне преди стартирането на подразбиращият образ"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -508,7 +528,7 @@ msgstr "Компактен"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Bootloader installation"
-msgstr "Bootloader инсталация"
+msgstr "Инсталация на Bootloader"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -538,12 +558,17 @@ msgstr "SILO инсталация"
#: ../../any.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Skip"
-msgstr "Прескочи"
+msgstr "Прескача"
#: ../../any.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "On Floppy"
-msgstr "Запази на дискета"
+msgstr "Запазва на дискета"
+
+#: ../../any.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "First sector of the root partition"
+msgstr "Първи сектор от стартиращия се дял"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -558,17 +583,17 @@ msgstr ""
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Creating bootdisk..."
-msgstr "Създаване на стартираща дискета"
+msgstr "Създаване на стартираща дискета..."
#: ../../any.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Insert a floppy in %s"
msgstr "Сложете дискета в устройство %s"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
-msgstr "Изберете флопи драйв,където да направите стартираща дискета"
+msgstr "Изберете флопи устройство, където да направите стартираща дискета"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -620,6 +645,11 @@ msgid ""
"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
"because XFS needs a very large driver)."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"(ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Вие използвате XFS за вашата коренова файлова система,\n"
+"създаването на bootdisk върху 1.44 Мб флопи няма да е успешно,\n"
+"понеже XFS се нуждае от много повече място)."
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -674,7 +704,7 @@ msgstr "няма достатъчно място за /boot"
#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
-msgstr "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
+msgstr "Подсветнатият запис ще зареди автоматично след %d секунди."
# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
@@ -689,7 +719,7 @@ msgstr "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
-msgstr "commands before booting, or 'c' for a command-line."
+msgstr "командите преди стартиране, или 'c' за команден ред."
# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
@@ -704,7 +734,7 @@ msgstr "commands before booting, or 'c' for a command-line."
#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
-msgstr "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
+msgstr "Натиснете 'enter' за да стартирате избраната ОС, 'e' да редактирате"
# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
@@ -719,7 +749,8 @@ msgstr "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
-msgstr "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
+msgstr ""
+"Използва клавишите %c и %c за избор на това кой запис да бъде подсветнат."
# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
@@ -734,7 +765,7 @@ msgstr "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
-msgstr "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
+msgstr "Добре дошли в GRUB ,за избор на операционната система!"
#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
@@ -765,7 +796,7 @@ msgstr "SILO"
# only the ascii charset will be available on most machines
# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
# leave it in English, as it is the best for your language)
-#
+#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
@@ -776,10 +807,10 @@ msgid ""
"wait %d seconds for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
+"Добре дошли в %s - избиране на операционна система!\n"
"\n"
-"Choose an operating system from the list above or\n"
-"wait %d seconds for default boot.\n"
+"Изберете операционната система от горният списък или изчакайте\n"
+"%d секунди за подразбиращо стартиране.\n"
"\n"
#: ../../bootlook.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1
@@ -818,7 +849,7 @@ msgstr ""
#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
msgid "Lilo screen"
-msgstr ""
+msgstr "Lilo екран"
#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
@@ -840,10 +871,11 @@ msgstr "Теми"
msgid "Splash selection"
msgstr "Запази избор на пакети"
-#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../bootlook.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "Configure"
-msgstr "Настрой"
+msgstr "Настрока"
#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
@@ -852,22 +884,22 @@ msgid ""
"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
"В момента използвате %s като програма за стартиране.\n"
-"Цъкнете на Настрой, за да стартирате установяващия магьосник."
+"Цъкнете на Настройка, за да стартирате установяващия магьосник."
#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull"
-msgstr ""
+msgstr "LiLo и Bootsplash теми са успешно инсталирани"
#: ../../bootlook.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Theme installation failed!"
-msgstr "Избор на клас инсталация"
+msgstr "Инсталацията на тема е неуспешна!"
#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/draksplash:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Notice"
-msgstr "Без графика"
+msgstr "Бележка"
#: ../../bootlook.pm:1 ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
@@ -881,7 +913,7 @@ msgstr "Грешка"
#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
msgid "Relaunch 'lilo'"
-msgstr ""
+msgstr "Престартира 'lilo'"
#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
@@ -893,12 +925,12 @@ msgstr ""
#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
-msgstr ""
+msgstr "Прави initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
-msgstr ""
+msgstr "Не мога да стартирам mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
@@ -906,36 +938,38 @@ msgid ""
"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n"
"File not found."
msgstr ""
+"Не мога да пиша в /etc/sysconfig/bootsplash\n"
+"Файла не е намерен."
#: ../../bootlook.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Write %s"
-msgstr "XFree %s"
+msgstr "Пише %s"
#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash."
-msgstr ""
+msgstr "Не мога да пиша в /etc/sysconfig/bootsplash."
#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
msgid "Lilo message not found"
-msgstr ""
+msgstr "Lilo съобщение не е намерено"
#: ../../bootlook.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copy %s to %s"
-msgstr "Копиране на %s"
+msgstr "Копира %s в %s"
#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
msgid "Backup %s to %s.old"
-msgstr ""
+msgstr "Резервно копие %s в %s.old"
#: ../../bootlook.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Create new theme"
-msgstr "Създай нов дял"
+msgstr "Създава нова тема"
#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
@@ -943,11 +977,13 @@ msgid ""
"Display theme\n"
"under console"
msgstr ""
+"Показва тема\n"
+"на конзола"
#: ../../bootlook.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install themes"
-msgstr "Инсталиране на системата"
+msgstr "Инсталиране на теми"
#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
@@ -994,7 +1030,7 @@ msgstr "<control>Q"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
-msgstr "/Файл/_Изход"
+msgstr "/Файл/_Излиза"
#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
@@ -1010,7 +1046,7 @@ msgstr "Настройка на начина на стартиране"
#: ../../common.pm:1
#, c-format
msgid "consolehelper missing"
-msgstr ""
+msgstr "липсва помощ на конзола"
#: ../../common.pm:1
#, c-format
@@ -1018,9 +1054,9 @@ msgid "kdesu missing"
msgstr "липсва kdesu"
#: ../../common.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
-msgstr "Можете да изберете други езици, които ще бъдат налице слединсталацията"
+msgstr "Снимки ще бъдат налични след инсталиране в %s"
#: ../../common.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -1068,15 +1104,15 @@ msgid "United States"
msgstr "САЩ"
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Austria"
-msgstr "серийна"
+msgstr "Австрия"
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Italy"
-msgstr "Италианска"
+msgstr "Италия"
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#, c-format
@@ -1084,24 +1120,24 @@ msgid "Netherlands"
msgstr "Холандия"
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sweden"
-msgstr "Виж"
+msgstr "Швеция"
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Norway"
-msgstr "Норвежка"
+msgstr "Норвегия"
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Greece"
-msgstr "Гръцка"
+msgstr "Гърция"
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Germany"
-msgstr "Немска"
+msgstr "Германия"
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -1109,9 +1145,9 @@ msgid "Czech Republic"
msgstr "Чешка Република"
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Belgium"
-msgstr "Белгийска"
+msgstr "Белгия"
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#, c-format
@@ -1131,26 +1167,27 @@ msgstr "Грешка при отваряне на %s за запис: %s"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "Nothing to do"
-msgstr ""
+msgstr "Няма нищо за правене"
#: ../../fsedit.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
-msgstr "Няма достатъчно място за автоматично заемане"
+msgstr "Няма достатъчно място за автоматично разпределяне"
#: ../../fsedit.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
-msgstr "Не можете да използвате LVM логически тип за място на монтиране %s"
+msgstr ""
+"Вие не може да използвате криптирана файлова система за точка на монтиране %s"
#: ../../fsedit.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr ""
-"Нуждаете се от истинска файлова система (ext2, reiserfs) за тази точка на "
-"монтиране\n"
+"Нуждаете се от истинска файлова система (ext2, reiserfs,xfs, или jfs) за "
+"тази точка на монтиране\n"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
@@ -1160,12 +1197,28 @@ msgstr "Тази директория трябва да остане в рамките на root файловата система."
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
-msgstr "Не можете да използвате LVM логически тип за място на монтиране %s"
+msgstr "Не можете да използвате LVM тип за място на монтиране %s"
+
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
+"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
+"Please be sure to add a /boot partition"
+msgstr ""
+"Маркирали сте софтуерен RAID дял като root (/).\n"
+"Няма зареждаща програма, която да може да се справи с него без /boot дял.\n"
+"Така че добавете /boot дял"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
-msgstr "Вече има дял с тази място на монтиране %s\n"
+msgstr "Вече има дял монтиран на това място %s\n"
+
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
+msgstr "Името на принтера трябва да съдържа само букви, числа и подчертавка"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
@@ -1183,7 +1236,7 @@ msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "Не можете да използвате JFS за дял по-малък от 16 МБ"
#: ../../fsedit.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
@@ -1192,11 +1245,14 @@ msgid ""
"\n"
"Do you agree to loose all the partitions?\n"
msgstr ""
-"Не мога да разчета таблицата на дяловете, прекалено е повредена за мен :(\n"
+"Не мога да разчета таблицата на дяловете на устройство %s, прекалено е "
+"повредена за мен :(\n"
"Мога да се опитам да изчистя лошите дялове (ВСИЧКИ ДАННИ ще бъдат "
"загубени!).\n"
"Друго решение е да забраните на DrakX поправя таблицата с дялове.\n"
"(грешката е %s)\n"
+"\n"
+"Съгласни ли сте да загубите всички дялове?\n"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
@@ -1206,7 +1262,7 @@ msgstr "сървър"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "with /usr"
-msgstr ""
+msgstr "с /usr"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
@@ -1214,39 +1270,39 @@ msgid "simple"
msgstr "прост"
#: ../../fs.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enabling swap partition %s"
-msgstr "Форматиране на дяла %s"
+msgstr "Разрешава swap дял %s"
#: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
-msgstr "грешка при демонтирането на %s: %s"
+msgstr "грешка при демонтиране на %s: %s"
#: ../../fs.pm:1
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
-msgstr ""
+msgstr "монтирането на дял %s в директория %s пропадна"
#: ../../fs.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mounting partition %s"
-msgstr "Форматиране на дяла %s"
+msgstr "Форматира дял %s"
#: ../../fs.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Checking %s"
-msgstr "Копиране на %s"
+msgstr "Проверка на %s"
#: ../../fs.pm:1
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
-msgstr "Форматиране на дяла %s"
+msgstr "Форматиране на дял %s"
#: ../../fs.pm:1
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
-msgstr "Създаване и форматиране на файла %s"
+msgstr "Създаване и форматиране на файл %s"
#: ../../fs.pm:1
#, c-format
@@ -1308,8 +1364,8 @@ msgid ""
"\n"
" * \"Timezone\": By default, DrakX deduces your time zone based on the\n"
"primary language you have chosen. But here, just as in your choice of a\n"
-"keyboard, you may not be in the country for which the chosen language\n"
-"should correspond. You may need to click on the \"Timezone\" button to\n"
+"keyboard, you may not be in a country to which the chosen language\n"
+"corresponds. You may need to click on the \"Timezone\" button to\n"
"configure the clock for the correct timezone.\n"
"\n"
" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
@@ -1322,7 +1378,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"Graphical Interface\": by default, DrakX configures your graphical\n"
"interface in \"800x600\" resolution. If that does not suits you, click on\n"
-"the button to reconfigure your grapical interface.\n"
+"the button to reconfigure your graphical interface.\n"
"\n"
" * \"Network\": If you want to configure your Internet or local network\n"
"access now, you can by clicking on this button.\n"
@@ -1512,7 +1568,7 @@ msgid ""
"installed on the second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk\n"
"(\"On Floppy\").\n"
"\n"
-"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n"
+"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue boot media\n"
"handy.\n"
"\n"
"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
@@ -1652,7 +1708,7 @@ msgid ""
"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
"\n"
"If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n"
-"server, clisk the \"Advanced\" button.\n"
+"server, click the \"Advanced\" button.\n"
"\n"
"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
"services, select the appropriate one as \"authentication\". If you do not\n"
@@ -2344,7 +2400,7 @@ msgstr ""
#: ../../help.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n"
+"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue boot media\n"
"handy.\n"
"\n"
"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
@@ -2425,7 +2481,7 @@ msgid ""
"\n"
" You can choose here resolutions and color depth between those available\n"
"for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n"
-"able to change that after installation though). Asample of the chosen\n"
+"able to change that after installation though). A sample of the chosen\n"
"configuration is shown in the monitor."
msgstr ""
@@ -2471,7 +2527,7 @@ msgid ""
"\n"
" You can choose here resolutions and color depth between those available\n"
"for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n"
-"able to change that after installation though). Asample of the chosen\n"
+"able to change that after installation though). A sample of the chosen\n"
"configuration is shown in the monitor.\n"
"\n"
"\n"
@@ -2970,7 +3026,7 @@ msgstr ""
#: ../../install2.pm:1
#, c-format
msgid "You must also format %s"
-msgstr ""
+msgstr "Вие трябва също да форматирате %s"
#: ../../install2.pm:1
#, c-format
@@ -2979,6 +3035,9 @@ msgid ""
"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
msgstr ""
+"Нямам достъп да модулите на ядрото съответстващи на вашият (файл %s липсва), "
+"това означава, че вашето флопи не е синхронизирано с инсталационният носител "
+"(моля направете ново boot флопи)"
#: ../../install_any.pm:1
#, c-format
@@ -3027,6 +3086,11 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to remove these packages?\n"
msgstr ""
+"Следните пакети ще бъдат изтрити за да се позволи обновяване на системата: %"
+"s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Действително ли искате да изтриете тези пакети?\n"
#: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1
#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1
@@ -3041,7 +3105,7 @@ msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: ../../install_any.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
"\n"
@@ -3064,14 +3128,14 @@ msgstr ""
"Наистина ли искате да инсталирате тези сървъри ?\n"
#: ../../install_gtk.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "System configuration"
-msgstr "Настройка на цветове"
+msgstr "Конфигурация на система"
#: ../../install_gtk.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "System installation"
-msgstr "SILO инсталация"
+msgstr "Инсталация на система"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3138,11 +3202,9 @@ msgid "Remove Windows(TM)"
msgstr "Премахни Windows(TM)"
#: ../../install_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Няма FAT дялове за смяна на големината или за използване като loopback (или "
-"няма достатъчно място на диска)"
+msgstr "Няма FAT дялове за смяна на големината (или няма достаъчно място)"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3170,7 +3232,7 @@ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
msgstr "Колко искате да оставите за windows?"
#: ../../install_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
@@ -3200,9 +3262,9 @@ msgstr ""
"Вашият Windows дял е много фрагментиран, моля първо стартирайте ''defrag''"
#: ../../install_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Използвай свободното място на Windows дяла"
+msgstr "Изчислява свободното място на Windows дял"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3224,11 +3286,11 @@ msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr "Използвай свободното място на Windows дяла"
#: ../../install_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
msgstr ""
-"Няма FAT дялове за смяна на големината или за използване като loopback (или "
-"няма достатъчно място на диска)"
+"Няма FAT дялове за използване като loopback (или няма достатъчно място на "
+"диска)"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3347,7 +3409,7 @@ msgstr ""
#: ../../install_messages.pm:1
#, c-format
msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3"
#: ../../install_messages.pm:1
#, c-format
@@ -3656,6 +3718,19 @@ msgstr ""
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "Навлизам в етап `%s'\n"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Помощ"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "not configured"
+msgstr "не е конфигуриран"
+
#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Go on anyway?"
@@ -3872,14 +3947,6 @@ msgstr "Следващ ->"
msgid "Individual package selection"
msgstr "Избиране на пакети един по един"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "/_Помощ"
-
#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Package Group Selection"
@@ -3934,9 +4001,9 @@ msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "Подготви дискета за автоматична инсталация"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reboot"
-msgstr "Главен"
+msgstr "Престартира"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -4001,7 +4068,7 @@ msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "Искате ли да използвате aboot ?"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
@@ -4021,22 +4088,22 @@ msgstr "Подготовка на bootloader"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Domain Admin Password"
-msgstr ""
+msgstr "Парола за администратор на домейн"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Domain Admin User Name"
-msgstr "Име на домейна"
+msgstr "Име на администратор на домейн"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Windows Domain"
-msgstr "NIS домейн"
+msgstr "Windows домейн"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Authentication Windows Domain"
-msgstr "LDAP ауторизация"
+msgstr "Идентификация на Windows Домейн"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -4068,7 +4135,7 @@ msgstr "NIS домейн"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Authentication NIS"
-msgstr "NIS ауторизация"
+msgstr "NIS идентификация"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -4111,12 +4178,13 @@ msgstr "Идентификация"
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr "Паролата е прекалено проста (трябва да бъде дълга поне %d символа)"
+#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Без парола"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Set root password"
msgstr "Въведете парола за root"
@@ -4124,7 +4192,7 @@ msgstr "Въведете парола за root"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
-msgstr ""
+msgstr "Вие не сте конфигурирали X. Сигурни ли сте, че искате това?"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -4143,9 +4211,9 @@ msgid "System"
msgstr "Система"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bootloader"
-msgstr "Използвана зареждащата програма"
+msgstr "Bootloader"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -4177,15 +4245,10 @@ msgstr "Сигурност"
msgid "Security Level"
msgstr "Ниво на сигурност"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "not configured"
-msgstr "пренастройка"
-
#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network"
-msgstr "Мрежов интерфейс"
+msgstr "Мрежа"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -4193,9 +4256,9 @@ msgid "Network & Internet"
msgstr "Мрежов интерфейс"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Graphical interface"
-msgstr "X при стартиране на системата"
+msgstr "Графичен интерфайс"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -4210,17 +4273,19 @@ msgstr "TV карта"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
-msgstr ""
+msgstr "Няма открита звукова карта. Опитайте \"harddrake\" след инсталацията"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
msgstr ""
+"Изпълнете \"sndconfig\" след инсталация за да конфигурирате вашата звукова "
+"карта"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you have an ISA sound card?"
-msgstr "Имате ли друг(и) ?"
+msgstr "Имате ли ISA звукова карта?"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -4294,10 +4359,12 @@ msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Изберете огледален сървър,от който да получите пакетите"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
-msgstr "Свързване с огледалния сървър за получаване на списъка с пакетите"
+msgstr ""
+"Свързване с Mandrake Linux web сайт за получаване на списъка с налични "
+"огледални сървъри..."
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -4357,20 +4424,25 @@ msgstr ""
"Ако нямате нито едно от тези CD-та, натиснете Отмяна.\n"
"Ако ви липсват някои CD-та, махнете ги, и натиснете Ok. "
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Всички"
+
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
-msgstr ""
+msgstr "Наистина минимална инсталация (особенно без urpmi)"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "With basic documentation (recommended!)"
-msgstr ""
+msgstr "С базова документация (препоръчва се!)"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "With X"
-msgstr "Един момент"
+msgstr "С X"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -4378,11 +4450,13 @@ msgid ""
"You haven't selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
msgstr ""
+"Вие не сте избрали никаква група от пакети.\n"
+"Моля, изберете минималната инсталация кояти искате:"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Type of install"
-msgstr "Изберете пакети за инсталиране"
+msgstr "Тип инсталация"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -4433,23 +4507,23 @@ msgstr ""
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
+msgid "Looking for available packages..."
+msgstr "Търся налични пакети..."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Търся пакети за обновяване"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Looking at packages already installed..."
-msgstr "Не можете да оставите този пакет немаркиран. Той вече е инсталиран"
+msgstr "Търси във вече инсталираните пакети..."
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Looking for available packages..."
-msgstr "Търся налични пакети"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
-msgstr "Търся налични пакети"
+msgstr "Търся налични пакети и препостроявам rpm базата данни..."
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -4463,6 +4537,8 @@ msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
"you can loose data)"
msgstr ""
+"Неуспешна проверка на файлва система %s. Искате ли да оправите грешките? "
+"(бъдете внимателни, може да загубите данни)"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -4550,27 +4626,22 @@ msgid "Mouse Port"
msgstr "Порт на мишката"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please choose your type of mouse."
msgstr "Моля, изберете тип на мишката."
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Обновяване"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Upgrade %s"
-msgstr "Обновяване"
+msgstr "Обновява %s"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Is this an install or an upgrade?"
msgstr "Това нова инсталация ли е или обновяване ?"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install/Upgrade"
msgstr "Инсталирай/Обнови"
@@ -4580,7 +4651,7 @@ msgid "Here is the full list of keyboards available"
msgstr "Ето пълен списък на достръпните клавиатури"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please choose your keyboard layout."
msgstr "Моля, изберете подреждане на клавиатурата."
@@ -4590,11 +4661,6 @@ msgid "License agreement"
msgstr "Лицензионен договор"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "default:LTR"
-msgstr "по подрабиране"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Появи се грешка"
@@ -4672,7 +4738,7 @@ msgstr "Завърши"
#: ../../interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1
#, c-format
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Базов"
#: ../../interactive.pm:1
#, c-format
@@ -4680,20 +4746,20 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Напредничав"
#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove"
-msgstr "Премахване на принтера"
+msgstr "Премахва"
#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Modify"
-msgstr "Модифицирай"
+msgstr "Модифицира"
#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "Add"
-msgstr "Добави"
+msgstr "Добавя"
#: ../../interactive.pm:1
#, c-format
@@ -4707,51 +4773,54 @@ msgid ""
"allow switching between the different keyboard layouts\n"
"(eg: latin and non latin)"
msgstr ""
+"Тук може да изберете клавиш или клавишна комбинация, която \n"
+"ще ви позволи да избирате различни клавиатурни подредби\n"
+"(напр. latin и не latin)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Right \"Windows\" key"
-msgstr ""
+msgstr "Десен \"Windows\" клавиш"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Left \"Windows\" key"
-msgstr ""
+msgstr "Ляв \"Windows\" клавиш"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "\"Menu\" key"
-msgstr ""
+msgstr "\"Menu\" клавиш"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
-msgstr ""
+msgstr "Alt и Shift клавиши едновременно"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl и Alt клавиши едновременно"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "CapsLock key"
-msgstr ""
+msgstr "CapsLock клавиш"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Control and Shift keys simultaneously"
-msgstr ""
+msgstr "Control и Shift клавиши едновремено"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Both Shift keys simultaneously"
-msgstr ""
+msgstr "Двата Shift клавиша едновременно"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Right Alt key"
-msgstr ""
+msgstr "Десен Alt клавиш"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -4804,14 +4873,14 @@ msgid "Thai keyboard"
msgstr "Тайванска клавиатура"
#: ../../keyboard.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Tamil (Typewriter-layout)"
-msgstr "Арменска (пишеща машина)"
+msgstr "Тамилска (пишеща машина)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Tamil (ISCII-layout)"
-msgstr ""
+msgstr "Тамилска (ISCII-подредба)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -4891,22 +4960,22 @@ msgstr "Холандска"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Maltese (US)"
-msgstr ""
+msgstr "Малтийска (US)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Maltese (UK)"
-msgstr ""
+msgstr "Малтийска (UK)"
#: ../../keyboard.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mongolian (cyrillic)"
-msgstr "Сръбска (кирилица)"
+msgstr "Монголска (кирилица)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Myanmar (Burmese)"
-msgstr ""
+msgstr "Майнмар (бирманска)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -4916,7 +4985,7 @@ msgstr "Македонска"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "Малайлам"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -4944,9 +5013,9 @@ msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "Литвийска AZERTY (стара)"
#: ../../keyboard.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Laotian"
-msgstr "Латвийска"
+msgstr "Лаоска"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -4966,7 +5035,7 @@ msgstr "Японска 106 клавиша"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Inuktitut"
-msgstr ""
+msgstr "Инуктитут"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -5006,12 +5075,12 @@ msgstr "Унгарска"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Gurmukhi"
-msgstr ""
+msgstr "Гурмукчи"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "Гуаджарати"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -5049,9 +5118,9 @@ msgid "Estonian"
msgstr "Естонска"
#: ../../keyboard.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Dvorak (Swedish)"
-msgstr "Дворак (US)"
+msgstr "Дворак (Шведска)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -5071,7 +5140,7 @@ msgstr "Датска"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Devanagari"
-msgstr ""
+msgstr "Давенаджари"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -5109,9 +5178,9 @@ msgid "Belarusian"
msgstr "Беларуска"
#: ../../keyboard.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bosnian"
-msgstr "Естонска"
+msgstr "Босненска"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -5119,19 +5188,19 @@ msgid "Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "Бразилска (ABNT-2)"
#: ../../keyboard.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bulgarian (BDS)"
-msgstr "Българска"
+msgstr "Българска (BDS)"
#: ../../keyboard.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bulgarian (phonetic)"
-msgstr "Арменска (фонетичен)"
+msgstr "Българска (фонетичен)"
#: ../../keyboard.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bengali"
-msgstr "включи"
+msgstr "Бенгалска"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -5145,6 +5214,11 @@ msgstr "Азербайджанска (латиница)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Арменска (фонетичен)"
@@ -5189,9 +5263,9 @@ msgid "South Africa"
msgstr "Южна Африка"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Serbia"
-msgstr "серийна"
+msgstr "Сръбия"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5209,7 +5283,7 @@ msgid "Samoa"
msgstr "Самоа"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Уолис и Футуна Острови"
@@ -5219,7 +5293,7 @@ msgid "Vanuatu"
msgstr "Вануату"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vietnam"
msgstr "Виетнам"
@@ -5244,9 +5318,9 @@ msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Свети Винсент и Гренадин"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vatican"
-msgstr "Латвийска"
+msgstr "Ватикана"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5276,12 +5350,12 @@ msgstr "Украйна"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Tanzania"
-msgstr ""
+msgstr "Танзания"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Taiwan"
-msgstr "Тайланд"
+msgstr "Тайван"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5359,9 +5433,9 @@ msgid "Swaziland"
msgstr "Свазиленд"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Syria"
-msgstr "Суринам"
+msgstr "Сирия"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5449,9 +5523,9 @@ msgid "Rwanda"
msgstr "Руанда"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Russia"
-msgstr "Руска"
+msgstr "Русия"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5694,9 +5768,9 @@ msgid "Morocco"
msgstr "Мароко"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Libya"
-msgstr "Либерия"
+msgstr "Либия"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5746,7 +5820,7 @@ msgstr "Ливан"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Laos"
-msgstr ""
+msgstr "Лаос"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5764,14 +5838,14 @@ msgid "Kuwait"
msgstr "Кувейт"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Korea"
-msgstr "Още"
+msgstr "Корея"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Korea (North)"
-msgstr ""
+msgstr "Корея (Северна)"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5824,9 +5898,9 @@ msgid "Iceland"
msgstr "Исландия"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Iran"
-msgstr "Ирак"
+msgstr "Иран"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5849,9 +5923,9 @@ msgid "Israel"
msgstr "Израел"
#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Ireland"
-msgstr "Исландска"
+msgstr "Ирландия"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5879,7 +5953,7 @@ msgid "Honduras"
msgstr "Хондурас"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "Хърд и МакДоналд Острови"
@@ -5909,9 +5983,9 @@ msgid "Guatemala"
msgstr "Гватемала"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
-msgstr "Южни Сандвичеви Острови"
+msgstr "Южни Сандвичеви Острови и Южна Джорджия"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -6116,7 +6190,7 @@ msgstr "Швейцария"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Congo (Brazzaville)"
-msgstr ""
+msgstr "Конго (Бразивил)"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -6126,7 +6200,7 @@ msgstr "Централноафриканска Република"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Congo (Kinshasa)"
-msgstr ""
+msgstr "Конго (Киншаса)"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -6239,9 +6313,9 @@ msgid "Aruba"
msgstr "Аруба"
#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Australia"
-msgstr "серийна"
+msgstr "Австралия"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -6303,6 +6377,11 @@ msgstr "Андора"
msgid "Afghanistan"
msgstr "Афганистан"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "default:LTR"
+msgstr "default:LTR"
+
#: ../../loopback.pm:1
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
@@ -6318,6 +6397,8 @@ msgstr "Първо премахни логичните дялово\n"
msgid ""
"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel."
msgstr ""
+"PCMCIA подръжката няма повече да същесвтува за ядро 2.2. Моля, използвайте "
+"2.4"
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
@@ -6430,9 +6511,9 @@ msgid "serial"
msgstr "серийна"
#: ../../mouse.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Microsoft Explorer"
-msgstr "Microsoft IntelliMouse"
+msgstr "Microsoft Explorer"
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
@@ -6500,9 +6581,9 @@ msgid "Is this correct?"
msgstr "Всичко правилно ли е ?"
#: ../../my_gtk.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#: ../../partition_table.pm:1
#, c-format
@@ -6586,14 +6667,14 @@ msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
msgstr "Не мога да прибавя дял към _форматиран_ RAID md%d"
#: ../../services.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Stop"
-msgstr "Сектор"
+msgstr "Стоп"
#: ../../services.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Start"
-msgstr "Състояние"
+msgstr "Старт"
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -6718,10 +6799,10 @@ msgstr ""
"протоколи за рутиране са нужни за сложни мрежи. "
#: ../../services.pm:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
-"partitions), for the use of applications such as Oracle"
+"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
msgstr ""
"Свържи чисти драйвери с блокови устройства (като дялове\n"
"на твърдия диск), за употребята от приложения като Oracle"
@@ -6736,13 +6817,13 @@ msgstr ""
"на произволно генериране на числа."
#: ../../services.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""
"Postfix е Main Transport Agent (MTA), който е програма която пренася\n"
-"поша от машина на машина."
+"поща от машина на машина."
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -6821,7 +6902,7 @@ msgstr ""
"Manager/Windows), и NCP (NetWare)."
#: ../../services.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
@@ -6990,6 +7071,9 @@ msgid ""
"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
"testing] [-v|--version] "
msgstr ""
+"\n"
+"Използване: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
+"testing] [-v|--version] "
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
@@ -7002,8 +7086,8 @@ msgstr ""
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] "
-"[--dynamic=dev]"
+"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
+"usbtable] [--dynamic=dev]"
msgstr ""
#: ../../standalone.pm:1
@@ -7021,7 +7105,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
-msgstr ""
+msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
@@ -7043,9 +7127,9 @@ msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
msgstr ""
#: ../../standalone.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[keyboard]"
-msgstr "Клавиатура"
+msgstr "[клавиатура]"
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
@@ -7134,7 +7218,7 @@ msgstr "Изход от инсталационната програма"
#: ../../steps.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Install system updates"
+msgid "Install updates"
msgstr "Инсталиране на системата"
#: ../../steps.pm:1
@@ -7164,6 +7248,11 @@ msgstr "Добавяне на потребител"
#: ../../steps.pm:1
#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr "Въведете парола за root"
+
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
msgid "Install system"
msgstr "Инсталиране на системата"
@@ -7178,9 +7267,9 @@ msgid "Format partitions"
msgstr "Форматиране на дялове"
#: ../../steps.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Partitioning"
-msgstr "Печатане"
+msgstr "Разделяне на дялове"
#: ../../steps.pm:1
#, c-format
@@ -7205,17 +7294,17 @@ msgstr "Настройка на мишка"
#: ../../steps.pm:1
#, c-format
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Лиценз"
#: ../../steps.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose your language"
+msgid "Language"
msgstr "Избор на език"
#: ../../ugtk2.pm:1
#, c-format
msgid "utopia 25"
-msgstr ""
+msgstr "utopia 25"
#: ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
@@ -7288,9 +7377,9 @@ msgid "XFree %s"
msgstr "XFree %s"
#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
-msgstr "Настройка само на карта \"%s\" (%s)"
+msgstr "Настройка само на карта \"%s\"(%s)"
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
@@ -7330,7 +7419,7 @@ msgid "Multi-head configuration"
msgstr ""
#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose an X server"
msgstr "Изберете X сървър"
@@ -7407,7 +7496,7 @@ msgstr "Опции"
#: ../../Xconfig/main.pm:1
#, c-format
msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "Тест"
#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
#, c-format
@@ -7420,7 +7509,7 @@ msgid "Monitor"
msgstr "Монитор"
#: ../../Xconfig/main.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Graphic Card"
msgstr "Графична карта"
@@ -7470,17 +7559,17 @@ msgstr ""
#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
#, c-format
msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Проба за Plug & Play е неуспешна. Моля, изберете правилен монитор"
#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vendor"
-msgstr "Върни"
+msgstr "Производител"
#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
#, c-format
msgid "Plug'n Play"
-msgstr ""
+msgstr "Plug & Play"
#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
#, c-format
@@ -7528,14 +7617,14 @@ msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 цвята (8 бита)"
#: ../../Xconfig/test.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "Всичко правилно ли е ?"
#: ../../Xconfig/test.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
-msgstr "%d секунди"
+msgstr "Позволено в %d секунди"
#: ../../Xconfig/test.pm:1
#, c-format
@@ -7544,12 +7633,15 @@ msgid ""
"%s\n"
"Try to change some parameters"
msgstr ""
+"Появи се грешка:\n"
+"%s\n"
+"Опитайте да промените някой параметри"
#: ../../Xconfig/test.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr ""
-"Внимание: тестването на тази графична карта може да \"замрази\" компютъра ви"
+"Внимание: тестването на тази графична карта може да замрази компютъра ви"
#: ../../Xconfig/test.pm:1
#, c-format
@@ -7562,9 +7654,9 @@ msgid "Test of the configuration"
msgstr "Проверка на настройката"
#: ../../Xconfig/various.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "What norm is your TV using?"
-msgstr "Какъв е типът на ISDN връзката ?"
+msgstr "Какъв е типът на използваният TV ?"
#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
@@ -7665,19 +7757,19 @@ msgid "Mount point: "
msgstr "Място на монтиране: "
#: ../../diskdrake/dav.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Server: "
-msgstr "Сървър"
+msgstr "Сървър: "
#: ../../diskdrake/dav.pm:1
#, c-format
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
-msgstr ""
+msgstr "URL трябва да започва с http:// или https://"
#: ../../diskdrake/dav.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
-msgstr "Моля, пробвайте мишката си"
+msgstr "Моля въведете WebDAV сървър URL"
#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
@@ -7703,9 +7795,9 @@ msgid "Unmount"
msgstr "Демонтирай"
#: ../../diskdrake/dav.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "New"
-msgstr "нов"
+msgstr "Нов"
#: ../../diskdrake/dav.pm:1
#, c-format
@@ -7753,9 +7845,9 @@ msgid "Empty"
msgstr "Празен"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Windows"
-msgstr "NIS домейн"
+msgstr "Windows"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
@@ -7783,9 +7875,9 @@ msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No hard drives found"
-msgstr "Локален принтер"
+msgstr "Не е намерен твърд диск"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
@@ -7793,7 +7885,7 @@ msgid "Please click on a partition"
msgstr "Моля, цъкнете на дяла"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You have one big MicroSoft Windows partition.\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
@@ -7838,32 +7930,33 @@ msgstr "Прочетете внимателно !"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Encryption key (again)"
-msgstr ""
+msgstr "Ключ за криптиране (отново)"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Encryption key"
-msgstr ""
+msgstr "Ключ за криптиране"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The encryption keys do not match"
-msgstr "Паролите на съвпадат"
+msgstr "Ключовете за криптиране не съвпадат"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
-msgstr "Паролата е прекалено проста (трябва да бъде дълга поне %d символа)"
+msgstr ""
+"Криптиращ ключ е прекалено прост (трябва да бъде дълга поне %d символа)"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Choose your filesystem encryption key"
-msgstr ""
+msgstr "Избор на криптиращ ключ за еашата файлова система"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Filesystem encryption key"
-msgstr "Вид файлова система: "
+msgstr "Криптиращ ключ за файлова система"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -7871,9 +7964,9 @@ msgid "Type: "
msgstr "Вид: "
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
-msgstr "на шина %d адрес %d\n"
+msgstr "на канал %d id %d\n"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -7903,7 +7996,7 @@ msgstr "Размер: %s\n"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Само за четене"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -7924,7 +8017,7 @@ msgstr ""
"стартиране на системата ви.\n"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
@@ -7995,7 +8088,7 @@ msgid "Formatted\n"
msgstr "Форматиран\n"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "От цилиндър %d до цилиндър %d\n"
@@ -8027,7 +8120,7 @@ msgstr "Буква на устройството под DOS: %s (просто предположение)\n"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
-msgstr ""
+msgstr "дял %s сега е известен като %s"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -8079,48 +8172,9 @@ msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "Таблицата на дяловете на устройство %s ще бъде записана върху диска !"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
-"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
-"Please be sure to add a /boot partition"
-msgstr ""
-"Маркирали сте софтуерен RAID дял като root (/).\n"
-"Няма зареждаща програма, която да може да се справи с него без /boot дял.\n"
-"Така че добавете /boot дял"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
-"beyond\n"
-"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
-"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
-msgstr ""
-"Дялът, който сте маркирали за root (/) е физически разположен отвъд\n"
-"1024-ия цилиндър на твърдия диск и нямате /boot дял.\n"
-"Ако смятате да използвате boot мениджъра LILO, бъдете внимателни при\n"
-"прибавянето на /boot дял"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
-"1024).\n"
-"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
-"need /boot"
-msgstr ""
-"Съжалявам, но не мога да приема да създам /boot толкова навътре върху диска "
-"(върху цилиндър > 1024).\n"
-"Или използвате LILO и то не работи, или не използвате LILO и нямате нужда "
-"от /boot"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
msgid "The package %s is needed. Install it?"
-msgstr ""
-"Този пакет трябва да бъде обновен\n"
-"Сигурни ли сте, че искате да го изключите ?"
+msgstr "Пакет %s е необходим. Да го инсталирам?"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -8163,7 +8217,7 @@ msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "Файлът вече съшествува. Да го използвам ли ?"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
msgstr "Файлът вече се използва то друг loopback, изберете друг файл."
@@ -8284,7 +8338,7 @@ msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Изчислявам границите на fat файловата система"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "Къде искате да монтирате устройство %s ?"
@@ -8304,7 +8358,7 @@ msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Къде искате да монтирате устройство %s ?"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
msgstr "Къде искате да монтирате loopback-файла %s ?"
@@ -8547,17 +8601,17 @@ msgid "Change type"
msgstr "Промяни типа"
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Search servers"
-msgstr "DNS сървър"
+msgstr "Търси сървъри"
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Domain"
-msgstr "NIS домейн"
+msgstr "Домейн"
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Username"
msgstr "Потребителско име"
@@ -8566,86 +8620,87 @@ msgstr "Потребителско име"
msgid ""
"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
+"Моля, въведете вашето име, парола и име на домейн за достъп до този хост."
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Domain Authentication Required"
-msgstr "Идентификация"
+msgstr "Изисква Идентификация за Домейн"
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Another one"
-msgstr "Интернет"
+msgstr "Друго"
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Which username"
-msgstr "Потребителско име"
+msgstr "Кое потребителско име"
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Can't login using username %s (bad password?)"
-msgstr ""
+msgstr "Не мога да вляза като използвам име %s (грешна парола?)"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "cpu # "
-msgstr ""
+msgstr "cpu # "
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "SMBus controllers"
-msgstr ""
+msgstr "SMBus контролери"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "USB controllers"
-msgstr ""
+msgstr "USB контролери"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "SCSI controllers"
-msgstr ""
+msgstr "SCSI контролери"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "(E)IDE/ATA controllers"
-msgstr ""
+msgstr "(E)IDE/ATA контролери"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "Joystick"
-msgstr ""
+msgstr "Джойстик"
#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scanner"
-msgstr "Изберете графична карта"
+msgstr "Скенер"
#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown/Others"
-msgstr "Общ"
+msgstr "Неизвестни/Други"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "Bridges and system controllers"
-msgstr ""
+msgstr "Бриджове и системни контролери"
#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Modem"
-msgstr "Модул"
+msgstr "Модем"
#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Ethernetcard"
msgstr "Ethernet карта"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "Processors"
-msgstr ""
+msgstr "Процесори"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
@@ -8653,69 +8708,69 @@ msgid "Webcam"
msgstr ""
#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Soundcard"
msgstr "Звукова карта"
#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Other MultiMedia devices"
-msgstr "Друга"
+msgstr "Друга мултимедийни устройства"
#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Tvcard"
msgstr "TV карта"
#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Videocard"
-msgstr "Видео режим"
+msgstr "Видео карта"
#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Tape"
-msgstr "Вид"
+msgstr "Лента"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
-msgstr ""
+msgstr "DVD-ROM"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "CD/DVD burners"
-msgstr ""
+msgstr "CD/DVD записващо"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "CDROM"
-msgstr ""
+msgstr "CDROM"
#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Disk"
-msgstr "Датска"
+msgstr "Диск"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "Zip"
-msgstr ""
+msgstr "Zip устройство"
#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Floppy"
-msgstr "Запази на дискета"
+msgstr "Флопи"
#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
msgid "Let me pick any driver"
-msgstr ""
+msgstr "Нека избера драйвер"
#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Driver:"
-msgstr "Драйвер"
+msgstr "Драйвер: "
#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
@@ -8726,11 +8781,15 @@ msgid ""
"\n"
"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
msgstr ""
+"Ако мислите , че знаете кой точно драйвер е за вашата карта\n"
+"вие може да го изберете от горният списък.\n"
+"\n"
+"Текущо използваният драйвер за вашата \"%s\" звукова карта е \"%s\" "
#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
msgid "Choosing an arbitratry driver"
-msgstr ""
+msgstr "Избор на случаен драйвер"
#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
@@ -8759,27 +8818,27 @@ msgstr ""
#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
msgid "Sound trouble shooting"
-msgstr ""
+msgstr "Затруднения при звук"
#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка: \"%s\" драйвер за вашата карта е инсталиран"
#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unkown driver"
-msgstr "Неизвестен модел"
+msgstr "Неизвестен драйвер"
#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Няма драйвер за вашата звукова карта (%s)"
#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
msgid "No known driver"
-msgstr ""
+msgstr "Няма известен драйвер"
#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
@@ -8787,6 +8846,8 @@ msgid ""
"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
"driver at \"%s\"."
msgstr ""
+"Няма свободен драйвер за вашата звукова карта (%s), но има собствени драйвер "
+"на \"%s\"."
#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
@@ -8841,6 +8902,10 @@ msgid ""
"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
"\"%s\")"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Вашата карта в момента използва %s\"%s\" драйвер (подразбиращ драйвер за "
+"картата ви е \"%s\")"
#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
@@ -8848,11 +8913,13 @@ msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
"sound card (%s)."
msgstr ""
+"Тук може да изберете алтернативен драйвер (OSS или ALSA) за вашата звукова "
+"карта (%s)."
#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sound configuration"
-msgstr "Настройка"
+msgstr "Настройка за звук"
#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
@@ -8860,26 +8927,28 @@ msgid ""
"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
"currently uses \"%s\""
msgstr ""
+"Няма известнен OSS/ALSA алтернативен драйвер за вашата звукова карта (%s) "
+"която в момента използва \"%s\""
#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
msgid "No alternative driver"
-msgstr ""
+msgstr "Няма алтернативен драйвер"
#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
msgid "enable radio support"
-msgstr ""
+msgstr "разрешава подръжка на радио"
#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
msgid "Radio support:"
-msgstr ""
+msgstr "Подръжка на радио:"
#: ../../harddrake/v4l.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PLL setting:"
-msgstr "Форматиране"
+msgstr "PLL настройки:"
#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
@@ -8892,14 +8961,14 @@ msgid "Number of capture buffers:"
msgstr ""
#: ../../harddrake/v4l.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Tuner type:"
-msgstr "Промяни типа"
+msgstr "Тип на тунер:"
#: ../../harddrake/v4l.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Card model:"
-msgstr "Памет (DMA) на картата"
+msgstr "Модел на карта:"
#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
@@ -8911,29 +8980,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../harddrake/v4l.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown|Generic"
-msgstr "Общ"
+msgstr "Неизвестен|Общ"
#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестен|CPH06X (bt878) [много производители]"
#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестен|CPH05X (bt878) [много производители]"
#: ../../harddrake/v4l.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Auto-detect"
-msgstr "Използвай автоматично засичане"
+msgstr "Автоматично засичане"
#: ../../interactive/newt.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do"
-msgstr "Готово"
+msgstr "Направи"
#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
@@ -8956,6 +9025,8 @@ msgid ""
"=> Notice, a label changed:\n"
"%s"
msgstr ""
+"=> забележка, променен етикет:\n"
+"%s"
#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
@@ -8968,12 +9039,12 @@ msgstr ""
#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
-msgstr ""
+msgstr "=> Има много неща за избор от (%s).\n"
#: ../../interactive/stdio.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
-msgstr "Вашият избор ? (по подразбиране е %s)"
+msgstr "Вашият избор ? (по подразбиране е `%s'%s) "
#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
@@ -8981,19 +9052,19 @@ msgid " enter `void' for void entry"
msgstr ""
#: ../../interactive/stdio.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you want to click on this button?"
-msgstr "Искате ли да използвате aboot ?"
+msgstr "Искате ли да цъкнете на този бутон?"
#: ../../interactive/stdio.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Button `%s': %s"
-msgstr "Опции: %s"
+msgstr "Бутон `%s': %s"
#: ../../interactive/stdio.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
-msgstr "Вашият избор ? (по подразбиране е %s)"
+msgstr "Вашият избор ? (по подразбиране е `%s')"
#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
@@ -9001,6 +9072,8 @@ msgid ""
"Entries you'll have to fill:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Записите които вие ще трябва да запълните:\n"
+"%s"
#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -9104,32 +9177,32 @@ msgstr "Намерени са %s %s интерфейси"
#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "You can configure each parameter of the module here."
-msgstr ""
+msgstr "Вие може да конфигурирате всеки параметър на модулът тук."
#: ../../modules/parameters.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "comma separated strings"
-msgstr "Форматиране на дялове"
+msgstr "низове разделени със запетая"
#: ../../modules/parameters.pm:1
#, c-format
msgid "comma separated numbers"
-msgstr ""
+msgstr "номера разделени със запетая"
#: ../../modules/parameters.pm:1
#, c-format
msgid "%d comma separated strings"
-msgstr ""
+msgstr "%d със запетая разделен низ"
#: ../../modules/parameters.pm:1
#, c-format
msgid "%d comma separated numbers"
-msgstr ""
+msgstr "%d със запетая разделени номера"
#: ../../modules/parameters.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "a number"
-msgstr "Телефонен номер"
+msgstr "номер"
#: ../../network/adsl.pm:1
#, c-format
@@ -9159,7 +9232,7 @@ msgstr "Свържи се към Интернет"
#: ../../network/adsl.pm:1
#, c-format
msgid "Sagem (using pppoe) usb"
-msgstr ""
+msgstr "Sagem (използва pppoe) usb"
#: ../../network/adsl.pm:1
#, c-format
@@ -9182,14 +9255,14 @@ msgid "use pppoe"
msgstr "използвай PPPOE"
#: ../../network/drakfirewall.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Other ports"
-msgstr "Тестване портовете"
+msgstr "Други портовете"
#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
msgid "Everything (no firewall)"
-msgstr ""
+msgstr "Всичко (без firewall)"
#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
@@ -9198,6 +9271,9 @@ msgid ""
"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
"where port is between 1 and 65535."
msgstr ""
+"Зададен е грешен порт: %s.\n"
+"Форматът е \"port/tcp\" или \"port/udp\", \n"
+"където порт е между 1 и 65535."
#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
@@ -9206,6 +9282,9 @@ msgid ""
"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n"
"Have a look at /etc/services for information."
msgstr ""
+"Вие може да въведете други портове. \n"
+"Валидни са например: 139/tcp 139/udp.\n"
+"Погледнете в /etc/services за информация"
#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
@@ -9220,9 +9299,13 @@ msgid ""
"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
"drakconnect before going any further."
msgstr ""
+"drakfirewall конфигурация\n"
+"\n"
+"Убедете се, че вие имате конфигуриран Интернет/Интранет достъп с\n"
+"drakconnect преди да правите други неща по-нататък."
#: ../../network/drakfirewall.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
@@ -9237,29 +9320,29 @@ msgstr ""
"MandrakeSecurity Firewall дистрибуция."
#: ../../network/drakfirewall.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No network card"
-msgstr "не е открита мрежова карта"
+msgstr "Няма открита мрежова карта"
#: ../../network/drakfirewall.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "POP and IMAP Server"
-msgstr "LDAP сървър"
+msgstr "POP и IMAP сървър"
#: ../../network/drakfirewall.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mail Server"
-msgstr "Сървър Бази-данни"
+msgstr "Пощенски сървър"
#: ../../network/drakfirewall.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Domain Name Server"
-msgstr "Име на домейна"
+msgstr "Domain Name Server"
#: ../../network/drakfirewall.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Web Server"
-msgstr "Сървър"
+msgstr "Web Сървър"
#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
#, c-format
@@ -9353,9 +9436,9 @@ msgstr ""
"от следващият екран."
#: ../../network/isdn.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Which of the following is your ISDN card?"
-msgstr "Коя е ISDN картата ви ?"
+msgstr "Коя от следните ISDN картати е вашата ?"
#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
@@ -9409,7 +9492,7 @@ msgstr "Какъв тип карта имате ?"
#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?"
-msgstr ""
+msgstr "Намерен е \"%s\" интерфейс. Искате ли да го използвате?"
#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
@@ -9431,9 +9514,9 @@ msgstr ""
" без D-Канал (наета линия)"
#: ../../network/isdn.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "European protocol"
-msgstr "Протокол Европа"
+msgstr "Европейски протокол"
#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
@@ -9503,14 +9586,14 @@ msgstr ""
"Препоръчваме ви олекотената настройка.\n"
#: ../../network/modem.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do nothing"
-msgstr "но не съвпада"
+msgstr "Не прави нищо"
#: ../../network/modem.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install rpm"
-msgstr "Инсталирай"
+msgstr "Инсталира rpm"
#: ../../network/modem.pm:1
#, c-format
@@ -9519,9 +9602,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../network/modem.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Title"
-msgstr "Таблица"
+msgstr "Заглавие"
#: ../../network/modem.pm:1
#, c-format
@@ -9529,6 +9612,8 @@ msgid ""
"Your modem isn't supported by the system.\n"
"Take a look at http://www.linmodems.org"
msgstr ""
+"Вашият модем не се поддържа от системата.\n"
+"Погледнете в http://www.linmodems.org"
#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
@@ -9602,6 +9687,9 @@ msgid ""
"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
"work, you might want to relaunch the configuration."
msgstr ""
+"Появи се проблем при конфигурацията.\n"
+"Проверете вашата връзка през net_monitor или mcc. Ако вашата връзка не "
+"работи , вие трябва да преконфигурирате."
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
@@ -9635,11 +9723,9 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?"
-msgstr ""
-"Този пакет трябва да бъде обновен\n"
-"Сигурни ли сте, че искате да го изключите ?"
+msgstr "Мрежата се нуждае от престартиране. Искате ли да я престартирам?"
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
@@ -9693,9 +9779,9 @@ msgid "Cable connection"
msgstr "Кабелна връзка"
#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "detected"
-msgstr "засечена %s"
+msgstr "засечена "
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
@@ -9713,9 +9799,9 @@ msgid "ISDN connection"
msgstr "ISDN връзка"
#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Winmodem connection"
-msgstr "Обикновена модемна връзка"
+msgstr "Winmodem връзка"
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
@@ -9802,9 +9888,9 @@ msgid "Internet connection & configuration"
msgstr "Интернет връзка и настройка"
#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure the connection"
-msgstr "В момента настройвам мрежата"
+msgstr "Конфигуриране на връзката"
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
@@ -9854,9 +9940,9 @@ msgid "You are currently connected to the Internet."
msgstr "В момента сте свързани към Интернет"
#: ../../network/network.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
-msgstr "URL трябва да е започва с 'http:'"
+msgstr "URL трябва да е започва с 'ftp:' или 'http:'"
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
@@ -9879,14 +9965,14 @@ msgid "Proxies configuration"
msgstr "Настройка на proxy"
#: ../../network/network.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "IP адресът трябва да бъде във формат 1.2.3.4"
+msgstr "Gateway адреса трябва да бъде във формат 1.2.3.4"
#: ../../network/network.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "IP адресът трябва да бъде във формат 1.2.3.4"
+msgstr "DNS сървъра трябва да бъде във формат 1.2.3.4"
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
@@ -9896,7 +9982,7 @@ msgstr "Gateway устройство"
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid "Gateway (e.g. %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Gateway (напр. %s)"
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
@@ -9936,9 +10022,9 @@ msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP адресът трябва да бъде във формат 1.2.3.4"
#: ../../network/network.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Start at boot"
-msgstr "Пуснат при стартиране"
+msgstr "Изпълнение при стартиране"
#: ../../network/network.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -9951,9 +10037,9 @@ msgid "Track network card id (useful for laptops)"
msgstr "Проследяване на ID на мрежовата карта (полезно при лаптопи)"
#: ../../network/network.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)"
-msgstr "(bootp/dhcp)"
+msgstr "(bootp/dhcp/zeroconf)"
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
@@ -9966,7 +10052,8 @@ msgstr "Автоматичен IP адрес"
msgid "Netmask"
msgstr "Мрежова маска"
-#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "IP address"
msgstr "IP адрес"
@@ -10109,7 +10196,7 @@ msgid "Connection Configuration"
msgstr "Настройка на връзката"
#: ../../network/tools.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
@@ -10118,12 +10205,12 @@ msgstr ""
"Опитайте се да пренастроите връзката."
#: ../../network/tools.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
msgstr "За ваша сигурност, сега тя ще бъдете отвързана."
#: ../../network/tools.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The system is now connected to the Internet."
msgstr "Системата в момента е свързана към Интернет."
@@ -10143,7 +10230,7 @@ msgid "Internet configuration"
msgstr "Настройка на Интернет"
#: ../../partition_table/raw.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
@@ -10161,12 +10248,12 @@ msgid " (Default)"
msgstr " (По подразбиране)"
#: ../../printer/cups.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "On CUPS server \"%s\""
-msgstr "IP на CUPS сървъра"
+msgstr "На CUPS сървър \"%s\""
#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/main.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remote Printers"
msgstr "Отдалечен принтер"
@@ -10220,10 +10307,10 @@ msgstr "PDQ"
msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
msgstr "PDQ - Печатай, Без Опашка"
-#: ../../printer/detect.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../printer/detect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid "Unknown Model"
-msgstr "Неизвестен модел"
+msgstr "Неизвестен Модел"
#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -10232,103 +10319,108 @@ msgstr "Неизвестен модел"
#: ../../printer/main.pm:1
#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (Port %s)"
+msgstr "Порт"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
msgid "Host %s"
-msgstr "Име на хост:"
+msgstr "Хост %s"
#: ../../printer/main.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network %s"
-msgstr "Мрежов интерфейс"
+msgstr "Мрежа %s"
#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Interface \"%s\""
-msgstr "Интерфейс %s"
+msgstr "Интерфейс \"%s\""
#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Local network(s)"
-msgstr "не е открита мрежова карта"
+msgstr "Локална мрежа(и)"
#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Raw printer (No driver)"
-msgstr ""
+msgstr "'Raw' принтер (Без драйвер)"
#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
msgid ", using command %s"
-msgstr ""
+msgstr ", използва команда %s"
#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr " на Novell сървър \"%s\", принтер \"%s\""
#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr " на SMB/Windows сървър \"%s\", поделен \"%s\""
#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
-msgstr ""
+msgstr ", TCP/IP хост \"%s\", порт %s"
#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr " на LPD сървър \"%s\", принтер \"%s\""
#: ../../printer/main.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ", printing to %s"
-msgstr "Грешка при запис във файла %s"
+msgstr ", печат на %s"
#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
msgid ", multi-function device"
-msgstr ""
+msgstr ", многофункционално устройство"
#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
-msgstr ""
+msgstr ", многофункционално устройство на HP JetDirect"
#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
msgid ", multi-function device on USB"
-msgstr ""
+msgstr ", многофункционално устройство на USB"
#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
msgid ", multi-function device on parallel port \\#%s"
-msgstr ""
+msgstr ", многофункционално устройство на на паралелен порт \\#%s"
#: ../../printer/main.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ", USB printer"
-msgstr "Няма принтер"
+msgstr ", USB принтер"
#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ", USB printer \\#%s"
-msgstr ""
+msgstr ", USB принтер \\#%s"
#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid " on parallel port \\#%s"
-msgstr ""
+msgstr " на паралелен порт \\#%s"
#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Local Printers"
-msgstr "Локален принтер"
+msgstr "Локални принтери"
#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
msgid "Pipe job into a command"
-msgstr "Прекарай работата през команда"
+msgstr "Прекарай заданието през команда"
#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -10371,24 +10463,19 @@ msgid "Local printer"
msgstr "Локален принтер"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configuring applications..."
-msgstr "Настройка на принтера \"%s\" ..."
+msgstr "Настройка на приложения..."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printerdrake"
-msgstr "Принтер"
+msgstr "Printerdrake"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you want to configure another printer?"
-msgstr "Искате ли да настроите друг принтер ?"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
msgid "Removing printer \"%s\"..."
-msgstr "Изтриване на принтера \"%s\" ..."
+msgstr "Изтриване на принтер \"%s\"..."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -10401,9 +10488,9 @@ msgid "Remove printer"
msgstr "Премахване на принтера"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Know how to use this printer"
-msgstr "Искате ли да настроите друг принтер ?"
+#, c-format
+msgid "Learn how to use this printer"
+msgstr "Научете как да изпозлвате този принтер"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -10415,44 +10502,47 @@ msgstr "Отпечатване на тестови страници"
msgid ""
"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""
+"Неспешно премахване на принтер \"%s\" от Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/"
"GIMP."
-msgstr ""
+msgstr "Принтерът \"%s\" беше успешно премахнат от ffice/OpenOffice.org/GIMP."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Премахвам принтер от Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Премахва този принтер от Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""
+"Неуспех при добавяне на принтер \"%s\" на Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""
+"Принтерът \"%s\" е бил успешно добавен към Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на принтер на Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Добавя този принтер на Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -10485,9 +10575,9 @@ msgid "Printer manufacturer, model, driver"
msgstr "Производител на принтера, модел, драйвер"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing old printer \"%s\"..."
-msgstr "Изтриване на стар принтер \"%s\" ..."
+msgstr "Изтриване на стар принтер \"%s\"..."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -10500,19 +10590,14 @@ msgid "Printer connection type"
msgstr "Тип на връзката към принтера"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Learn how to use this printer"
-msgstr "Искате ли да настроите друг принтер ?"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Raw printer"
-msgstr ""
+msgstr "Raw принтер"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Do it!"
-msgstr "Давай !"
+msgstr "Направи го!"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1
@@ -10522,12 +10607,12 @@ msgid "Close"
msgstr "Затвори"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Printer %s\n"
"What do you want to modify on this printer?"
msgstr ""
-"Принтер %s: %s %s\n"
+"Принтер %s\n"
"Какво искате да поправите по този принтер ?"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
@@ -10536,9 +10621,9 @@ msgid "Modify printer configuration"
msgstr "Поправи настройките на принтер"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a new printer"
-msgstr "Добави принтер"
+msgstr "Добави нов принтер"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
@@ -10546,19 +10631,19 @@ msgid "Normal Mode"
msgstr "Нормален режим"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Change the printing system"
-msgstr "Настойка на мрежата"
+msgstr "Промяна системата за печат"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printer sharing"
-msgstr "Поделяне на файлове"
+msgstr "Поделяне на принтер"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CUPS configuration"
-msgstr "Настройка"
+msgstr "CUPS конфигурация"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -10566,19 +10651,22 @@ msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+msgid "Display all available remote CUPS printers"
+msgstr ""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
"it."
msgstr ""
-"Следните принтери са настроени.\n"
-"Цъкнете на един от тях, за да го редактирате\n"
-"или за да получите информация за него, или\n"
-"върху \"Добави Принтер\", за да добавите нов принтер."
+"Следните принтери са настроени. Цъкнете на един от тях, за да го редактирате "
+"или за да получите информация за него."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; to view information about it; "
@@ -10586,9 +10674,9 @@ msgid ""
"OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""
"Следните принтери са настроени.\n"
-"Цъкнете на един от тях, за да го редактирате\n"
-"или за да получите информация за него, или\n"
-"върху \"Добави Принтер\", за да добавите нов принтер."
+" Цъкнете на един от тях, за да го редактирате или за да получите информация "
+"за него, или да направите принтер на отдалечен CUPS сървър достъпен за Star "
+"Office/OpenOffice.org/GIMP."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -10597,33 +10685,23 @@ msgstr "Печатна система: "
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Would you like to configure printing?"
-msgstr "Искате ли да настроите печата ?"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing Printerdrake..."
-msgstr "Подготвяне на PinterDrake ..."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
msgid "Checking installed software..."
msgstr "Проверка на инсталирания софтуер..."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installing Foomatic..."
-msgstr "Инсталиране на пакети ..."
+msgstr "Инсталиране на Foomatic..."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to configure printer \"%s\"!"
-msgstr "Настройка на принтера \"%s\" ..."
+msgstr "ННеуспешна настройка на принтер \"%s\"!"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configuring printer \"%s\"..."
-msgstr "Настройка на принтера \"%s\" ..."
+msgstr "Настройка на принтера \"%s\"..."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -10642,13 +10720,18 @@ msgstr "Изберете принтерен spooler"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting Default Printer..."
+msgstr "Принтер по подразбиране"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid "Installing %s ..."
-msgstr "Инсталиране на пакети ..."
+msgstr "Инсталира %s ..."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing %s ..."
-msgstr "Изтриване на %s"
+msgstr "Изтриване на %s ..."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -10710,16 +10793,15 @@ msgid "Configuration of a remote printer"
msgstr "Настройка на отдалечен принтер"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The network access was not running and could not be started. Please check "
"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
"printer again."
msgstr ""
-"Нямаше достъп до мрежата и такъв не можеше да бъде\n"
-"установен. Моля, проверете настройката и хардуера\n"
-"си. Тогава опитайте да настроите отдалечения принтер\n"
-"отново."
+"Нямаше достъп до мрежата и такъв не можеше да бъде установен. Моля, "
+"проверете настройката и хардуера си. Тогава опитайте да настроите "
+"отдалечения принтер отново."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -10767,14 +10849,13 @@ msgid "Refreshing printer data..."
msgstr "Опресняване на данните от принтера ..."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
"the default printer under the new printing system %s?"
msgstr ""
-"Прехвърлили сте принтер по подразбиране (\"%s\"),\n"
-"Искате ли да го оставите по подразбиране в новата\n"
-"принтерна система %s ?"
+"Прехвърлили сте принтер по подразбиране (\"%s\"), Искате ли да го оставите "
+"по подразбиране в новата принтерна система %s ?"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -10838,25 +10919,24 @@ msgstr ""
"\"Прехвърли\"."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
msgstr ""
"\n"
-"Също така, принтери настроени с PPD файлове предоставени\n"
-"от производителите им или с оригинални CUPS драйвери не\n"
-"могат да бъдат прехвърляни."
+"Също така, принтери настроени с PPD файлове предоставени от производителите "
+"им или с оригинални CUPS драйвери не могат да бъдат прехвърляни."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
"cannot be transferred."
msgstr ""
-"Като допълнение, опашките не създадени с тази програма\n"
-"или \"foomatic-configure\" не могат да бъдат прехвърляни."
+"Като допълнение, опашките не създадени с тази програма или \"foomatic-"
+"configure\" не могат да бъдат прехвърляни."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -10864,25 +10944,25 @@ msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
msgstr "LPD и LPRng не поддържа IPP принтери.\n"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
"printers.\n"
msgstr ""
-"PDQ поддържа само локални принтери, отдалечени LPD принтери\n"
-"и Socket/TCP принтери.\n"
+"PDQ поддържа само локални принтери, отдалечени LPD принтери и Socket/TCP "
+"принтери.\n"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
"data into a free-formed command.\n"
msgstr ""
-"CUPS не поддържа принтери на Novell сървъри или принтери\n"
-"изпращащи данни във свободно-изградена команда.\n"
+"CUPS не поддържа принтери на Novell сървъри или принтери изпращащи данни във "
+"свободно-изградена команда.\n"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
@@ -10890,11 +10970,10 @@ msgid ""
"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
msgstr ""
-"Можете да копирате настройките на принтера, които сте извършили\n"
-"за spoller %s на %s, текущия spooler. Цялата информация за настройките\n"
-"(име не принтер, описание, местоположение, вид на връзката и\n"
-"настройки по подразбиране) се презаписват, но работите не се\n"
-"прехвърлят.\n"
+"Можете да копирате настройките на принтера, които сте извършили за spoller %"
+"s на %s, текущия spooler. Цялата информация за настройките (име не принтер, "
+"описание, местоположение, вид на връзката и настройки по подразбиране) се "
+"презаписват, но работите не се прехвърлят.\n"
"Не всички опашки могат да бъдат прехвърлени по следните причини:\n"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
@@ -10946,24 +11025,25 @@ msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
msgstr "Печатане на принтер \"%s\""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
-msgstr "Печатане на принтер \"%s\""
+msgstr "Печатан/Сканиранее на \"%s\""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
-msgstr "Печатане на принтер \"%s\""
+msgstr "Печатане/Сканиране/Фото картички на принтер \"%s\""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To know about the options available for the current printer read either the "
"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
"За да видите списък на достъпните опции за текущия принтер, или прочетете "
-"списъка показан по-долу или цъкнете на бутона \"Списък с опции за печат\".\n"
+"списъка показан по-долу или цъкнете на бутона \"Списък с опции за печат\".%s%"
+"s\n"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -11010,14 +11090,13 @@ msgstr ""
"командата \"%s <file>\" или \"%s <file>\".\n"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To get a list of the options available for the current printer click on the "
"\"Print option list\" button."
msgstr ""
"За да видите списък с достъпните опции за текущия принтер, цъкнете на бутона "
-"\"Списък с опции за печат\".\n"
-"\n"
+"\"Списък с опции за печат\"."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -11047,6 +11126,8 @@ msgid ""
"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
"\n"
msgstr ""
+"Това е списък от налични за печат опции отнасящи се за текущият принтер:\n"
+"\n"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -11102,9 +11183,9 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do not print any test page"
-msgstr "Отпечатване на тестови страници"
+msgstr "Не печати никаква тестова страница"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -11137,7 +11218,7 @@ msgid "No test pages"
msgstr "Без тестови страници"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Please select the test pages you want to print.\n"
"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
@@ -11179,7 +11260,7 @@ msgid "Option %s must be an integer number!"
msgstr "Настройката %s трябва да е цяло число !"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Printer default settings\n"
"\n"
@@ -11189,6 +11270,7 @@ msgid ""
"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
msgstr ""
"Настройки на принтера по подразбиране\n"
+"\n"
"Трябва да сте сигурни, че големината на страницата\n"
"и типа на мастилото (ако има) са настроени правилно.\n"
"Отбележете, че при много високо качесто на изхода на\n"
@@ -11221,7 +11303,7 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format"
-msgstr ""
+msgstr "GDI Лазарен принтер използващ Zenographics ZJ-Stream формат"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -11242,17 +11324,17 @@ msgid "Lexmark inkjet configuration"
msgstr "Настройка на Lexmark inkjet"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
"to."
msgstr ""
-"Inkjet принтерните драйвери предоставени от Lexmark поддържат\n"
-"само локални принтери, без принтери на отдалечени машини или\n"
-"принтерни машини. Моля, свържете принтера си на локален порт\n"
-"или го настройте на машината, към която е свързан."
+"Inkjet принтерните драйвери предоставени от Lexmark поддържат само локални "
+"принтери, без принтери на отдалечени машини или принтерни машини. Моля, "
+"свържете принтера си на локален порт или го настройте на машината, към която "
+"е свързан."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -11275,7 +11357,7 @@ msgstr "Настройки на OKI Winprinter"
msgid ""
"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
"similar one."
-msgstr ""
+msgstr "Ако вашият принтер не е в списъка, изберете съвместим или подобен."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -11303,14 +11385,14 @@ msgid "Reading printer database..."
msgstr "Четене на базата данни от принтери ..."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select model manually"
-msgstr "Име на отдалечен принтер"
+msgstr "Избор на модел ръчно"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The model is correct"
-msgstr "Всичко правилно ли е ?"
+msgstr "Този модел е правилен"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -11328,9 +11410,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Your printer model"
-msgstr "Име на отдалечен принтер"
+msgstr "Вашият модел принтер"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -11353,24 +11435,23 @@ msgid "Name of printer"
msgstr "Име на принтер"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
msgstr ""
-"Всеки принтер се нуждае от име (например lp).\n"
-"Полетата Описание и Местоположе не трябва да бъдат\n"
-"попълвани. Има коментари за потребителите."
+"Всеки принтер се нуждае от име (например \"printer\"). Полетата Описание и "
+"Местоположе не трябва да бъдат попълвани. Има коментари за потребителите."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Enter Printer Name and Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Въведете име на принтер и коментар"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Making printer port available for CUPS..."
-msgstr ""
+msgstr "Прави порта на принтера наличен за CUPS..."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -11380,27 +11461,27 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Scanning on your HP multi-function device"
-msgstr ""
+msgstr "Сканира на вашето HP многофункционално устройство"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installing mtools packages..."
-msgstr "Инсталиране на пакети ..."
+msgstr "Инсталиране на mtools пакети..."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installing SANE packages..."
-msgstr "Инсталиране на пакети ..."
+msgstr "Инсталиране на SANE пакети ..."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Checking device and configuring HPOJ..."
-msgstr ""
+msgstr "Проверка на устройство и конфигурация за HPOJ..."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installing HPOJ package..."
-msgstr "Инсталиране на пакети ..."
+msgstr "Инсталиране на HPOJ пакети ..."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -11409,16 +11490,19 @@ msgid ""
"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, Sony IJP-V100), an HP "
"PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
msgstr ""
+"Дали вашият принтер е многофункционално устройство от HP или Sony "
+"(OfficeJet, PSC, LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 със скенер, Sony IJP-"
+"V100), HP PhotoSmart или HP LaserJet 2200?"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A command line must be entered!"
-msgstr "Трябва да бъде въведен валиден URI !"
+msgstr "Трябва да бъде въведен команден ред!"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Command line"
-msgstr "Име на домейна"
+msgstr "Команден ред"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -11428,19 +11512,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Pipe into command"
-msgstr "Прекарай работата през команда"
+msgstr "Програмен канал към команда"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Detected model: %s %s"
-msgstr "засечена %s"
+msgstr "Открит модел: %s %s"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "A valid URI must be entered!"
-msgstr "Трябва да бъде въведен валиден URI !"
+msgstr "Трябва да бъде въведен валиден URI!"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -11464,9 +11548,9 @@ msgid "Port"
msgstr "Порт"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printer host name or IP"
-msgstr "Име на хост на принтера"
+msgstr "Име на хост за принтера или IP"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -11474,23 +11558,22 @@ msgid "The port number should be an integer!"
msgstr "Номерът на порта трябва да е цяло число !"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printer host name or IP missing!"
-msgstr "Липсва име на хост на принтерa !"
+msgstr "Липсва име на хост на принтерa или IP!"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
"vary. See the manual of your hardware."
msgstr ""
-"За да печатате на socket принтер, трябва да предоставите\n"
-"името на хоста на принтера и, евентуално, номер на порт.\n"
-"На HP JetDirect сървъри, номерът на порта обикновенно е 9100,\n"
-"на други сървъри може да варира. Вижте ръковоството на\n"
-"хардуера си."
+"За да печатате на socket или TCP принтер, трябва да предоставите името на "
+"хоста на принтера и, евентуално, номер на порт. На HP JetDirect сървъри, "
+"номерът на порта обикновенно е 9100, на други сървъри може да варира. Вижте "
+"ръковоството на хардуера си."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -11498,31 +11581,33 @@ msgid ""
"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields."
msgstr ""
+"Изберете един от автоматично откритите принтери в списъка горе или въведете "
+"име на хост или IP и опционално номер на порт (подразбиращ 9100) в полето."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "TCP/Socket Printer Options"
-msgstr "Опции на Socket принтер"
+msgstr "TCP/Socket Опции на принтер"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Host \"%s\", port %s"
-msgstr ""
+msgstr "Хост \"%s\", порт %s"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ", host \"%s\", port %s"
-msgstr ""
+msgstr ", хост \"%s\", порт %s"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scanning network..."
-msgstr "Стартиране мрежата ...."
+msgstr "Стартиране мрежата...."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printer auto-detection"
-msgstr "Използвай автоматично засичане"
+msgstr "Автоматично открива принтер"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -11545,7 +11630,7 @@ msgid "Printer Server"
msgstr "Сървър на принтера"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
@@ -11553,7 +11638,8 @@ msgid ""
"name and password."
msgstr ""
"За да печатите на NetWare принтер ,трябва да знаете имео му и възможно\n"
-"адреса на сървъра, както и името на опашката,потребителското име,парола."
+"адреса на сървъра, както и името на опашката,потребителското име,парола. "
+"(забележка! той може да е различен от TCP/IP име на хост!)"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -11568,6 +11654,10 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
msgstr ""
+"Свързва вашият принтер към Linux сървър и позволява Windows машини да се "
+"свързват към него като клиенти.\n"
+"\n"
+"Искате ли, да продължите настройките за този принтер както правехте до сега?"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -11605,7 +11695,7 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "SECURITY WARNING!"
-msgstr ""
+msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА СИГУРНОСТ!"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -11618,9 +11708,9 @@ msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
msgstr "Трябва да бъдат зададени и името и IP адреса на сървъра !"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Auto-detected"
-msgstr "Използвай автоматично засичане"
+msgstr "Автоматично засечен"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -11648,9 +11738,12 @@ msgid ""
" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
msgstr ""
+" Ако желаният принтер е открит автоматично, просто изберете го от списъка и "
+"тогава добавете име на потребител, парола, и/или работна група ако е "
+"необходимо."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
@@ -11669,14 +11762,14 @@ msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "Настройки на SMB (Windows 9x/NT) принтер"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
-msgstr "Печатане на принтер \"%s\""
+msgstr "Принтер \"%s\" на сървър \"%s\""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr ", принтер \"%s\" на сървър \"%s\""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -11699,14 +11792,13 @@ msgid "Remote host name"
msgstr "Име на отдалечен хост"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
"server and the printer name on that server."
msgstr ""
-"За да използвате отдалечен lpd принтер, трябва\n"
-"да предоставите имената на хоста на принтерния сървър и\n"
-"името на принтера на този сървър."
+"За да използвате отдалечен lpd принтер, трябва да предоставите имената на "
+"хоста на принтерния сървър и името на принтера на този сървър."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -11714,14 +11806,14 @@ msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "Опции на отдалечен lpd-принтер"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manual configuration"
-msgstr "Настройка на цветове"
+msgstr "Ръчна настройка"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You must choose/enter a printer/device!"
-msgstr "Въведете URI на печатащо устройство"
+msgstr "Трябва да въведете/изберете принтер/устройство!"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -11729,11 +11821,14 @@ msgid ""
" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
+" (Паралелни портове: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., съответсващи на LPT1:, "
+"LPT2:, ..., 1-ви USB принтер: /dev/usb/lp0, 2-ри USB принтер: /dev/usb/"
+"lp1, ...)."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please choose the port that your printer is connected to."
-msgstr "Моля, изберете сериен порт към който свързан модемът ви."
+msgstr "Моля, изберете порт към който свързан принтера ви."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -11741,6 +11836,8 @@ msgid ""
"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device "
"name/file name in the input line"
msgstr ""
+"Моля, изберете порта на който вашият принтер е закачен или въведете име на "
+"устройство/име на файл във входното поле"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -11759,12 +11856,12 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Here is a list of all auto-detected printers. "
-msgstr ""
+msgstr "Това е списък на автоматично открити принтери."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Currently, no alternative possibility is available"
-msgstr ""
+msgstr "За сега, няма налична алтернатива"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -11773,11 +11870,14 @@ msgid ""
"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer "
"configuration, turn on \"Manual configuration\"."
msgstr ""
+"Конфигурацията на принтера ще работи нашълно автоматично. Ако вашият принтер "
+"не е бил коректно открит или вие предпочитате на настроите принтера, "
+"включете на \"Ръчна конфигурация\"."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following printer was auto-detected. "
-msgstr "Следните пакети ще бъдат премахнати"
+msgstr "Следните принтери са автоматично открити. "
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -11798,6 +11898,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
msgstr ""
+"Алтернативно, вие може да зададете име на устройство/файл в изходния ред"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -11805,21 +11906,23 @@ msgid ""
"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in "
"the input line"
msgstr ""
+"Ако той не е този който искате да конфигурирате, въведете име на устройство/"
+"име на файл във входното поле"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Available printers"
-msgstr "Локален принтер"
+msgstr "Налични принтери"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No printer found!"
-msgstr "Локален принтер"
+msgstr "Няма намерен принтер!"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You must enter a device or file name!"
-msgstr "Въведете URI на печатащо устройство"
+msgstr "Вие трябва да въведете устройство или име на файл!"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -11829,46 +11932,50 @@ msgid ""
"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
+"Няма намерен локален принтер! За да инсталирате ръчно принтер, въведете име "
+"на устройство/име на файл във входното поле (Паралелни портове /dev/lp0, /"
+"dev/lp1, ..., съответсващи на LPT1:, LPT2:, ..., 1-ви USB принтер: /dev/usb/"
+"lp0, 2-ри USB принтер: /dev/usb/lp1, ...)."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Local Printer"
msgstr "Локален принтер"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "USB printer \\#%s"
-msgstr "Няма принтер"
+msgstr "USB принтер \\#%s"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printer on parallel port \\#%s"
-msgstr "Име на хост на принтера"
+msgstr "Пример на паралелен порт \\#%s"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
-msgstr "Принтер на SMB/Windows 95/98/NT сървър"
+msgstr "Принтер \"%s\" на SMB/Windows сървър \"%s\""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network printer \"%s\", port %s"
-msgstr "Мрежов принтер (TCP/Socket)"
+msgstr "Мрежов принтер \"%s\", порт %s"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Detected %s"
-msgstr "засечена %s"
+msgstr "Засечен %s"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
-msgstr "Принтер на SMB/Windows 95/98/NT сървър"
+msgstr ", принтер \"%s\" на SMB/Windows сървър \"%s\""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ", network printer \"%s\", port %s"
-msgstr ""
+msgstr ", мрежови принтер \"%s\", порт %s"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -11889,16 +11996,17 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
msgstr ""
+"Автоматично открива принтери свързани с машини работещи под Microsoft Windows"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматично открива принтери свързани директно към локалната мрежа"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
-msgstr "Отдалечен принтер"
+msgstr "Автоматично открива принтери свързани към тази машина"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -11915,6 +12023,16 @@ msgid ""
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
+"\n"
+"Добре дошли на Магьосника за конфигуриране на Принтер\n"
+"\n"
+"Тай ще ви помогне да инсталирате вашите принтери свързани към компютъра.\n"
+"\n"
+"Ако имате принтер(и) свързани към тази машина, включете ги, така че те да "
+"могат да се конфигурират автоматично.\n"
+"\n"
+"Цъкнете на \"Следващо\" когато сте готови, и на \"Прекъсва\" ако не искате "
+"да настройвате принтерите сега."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -11975,9 +12093,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please "
+"choose the correct model from the list."
+msgstr ""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid ")"
+msgstr ""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid " on "
+msgstr ""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "("
+msgstr ""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuring printer ..."
+msgstr "Настройка на принтера \"%s\" ..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid "Searching for new printers..."
-msgstr "Локален принтер"
+msgstr "Търси за нови принтери..."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -11985,23 +12132,23 @@ msgid ""
"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
"additional software will be installed."
msgstr ""
+"ЗАБЕЛЕЖКА: В зависимост от модела принтер и печатащата система до %d MB "
+"допълнително софтуер ще бъде инсталиран."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурни ли сте, че искте да настроите печат за тази машина?\n"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
-msgstr "Искате ли да стартирате връзката си при зареждане ?"
+msgstr "Искатели да разрешите печат за принтерите споменати горе?\n"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
-msgstr ""
-"Искате ли да настроите този принтер (\"%s\")\n"
-"като принтер по подразбиране ?"
+msgstr "Искате ли да разрешите печат на принтерите в локалната мрежа?\n"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -12009,17 +12156,19 @@ msgid ""
"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
"printers in the local network?\n"
msgstr ""
+"Искате ли да разрешите печат на принтерите споменати горе или на принтерите "
+"в локалната мрежа?\n"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
-msgstr "Моля, изберете сериен порт към който свързан модемът ви."
+msgstr " (Убедете се, че принтерите са свързани и включени).\n"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"There are no printers found which are directly connected to your machine"
-msgstr ""
+msgstr "Няма намерени принтери включени директно към машината ви"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -12027,6 +12176,8 @@ msgid ""
"\n"
"There are %d unknown printers directly connected to your system"
msgstr ""
+"\n"
+"Има %d неизвестни принтери включени към вашата систенма"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -12034,92 +12185,140 @@ msgid ""
"\n"
"There is one unknown printer directly connected to your system"
msgstr ""
+"\n"
+"Има един неизвестен принтер включен към вашата систенма"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following printer\n"
"\n"
"%s%s\n"
"is directly connected to your system"
-msgstr "Нямате мрежов адаптер!"
+msgstr ""
+"Следният принтер\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"е директно свързан към вашата система"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following printer\n"
"\n"
"%s%s\n"
"are directly connected to your system"
-msgstr "Нямате мрежов адаптер!"
+msgstr ""
+"Следния принтер\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"е директно свързани към вашата система"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following printers\n"
"\n"
"%s%s\n"
"are directly connected to your system"
-msgstr "Нямате мрежов адаптер!"
+msgstr ""
+"Следните принтери\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"са директно свързани към вашата система"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "and %d unknown printers"
-msgstr "Добави принтер"
+msgstr "и %d неизвестни принтери"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "and one unknown printer"
-msgstr "Добави принтер"
+msgstr "и един неизвестен принтер"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Checking your system..."
-msgstr "Рестартиране на принтерната система"
+msgstr "Проверка на вашата система..."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "IP address of host/network:"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restarting CUPS..."
+msgstr "Рестартира XFS"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "192.168.100.0/255.255.255.0\n"
-msgstr ""
+msgid "Examples for correct IPs:\n"
+msgstr "Примери на правилни IP:\n"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "192.168.100.0/24\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The entered IP is not correct.\n"
+msgstr "Всичко правилно ли е ?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Server IP missing!"
+msgstr "Липсва име на NCP сървър !"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "10.1.*\n"
+msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use."
msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accessing printers on remote CUPS servers"
+msgstr "Принтер на отдалечен CUPS сървър"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove selected server"
+msgstr "Изтриване на опашката"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit selected server"
+msgstr "засечена %s"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add server"
+msgstr "Добави потребител"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "10.0.0.*\n"
+msgid ""
+"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to "
+"do this if the servers do not broadcast their printer information into the "
+"local network."
msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "192.168.100.194\n"
-msgstr ""
+msgid "IP address of host/network:"
+msgstr "IP адрес на хост/мрежа:"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Examples for correct IPs:\n"
+msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr ""
+"Този адрес/хост вече е в списъка, той не може да бъде добавен отново.\n"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "The entered host/network IP is not correct.\n"
+msgstr "Въведеният хост/мрежа IP не е правилен.\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Host/network IP address missing."
msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
@@ -12127,27 +12326,27 @@ msgstr ""
msgid ""
"Choose the network or host on which the local printers should be made "
"available:"
-msgstr ""
+msgstr "Избор на мрежа или хост за който локалният принтер ще бъде разрешен:"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sharing of local printers"
-msgstr "Локален принтер"
+msgstr "Поделяне на локални принтери"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove selected host/network"
-msgstr "Изтриване на опашката"
+msgstr "Изтриване на избран хост/мрежа"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Edit selected host/network"
-msgstr ""
+msgstr "Редактиране на избран хост/мрежа"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Add host/network"
-msgstr ""
+msgstr "Добавя хост/мрежа"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -12155,6 +12354,8 @@ msgid ""
"These are the machines and networks on which the locally connected printer"
"(s) should be available:"
msgstr ""
+"Това са машините и мрежите за които локално свързаните принтери ще бъдат "
+"достъпни:"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -12174,34 +12375,57 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Automatic correction of CUPS configuration"
-msgstr "Автоматична настройка на CUPS"
+msgstr "Автоматична корекция на CUPS конфигурация"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
+"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote "
+"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about "
+"their printers. All printers currently known to your machine are listed in "
+"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your "
+"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP "
+"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer "
+"information from the server(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No remote machines"
-msgstr "(на тази машина)"
+msgid "None"
+msgstr "Готово"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
+msgid "Additional CUPS servers: "
+msgstr "IP на CUPS сървъра"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Няма отдалечени машини"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid "Custom configuration"
-msgstr "Настройка на цветове"
+msgstr "Потребителска настройка"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printer sharing on hosts/networks: "
-msgstr "Поделяне на файлове"
+msgstr "Принтер поделен на хсотове/мрежи: "
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Automatically find available printers on remote machines"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматично открива наличните принтери наотдалечените машини"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "The printers on this machine are available to other computers"
-msgstr ""
+msgstr "Принтерите на тази машина с достъпни за другите компютри"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -12209,6 +12433,8 @@ msgid ""
"You can also decide here whether printers on remote machines should be "
"automatically made available on this machine."
msgstr ""
+"Вие също решавате, дали принтерите на отдалечените машини ще бъдат "
+"автоматично достъпни на тази машина."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -12216,19 +12442,21 @@ msgid ""
"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be "
"accessable by remote machines and by which remote machines."
msgstr ""
+"Тук може да решите дали принтерите свързани към вашата машина ще бъдат "
+"достъпни от отдалечените машини и от кой."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CUPS printer sharing configuration"
-msgstr "Настройки на OKI Winprinter"
+msgstr "Конфигурация на CUPS поделен принтер"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматично откриване на принтер (Локален, TCP/Socket, и SMB прентери)"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these "
@@ -12236,8 +12464,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Отдалечените на CUPS сървър принтери не трябва да настройвате\n"
-"тук; тези принтери ще бъдат засечени автоматично. Моля,\n"
-"изберете \"Принтер на отдалечен CUPS сървър\" в този случай."
+"тук; тези принтери ще бъдат засечени автоматично."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -12281,7 +12508,7 @@ msgstr ""
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check open ports."
-msgstr ""
+msgstr "ако е зададено да, проверява отворените портове"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -12292,17 +12519,19 @@ msgstr ""
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result by mail."
-msgstr ""
+msgstr "ако е задаено да, изпраща по пощата съобщение за резултата."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
msgstr ""
+"ако е задаено да, проверява файловете/директориите достъпни за писане от "
+"всеки."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, reports check result to tty."
-msgstr ""
+msgstr "ако е задаено да, изпраща резултата от проверката на tty."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -12337,8 +12566,8 @@ msgstr ""
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"if set to yes, check for empty password, or a password while it should be "
-"in /etc/shadow or other users with id 0."
+"if set to yes, check for empty passwords, for no password in /etc/shadow and "
+"for users with the 0 id other than root."
msgstr ""
#: ../../security/help.pm:1
@@ -12368,6 +12597,9 @@ msgid ""
"\n"
"Set the root umask."
msgstr ""
+"Аргументи: (umask)\n"
+"\n"
+"Установява за root umask."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -12377,6 +12609,10 @@ msgid ""
"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
"number of capitalized letters."
msgstr ""
+"Аргументи: (length, ndigits=0, nupper=0)\n"
+"\n"
+"Задава за паролата минималната дължина, минимален брой цифри и минимален "
+"брой главни букви."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -12418,6 +12654,9 @@ msgid ""
"\n"
" Activate/Disable daily security check."
msgstr ""
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+" Активира/Забранява ежедневна проверка за защита"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -12566,6 +12805,9 @@ msgid ""
"\n"
"Allow/Forbid direct root login."
msgstr ""
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Позволява/Забранява директно влизане на root."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -12574,6 +12816,9 @@ msgid ""
"\n"
"Allow/Forbid remote root login."
msgstr ""
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Позволява/Забранява отдалечено влизане на root."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -12582,6 +12827,9 @@ msgid ""
"\n"
"Allow/Forbid reboot by the console user."
msgstr ""
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Позволява/Забранява престартиране от потребител на конзола."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -12600,6 +12848,9 @@ msgid ""
"\n"
"Allow/Forbid autologin."
msgstr ""
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Позволява/Забранява автоматично влизане."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -12608,6 +12859,9 @@ msgid ""
"\n"
" Accept/Refuse icmp echo."
msgstr ""
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Позволява/Забранява icmp echo."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -12616,6 +12870,9 @@ msgid ""
"\n"
" Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
msgstr ""
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Позволява/Забранява broadcasted icmp echo."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -12624,11 +12881,14 @@ msgid ""
"\n"
"Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
msgstr ""
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Позволява/Забранява съобщения за IPv4 грешки."
#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
msgid "Security Administrator (login or email)"
-msgstr ""
+msgstr "Администратор по сигурността (логин или Ел.поща)"
#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
@@ -12649,26 +12909,26 @@ msgid "Security level"
msgstr "Ниво на сигурност"
#: ../../security/level.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please choose the desired security level"
-msgstr "Изберете ниво на сигурност"
+msgstr "Моля, изберете ниво на сигурност"
#: ../../security/level.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DrakSec Basic Options"
-msgstr "Опции"
+msgstr "Основни опции на DrakSec "
#: ../../security/level.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
"security features are at their maximum."
msgstr ""
-"Избираме 4-то ниво, но системата е напълно затворена.\n"
+"Подобно на предишното ниво, но системата е напълно затворена.\n"
"Нивото на сигурност е на максимума си."
#: ../../security/level.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
@@ -12688,16 +12948,17 @@ msgid ""
"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
"night."
msgstr ""
+"Вече има някой ограничения, и повече автоматични проверки ще се изпълняват "
+"всяка вечер."
#: ../../security/level.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""
-"Това е стандартната сигурност препоръчителна за компютър, който ще бъде\n"
-"използван да се свързва към Интернет като клиент. Има проверки на "
-"сигурността. "
+"Това е стандартната сигурност препоръчителна за компютър, който ще бъде "
+"използван да се свързва към Интернет като клиент."
#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
@@ -12725,9 +12986,9 @@ msgid "Paranoid"
msgstr "Параноично"
#: ../../security/level.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Higher"
-msgstr "Високо"
+msgstr "По-високо"
#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
@@ -12755,12 +13016,12 @@ msgstr ""
#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
#, c-format
msgid "Welcome to the Open Source world"
-msgstr ""
+msgstr "Добре дошли в света на Отвореният Изходен код"
#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
#, c-format
msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.1"
-msgstr ""
+msgstr "Благодарим ви, че избрахте Mandrake Linux 9.1"
#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
#, c-format
@@ -12772,12 +13033,12 @@ msgstr ""
#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
#, c-format
msgid "Want to know more about the Open Source community?"
-msgstr ""
+msgstr "Какво искате да знаете повече за общността на Отвореният изходен код?"
#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Get involved in the Free Software world"
-msgstr "Протокол за останалия свят"
+msgstr "Влезте в света на Свободният Софтуер"
#: ../../share/advertising/03-internet.pl:1
#, c-format
@@ -12788,9 +13049,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../share/advertising/03-internet.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Get the most from the Internet"
-msgstr "Свържи се към Интернет"
+msgstr "Вземете повече от Интернет"
#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1
#, c-format
@@ -12798,16 +13059,20 @@ msgid ""
"Mandrake Linux 9.1 enables you to use the very latest software to play audio "
"files, edit and handle your images or photos, and play videos"
msgstr ""
+"Mandrake Linux 9.1 ви ппозволява да получите най-последните версии на "
+"софтуера, да слушате музикални файлове, да обработвате фото и графични "
+"файлове, както и да гледате видео."
#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1
#, c-format
msgid "Push multimedia to its limits!"
-msgstr ""
+msgstr "Пуснете мултимедията на нейните ограничения!"
#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1
#, c-format
msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!"
msgstr ""
+"Открийте повечето от съществуващите графични и мултимедиини инструменти!"
#: ../../share/advertising/05-games.pl:1
#, c-format
@@ -12815,6 +13080,8 @@ msgid ""
"Mandrake Linux 9.1 provides the best Open Source games - arcade, action, "
"strategy, ..."
msgstr ""
+"Mandrake Linux 9.1 предоставя най добрите игри на Свободният Софтуер - с "
+"действия, стратегически и др.."
#: ../../share/advertising/05-games.pl:1
#, c-format
@@ -12827,11 +13094,13 @@ msgid ""
"Mandrake Linux 9.1 provides a powerful tool to fully customize and configure "
"your machine"
msgstr ""
+"Mandrake Linux 9.1 предоставя мощен инструмент за построяване и "
+"конфигуриране на вашата система"
#: ../../share/advertising/06-mcc.pl:1 ../../standalone/drakbug:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandrake Control Center"
-msgstr "Контролен център"
+msgstr "Контролен център на Mandrake"
#: ../../share/advertising/07-desktop.pl:1
#, c-format
@@ -12839,11 +13108,13 @@ msgid ""
"Mandrake Linux 9.1 provides you with 11 user interfaces that can be fully "
"modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..."
msgstr ""
+"Mandrake Linux 9.1 ви предоставя 11 потребителски интерфейса които могат да "
+"бъдат напълно модифицирани: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..."
#: ../../share/advertising/07-desktop.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "User interfaces"
-msgstr "Мрежов интерфейс"
+msgstr "Потребителски интерфейс"
#: ../../share/advertising/08-development.pl:1
#, c-format
@@ -12851,16 +13122,18 @@ msgid ""
"Use the full power of the GNU gcc 3 compiler as well as the best Open Source "
"development environments"
msgstr ""
+"Използва пълните възможности на компилатора GNU gcc 3 както и най-добрите "
+"системи за разработка в Отвореният Изходен код"
#: ../../share/advertising/08-development.pl:1
#, c-format
msgid "Mandrake Linux 9.1 is the ultimate development platform"
-msgstr ""
+msgstr "Mandrake Linux 9.1 е непрекъснато разработваща се платформа"
#: ../../share/advertising/08-development.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Development simplified"
-msgstr "Разработка"
+msgstr "Опростява разработка"
#: ../../share/advertising/09-server.pl:1
#, c-format
@@ -12868,16 +13141,18 @@ msgid ""
"Transform your machine into a powerful Linux server with a few clicks of "
"your mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..."
msgstr ""
+"Превръща вашата машина в мощен Linux сървър с няколко цъквания на мишката: "
+"Web сървър, поща, firewall, router, файлов и принт сървър, ..."
#: ../../share/advertising/09-server.pl:1
#, c-format
msgid "Turn your machine into a reliable server"
-msgstr ""
+msgstr "Превърнете вашата машина в надежден сървър"
#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1
#, c-format
msgid "This product is available on MandrakeStore website"
-msgstr ""
+msgstr "Този продукт е достъпен от web сайта на MandrakeStore"
#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1
#, c-format
@@ -12885,6 +13160,8 @@ msgid ""
"This firewall product includes network features that allow you to fulfill "
"all your security needs"
msgstr ""
+"Този firewall продукт включва всички мрежови особености които ви позволяват "
+"да извършите всичко необходимо по безопасността."
#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1
#, c-format
@@ -12896,7 +13173,7 @@ msgstr ""
#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1
#, c-format
msgid "Optimize your security"
-msgstr ""
+msgstr "Оптимизира вашата сигурност"
#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl:1
#, c-format
@@ -12904,11 +13181,13 @@ msgid ""
"Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
"other \"goodies,\" are available online on our e-store:"
msgstr ""
+"Нашите пълни решения, както и специални предложения на продукти и други "
+"\"лакомства\" са достъпни в нашият 'e-източник':"
#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl:1
#, c-format
msgid "The official MandrakeSoft store"
-msgstr ""
+msgstr "Официалният източник на MandrakeSoft "
#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl:1
#, c-format
@@ -12921,7 +13200,7 @@ msgstr ""
#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl:1
#, c-format
msgid "Strategic partners"
-msgstr ""
+msgstr "Стратегически партньори"
#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1
#, c-format
@@ -12934,7 +13213,7 @@ msgstr ""
#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1
#, c-format
msgid "Certify yourself on Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Сетифицирайте се по Linux"
#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1
#, c-format
@@ -12946,7 +13225,7 @@ msgstr ""
#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1
#, c-format
msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus"
-msgstr ""
+msgstr "Открийте каталога за обучение на MandrakeSoft Linux-Campus"
#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1
#, c-format
@@ -12961,12 +13240,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support "
"platform"
-msgstr ""
+msgstr "намерете решения на вашите проблеми с подръжката на MandrakeSoft"
#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Become a MandrakeExpert"
-msgstr "Експертна"
+msgstr "Станете MandrakeExpert"
#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1
#, c-format
@@ -12981,9 +13260,9 @@ msgid "An online platform to respond to company's specific support needs"
msgstr ""
#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "MandrakeExpert Corporate"
-msgstr "Експертна"
+msgstr "MandrakeExpert обединява"
#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl:1
#, c-format
@@ -12999,7 +13278,7 @@ msgstr ""
#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl:1
#, c-format
msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club"
-msgstr ""
+msgstr "Открите MandrakeClub и Mandrake Corporate Club"
#: ../../standalone/XFdrake:1
#, c-format
@@ -13015,16 +13294,17 @@ msgstr "Моля излезте от сесията и използвайте Ctrl-Alt-BackSpace"
#, c-format
msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
msgstr ""
+"/etc/hosts.allow и /etc/hosts.deny вече са конфигурирани - не са променени"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
-msgstr ""
+msgstr "Трябва да създадете първо /etc/dhcpd.conf!"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
-msgstr ""
+msgstr "Нещо беше грешно! - Дали mkisofs е инсталиран?"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
@@ -13032,34 +13312,34 @@ msgid "Etherboot ISO image is %s"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No floppy drive available!"
-msgstr "Няма флопи устройство"
+msgstr "Няма флопи устройство!"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Floppy can be removed now"
-msgstr ""
+msgstr "Флопито може да бъде извадено сега"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Couldn't access the floppy!"
-msgstr ""
+msgstr "Нямам достъп до флопи!"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please insert floppy disk:"
-msgstr "Сложете стартиращата дискета в устройство %s"
+msgstr "Сложете флопи дискета:"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Write Config"
-msgstr "пренастройка"
+msgstr "Записва настройка"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Dynamic IP Address Pool:"
-msgstr ""
+msgstr "Пул с динамичен IP адрес:"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
@@ -13068,21 +13348,24 @@ msgid ""
"from your running system.\n"
"You can modify as needed."
msgstr ""
+"Повечето от тези стойности са извлечени\n"
+"от вашата работеща система.\n"
+"Вие може да ги промените при необходимост."
#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "dhcpd Server Configuration"
-msgstr "Настройка на локална мрежа"
+msgstr "Конфигуриране на dhcpd сървър"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "IP Range End:"
-msgstr ""
+msgstr "Край на IP обхват:"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "IP Range Start:"
-msgstr ""
+msgstr "Начало на IP обхват:"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, fuzzy, c-format
@@ -13090,34 +13373,34 @@ msgid "Name Servers:"
msgstr "NIS сървър"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Domain Name:"
-msgstr "Име на домейна"
+msgstr "Име на домейна:"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Broadcast Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Broadcast адрес:"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Subnet Mask:"
-msgstr ""
+msgstr "Маска на подмрежа:"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Routers:"
-msgstr ""
+msgstr "Рутери:"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Netmask:"
-msgstr "Мрежова маска"
+msgstr "Мрежова маска:"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Subnet:"
-msgstr ""
+msgstr "Подмрежа:"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
@@ -13125,26 +13408,28 @@ msgid ""
"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n"
"(service dm restart - at the console)"
msgstr ""
+"Трябва да престартирате Мениджъа на Дисплей за да имат ефект промените. \n"
+"(обслужване dm restart - от конзолара)"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "dhcpd Config..."
-msgstr "Настройка ..."
+msgstr "Настройка на dhcpd..."
#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Delete Client"
-msgstr "DHCP клиент"
+msgstr "Изтрива клиент"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<-- Edit Client"
-msgstr "DHCP клиент"
+msgstr "<-- Редактира клиент"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Add Client -->"
-msgstr ""
+msgstr "Добавя клиент -->"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, fuzzy, c-format
@@ -13162,19 +13447,19 @@ msgid "No net boot images created!"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "type: %s"
-msgstr "Вид: "
+msgstr "тип: %s"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "<-- Del User"
-msgstr ""
+msgstr "<-- Изтрива потребител"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add User -->"
-msgstr "Добави потребител"
+msgstr "Добавя потребител -->"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
@@ -13185,44 +13470,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Delete All NBIs"
-msgstr "Изберете файл"
+msgstr "Изтрива всички NBI"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<-- Delete"
-msgstr "Изтрий"
+msgstr "<-- Изтрива"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "This will take a few minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Това ще отнеме няколко минути."
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Build All Kernels -->"
-msgstr ""
+msgstr "Построява всички ядра -->"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No NIC selected!"
-msgstr "Не свързан"
+msgstr "Няма NIC избран!"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Build Single NIC -->"
-msgstr ""
+msgstr "Построява единичен NIC -->"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "No kernel selected!"
-msgstr ""
+msgstr "Няма избрано ядро!"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Build Whole Kernel -->"
-msgstr ""
+msgstr "Построява цялото ядро -->"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
@@ -13381,6 +13666,12 @@ msgid ""
"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+" Благодарности:\n"
+"\t- LTSP Проект http://www.ltsp.org\n"
+"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n"
+"\n"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
@@ -13390,16 +13681,20 @@ msgid ""
"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+" Авторски права (C) 2002 от MandrakeSoft \n"
+"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n"
+"\n"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add/Del Clients"
-msgstr "DHCP клиент"
+msgstr "Добавя/Изтрива клиенти"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add/Del Users"
-msgstr "Добави потребител"
+msgstr "Добавя/Изтрива потребители"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
@@ -13412,44 +13707,44 @@ msgid "Etherboot Floppy/ISO"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Stop Server"
-msgstr "NIS сървър"
+msgstr "Спира сървър"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Start Server"
-msgstr "NIS сървър"
+msgstr "Стартира сървър"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Disable Server"
-msgstr "Сървър Бази-данни"
+msgstr "Изключва Сървър"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enable Server"
-msgstr "Сървър Бази-данни"
+msgstr "Включва Сървър"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandrake Terminal Server Configuration"
-msgstr "Пренос на настройка на принтер"
+msgstr "Конфигурация на Терминален Сървър в Mandrake "
#: ../../standalone/drakautoinst:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove the last item"
-msgstr "Да премахна ли loopback файла ?"
+msgstr "Изтрива последният обект"
#: ../../standalone/drakautoinst:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add an item"
-msgstr "Добавяне на потребител"
+msgstr "Добавяне на обект"
#: ../../standalone/drakautoinst:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Auto Install"
-msgstr "Инсталирай"
+msgstr "Автоматично Инсталира"
#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
@@ -13474,16 +13769,20 @@ msgid ""
"\n"
"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
msgstr ""
+"\n"
+"Добре дошли.\n"
+"\n"
+"Параметрите за автоинсталация са налични в секцията в ляво"
#: ../../standalone/drakautoinst:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "Подготвям дискета с автоматична инсталация"
#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
msgid "manual"
-msgstr ""
+msgstr "ръчно"
#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
@@ -13500,9 +13799,9 @@ msgid "Automatic Steps Configuration"
msgstr "Настройка на автоматичните стъпки"
#: ../../standalone/drakautoinst:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "replay"
-msgstr "Повтори"
+msgstr "повтори"
#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
@@ -13606,6 +13905,8 @@ msgstr ""
msgid ""
" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"
msgstr ""
+" обновявания 2002 MandrakeSoft от Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft."
+"com>"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -13613,6 +13914,8 @@ msgid ""
" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita."
"fr>"
msgstr ""
+" Авторски права (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s"
+"\\@epita.fr>"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -13734,29 +14037,29 @@ msgid "Drakbackup"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Restore"
-msgstr "Възстанови от файл"
+msgstr "Възстановява"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Backup Now"
-msgstr "Файлови системи"
+msgstr "Резервно копие сега"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Advanced Configuration"
-msgstr "Настройка на локална мрежа"
+msgstr "Допълнителна конфигурация"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wizard Configuration"
-msgstr "Настройка"
+msgstr "Конфигурация на Магьосник"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "View Backup Configuration."
-msgstr "Настройка на мрежата"
+msgstr "Преглед на Конфигурация за резервно копие."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
@@ -13764,9 +14067,9 @@ msgid "Backup Now from configuration file"
msgstr "Настройка на мрежата"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Drakbackup Configuration"
-msgstr "Настройка на мрежата"
+msgstr "Drakbackup Конфигурация"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -13774,29 +14077,29 @@ msgid "Total Progress"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sending files..."
-msgstr "Запази във файл"
+msgstr "Изпращам файлове..."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "files sending by FTP"
-msgstr ""
+msgstr "файлове изпратени по FTP"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Backup other files"
-msgstr "Лош backup-файл"
+msgstr "Резервно копие на други файлове"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Backup user files"
-msgstr "Лош backup-файл"
+msgstr "Резервно копие на потребителски файлове"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Backup system files"
-msgstr "Лош backup-файл"
+msgstr "Резервно копие на системни файлове"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -13811,24 +14114,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please select data to backup..."
-msgstr "Моля, изберете използван език."
+msgstr "Моля, изберете данни за резервно копие..."
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please select media for backup..."
-msgstr "Моля, изберете използван език."
+msgstr "Моля, изберете носител за възстановяване..."
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please select data to restore..."
-msgstr "Моля, изберете използван език."
+msgstr "Моля, изберете данни за възстановяване..."
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following packages need to be installed:\n"
-msgstr "Следните пакети ще бъдат инсталирани"
+msgstr "Следните пакети ще трябва да се инсталират:\n"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -13846,20 +14149,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Next"
-msgstr "Текст"
+msgstr "Следващ"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Previous"
-msgstr "<- Предишен"
+msgstr "Предишен"
#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakperm:1
#: ../../standalone/logdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Save"
-msgstr "Състояние"
+msgstr "Запазва"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
@@ -13867,14 +14170,14 @@ msgid "Build Backup"
msgstr "Лош backup-файл"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Restore Progress"
-msgstr "Възстанови от файл"
+msgstr "Прогрес на възстановяване"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Restore From Catalog"
-msgstr "Възстанови таблицата с дяловете"
+msgstr "Възстановява от каталог"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -13897,9 +14200,9 @@ msgid "Restore all backups"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Restore Failed..."
-msgstr "Възстанови от файл"
+msgstr "Възстановяването пропадна..."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -13912,19 +14215,19 @@ msgid "Path or Module required"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Hostname required"
-msgstr "Име на хост:"
+msgstr "Изисква име на машина"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Username required"
-msgstr "Потребителско име"
+msgstr "Изисква потребителско име"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Password required"
-msgstr "Парола"
+msgstr "Изисква парола"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -13932,9 +14235,9 @@ msgid "Host Path or Module"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Host Name"
-msgstr "Име на хост:"
+msgstr "Име на хост"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -13942,9 +14245,9 @@ msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Restore Via Network"
-msgstr "Възстанови от файл"
+msgstr "Възстановява през мрежа"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -13959,9 +14262,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Restore From Tape"
-msgstr "Възстанови таблицата с дяловете"
+msgstr "Възстановява от лента"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -13976,9 +14279,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Restore From CD"
-msgstr "Възстанови от дискета"
+msgstr "Възстановява от CD"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -13986,18 +14289,22 @@ msgid "Backup files not found at %s."
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Change\n"
"Restore Path"
-msgstr "Възстанови от файл"
+msgstr ""
+"Промяна\n"
+"пътя на възстановяване"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Restore Selected\n"
"Files"
-msgstr "Изтриване на опашката"
+msgstr ""
+"Възстановява избраните\n"
+"файлове"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -14017,34 +14324,34 @@ msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "select path to restore (instead of /)"
-msgstr "Моля, изберете тип на мишката."
+msgstr "избор на път за възстановяване (вместо /)"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Restore Other"
-msgstr "Възстанови от файл"
+msgstr "Възстанови други"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Restore Users"
-msgstr "Възстанови от файл"
+msgstr "Възстанови Потребители"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Restore system"
-msgstr "Инсталиране на системата"
+msgstr "Система за възстановяване"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Other Media"
-msgstr "Друга"
+msgstr "Друг носител"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select another media to restore from"
-msgstr "Моля, изберете тип на мишката."
+msgstr "Изберете друг носител за възстановяване от него"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -14052,24 +14359,24 @@ msgid "Please enter the directory where backups are stored"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Restore from Hard Disk."
-msgstr "Възстанови от дискета"
+msgstr "Възстановява от твърд диск."
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Secure Connection"
-msgstr "Изберете връзка към принтера"
+msgstr "Защитена връзка"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "FTP Connection"
-msgstr "LAN връзка"
+msgstr "FTP връзка"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use quota for backup files."
-msgstr "Лош backup-файл"
+msgstr "Използва квота за файлове на резервно копие."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -14077,26 +14384,28 @@ msgid ""
"Please enter the maximum size\n"
" allowed for Drakbackup"
msgstr ""
+"Моля, въведете максималният размер\n"
+" позволен за Drakbackup"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter the directory to save:"
-msgstr "Моля, пробвайте мишката си"
+msgstr "Моля, въведете директорията за запазване:"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use Hard Disk to backup"
-msgstr "Лош backup-файл"
+msgstr "Използва твърд диск за резервно копие"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "please choose the date to restore"
-msgstr "Моля, изберете тип на мишката."
+msgstr "моля, изберете датата за възстановяване"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Backup the system files before:"
-msgstr "Лош backup-файл"
+msgstr "Резервно копие на файлове преди:"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -14106,12 +14415,12 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "OK to restore the other files."
-msgstr ""
+msgstr "OK за възстановяване на други файлове."
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Restore Configuration "
-msgstr "Настройка на мрежата"
+msgstr " Конфигурация за възстановяване "
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -14210,11 +14519,13 @@ msgid "\tDo not include System Files\n"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Options:\n"
-msgstr "Опции"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Опции:\n"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -14248,9 +14559,9 @@ msgid " (multi-session)"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " on device: %s"
-msgstr "Устройство на мишката: %s\n"
+msgstr " на устройство: %s"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -14298,6 +14609,8 @@ msgid ""
"\n"
"- System Files:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"- Системни файлове:\n"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -14305,26 +14618,28 @@ msgid ""
"\n"
"Backup Sources: \n"
msgstr ""
+"\n"
+"Източник за резервно копие: \n"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Select user manually"
-msgstr ""
+msgstr "Избира потребители ръчно"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Backup Users"
-msgstr ""
+msgstr "Резервно копие на потребители"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Backup system"
-msgstr "Файлови системи"
+msgstr "Система за съхранение"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please choose what you want to backup"
-msgstr "Моля, изберете пакетите, които искате да инсталирате."
+msgstr "Моля изберете какво искате да запазите"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -14352,24 +14667,24 @@ msgid "Please choose where you want to backup"
msgstr "Моля, изберете пакетите, които искате да инсталирате."
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "More Options"
-msgstr "Опции на модула:"
+msgstr "Допълнителни опции"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "When"
-msgstr "Wheel"
+msgstr "Кога"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Where"
-msgstr "Wheel"
+msgstr "Къде"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "What"
-msgstr "Един момент"
+msgstr "Какво"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -14390,11 +14705,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Please choose the\n"
"media for backup."
-msgstr "Моля, изберете използван език."
+msgstr ""
+"Моля, изберете\n"
+"носител за резервно копие."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
@@ -14404,9 +14721,9 @@ msgid ""
msgstr "Моля, изберете пакетите, които искате да инсталирате."
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use daemon"
-msgstr "Потребителско име"
+msgstr "Използва демон"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -14431,32 +14748,36 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "HardDrive / NFS"
-msgstr ""
+msgstr "Твърд диск / NFS"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "CDROM / DVDROM"
-msgstr ""
+msgstr "CDROM / DVDROM"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter the directory to save to:"
-msgstr "Моля, пробвайте мишката си"
+msgstr "Моля веведете директорията за запазване:"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup."
-msgstr "Моля, изберете пакетите, които искате да инсталирате."
+msgstr ""
+"Моля, проверете дали искте да извадите лентата след като правите резервно "
+"копие."
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup."
-msgstr "Моля, изберете пакетите, които искате да инсталирате."
+msgstr ""
+"Моля, проверете дали искте да изтриете лентата преди да правите резервно "
+"копие."
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device."
-msgstr "Моля, изберете пакетите, които искате да инсталирате."
+msgstr "Моля, проверете дали искте да изполвате непренавивашо се устройство."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -14464,14 +14785,14 @@ msgid "Please enter the device name to use for backup"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use tape to backup"
-msgstr "Лош backup-файл"
+msgstr "Използва лента за резервно копие"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No CD device defined!"
-msgstr "Изберете файл"
+msgstr "Не е дифинирано CD устройство!"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -14481,19 +14802,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please check if you are using a DVDRAM device"
-msgstr "Моля, цъкнете на носителя"
+msgstr "Моля, проверете дали използвате DVDRAM устройство"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please check if you are using a DVDR device"
-msgstr "Моля, цъкнете на носителя"
+msgstr "Моля, проверете дали използвате DVDR устройство"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Erase Now "
-msgstr "Прехвърли"
+msgstr " Изтрива сега "
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
@@ -14501,9 +14822,9 @@ msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)"
msgstr "Моля, цъкнете на носителя"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please check if you are using CDRW media"
-msgstr "Моля, цъкнете на носителя"
+msgstr "Моля, проверете дали използвате CDRW медия"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
@@ -14511,9 +14832,9 @@ msgid "Please check for multisession CD"
msgstr "Моля, цъкнете на носителя"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)"
-msgstr "Моля, изберете подреждане на клавиатурата."
+msgstr "Моля, изберете размера на вашето CD/DVD (Mb)"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -14534,19 +14855,19 @@ msgid "Need hostname, username and password!"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remember this password"
-msgstr "още веднъж парола"
+msgstr "Запомня тази парола"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter your password"
-msgstr "Моля, опитайте отново"
+msgstr "Моля, въведете вашата парола"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter your login"
-msgstr "Моля, опитайте отново"
+msgstr "Моля, въведете вашият логин"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -14556,9 +14877,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter the host name or IP."
-msgstr "Моля, пробвайте мишката си"
+msgstr "Моля, въведете име на хост или IP."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -14568,11 +14889,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" Transfer \n"
"Now"
-msgstr "Прехвърли"
+msgstr ""
+" Прехвърля \n"
+"Сега"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -14597,14 +14920,14 @@ msgid "Use network connection to backup"
msgstr "Лош backup-файл"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Users"
-msgstr "Потребителско име"
+msgstr "Потребители"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Windows (FAT32)"
-msgstr "Премахни Windows(TM)"
+msgstr "Windows (FAT32)"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -14612,9 +14935,9 @@ msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove Selected"
-msgstr "Изтриване на опашката"
+msgstr "Изтриване на оизбраните"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -14636,17 +14959,18 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
-msgstr ""
+msgstr "Не включва критични файлове (passwd, group, fstab)"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)"
msgstr ""
+"Използва инкрементално създаване на резервно копие ( не замена старите)"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
-msgstr "Лош backup-файл"
+msgstr "Резервно копие на вашите системни файлове (/etc директория)"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -14667,9 +14991,9 @@ msgid "Select the files or directories and click on 'Add'"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File Selection"
-msgstr "Избор на пакети"
+msgstr "Избор на файл"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -14677,9 +15001,9 @@ msgid "Can't create catalog!"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Error while sending mail. \n"
-msgstr "Грешка при четенето на файла %s"
+msgstr " Грешка по време на изпращане на поща. \n"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -14721,9 +15045,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No changes to backup!"
-msgstr "Лош backup-файл"
+msgstr "Няма промени за резервно копие!"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
@@ -14731,19 +15055,19 @@ msgid "Hard Disk Backup files..."
msgstr "Лош backup-файл"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Backup Other files..."
-msgstr "Лош backup-файл"
+msgstr "Резервно копие на други файлове..."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Hard Disk Backup Progress..."
-msgstr ""
+msgstr "Прогрес за резервно копие на твърд диск..."
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Backup User files..."
-msgstr "Лош backup-файл"
+msgstr "Резервно копие на потребителски файлове..."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -14791,9 +15115,9 @@ msgid "WebDAV remote site already in sync!"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Total progess"
-msgstr "Тестови страници"
+msgstr "Общ прогрес"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -14812,9 +15136,9 @@ msgid "%s not responding"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't find %s on %s"
-msgstr "Не мога да отворя %s: %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря %s на %s"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -14822,9 +15146,9 @@ msgid "Permission denied transferring %s to %s"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bad password on %s"
-msgstr "Без парола"
+msgstr "Лоша парола на %s"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -14875,16 +15199,19 @@ msgid ""
" DrakBackup Report \n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+" DrakBackup Рапорт \n"
+"\n"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "INFO"
-msgstr ""
+msgstr "ИНФО"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "FATAL"
-msgstr "FAT"
+msgstr "ФАТАЛНО"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -14902,9 +15229,9 @@ msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
msgstr "Инсталацията на %s провалена. Появи се следната грешка:"
#: ../../standalone/drakbug:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No browser available! Please install one"
-msgstr "Можете да изберете други езици, които ще бъдат налице слединсталацията"
+msgstr "Няма налична програма за преглед! Моля изберете една"
#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
@@ -14912,14 +15239,14 @@ msgid "connecting to Bugzilla wizard ..."
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbug:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package not installed"
-msgstr "Изход от инсталационната програма"
+msgstr "Пакета не е инсталиран"
#: ../../standalone/drakbug:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Not installed"
-msgstr "Изход от инсталационната програма"
+msgstr "Не е инсталиран"
#: ../../standalone/drakbug:1
#, fuzzy, c-format
@@ -14927,9 +15254,9 @@ msgid "Standalone Tools"
msgstr "Конзолни инструменти"
#: ../../standalone/drakbug:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Report"
-msgstr "порт"
+msgstr "Рапорт"
#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
@@ -14955,24 +15282,24 @@ msgid "Kernel:"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbug:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package: "
-msgstr "Избор на пакети"
+msgstr "Пакет: "
#: ../../standalone/drakbug:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Application:"
-msgstr "Идентификация"
+msgstr "Приложение:"
#: ../../standalone/drakbug:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
-msgstr "Магьосник за настройка на мрежата"
+msgstr "Конфигурационни Магьосници"
#: ../../standalone/drakbug:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Userdrake"
-msgstr "Принтер"
+msgstr "Userdrake"
#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
@@ -14985,29 +15312,29 @@ msgid "Urpmi"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbug:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Software Manager"
-msgstr "Общо име"
+msgstr "Софтуерен мениджър"
#: ../../standalone/drakbug:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remote Control"
-msgstr "Отдалечен принтер"
+msgstr "Отдалечен контрол"
#: ../../standalone/drakbug:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Msec"
-msgstr "Мишка"
+msgstr "Мсек"
#: ../../standalone/drakbug:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Menudrake"
-msgstr "задължителен"
+msgstr "Menudrake"
#: ../../standalone/drakbug:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandrake Online"
-msgstr "Контролен център"
+msgstr "Mandrake Online"
#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
@@ -15280,7 +15607,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakedm:1
#, c-format
msgid "Choosing a display manager"
-msgstr ""
+msgstr "Избор на мениджър на дисплей"
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
@@ -15296,16 +15623,16 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "Unable to fork: %s"
-msgstr "Не може да се работи с: %s"
+msgstr "Не мога да направя 'fork': %s"
#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
"Please insert one."
msgstr ""
-"Няма дискета в устойството %s.\n"
-"Моля поставете дискета."
+"Няма носител в устойството или е защитена от писане %s.\n"
+"Моля поставете един."
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
@@ -15413,14 +15740,14 @@ msgid "Post Uninstall"
msgstr "Изход от инсталационната програма"
#: ../../standalone/drakfont:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
-msgstr "Нямате мрежов адаптер!"
+msgstr "Изтрива шрифтове от вашата система"
#: ../../standalone/drakfont:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Initial tests"
-msgstr "Стартово съобщение"
+msgstr "Начални тестове"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, fuzzy, c-format
@@ -15433,19 +15760,19 @@ msgid "Install & convert Fonts"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakfont:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
-msgstr "Нямате мрежов адаптер!"
+msgstr "Копира шрифтове на вашата система"
#: ../../standalone/drakfont:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove List"
-msgstr "Премахване на принтера"
+msgstr "Изтрива списък"
#: ../../standalone/drakfont:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Selected All"
-msgstr "Изберете файл"
+msgstr "Избира всичко"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
@@ -15488,14 +15815,14 @@ msgid "Generic Printers"
msgstr "Принтер"
#: ../../standalone/drakfont:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Abiword"
-msgstr "Отказ"
+msgstr "Abiword"
#: ../../standalone/drakfont:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "StarOffice"
-msgstr "Офис"
+msgstr "StarOffice"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
@@ -15503,9 +15830,9 @@ msgid "Ghostscript"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakfont:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
-msgstr "Изберете дяловете, които искате да форматирате"
+msgstr "Изберете приложенията които ще поддържат шрифтовете:"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
@@ -15542,44 +15869,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../standalone/drakfont:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "About"
-msgstr "Отказ"
+msgstr "Относно"
#: ../../standalone/drakfont:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Font List"
-msgstr "Място на монтиране"
+msgstr "Списък шрифтове"
#: ../../standalone/drakfont:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Advanced Options"
-msgstr "Настройка на локална мрежа"
+msgstr "Допълнителни опции"
#: ../../standalone/drakfont:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Uninstall Fonts"
-msgstr "Деинсталирам пакета"
+msgstr "Инсталира шрифтове"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Взима шрифтове на Windows"
#: ../../standalone/drakfont:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Import Fonts"
-msgstr "Форматиране на дялове"
+msgstr "Импортирт на шрифтове"
#: ../../standalone/drakfont:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "done"
-msgstr "Готово"
+msgstr "готово"
#: ../../standalone/drakfont:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "xfs restart"
-msgstr "ограничи"
+msgstr "xfs рестартира"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
@@ -15587,9 +15914,9 @@ msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakfont:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Restart XFS"
-msgstr "стартирай го"
+msgstr "Рестартира XFS"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
@@ -15632,14 +15959,14 @@ msgid "please wait during ttmkfdir..."
msgstr ""
#: ../../standalone/drakfont:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "True Type fonts installation"
-msgstr "Подготвям инсталацията"
+msgstr "Инсталиране на True Type шрифтове"
#: ../../standalone/drakfont:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Fonts copy"
-msgstr "Форматирай дискетата"
+msgstr "Копира шрифтове"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
@@ -15662,9 +15989,9 @@ msgid "could not find any font in your mounted partitions"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakfont:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no fonts found"
-msgstr "%s не е намерено"
+msgstr "няма намерени шрифтове"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
@@ -15784,14 +16111,14 @@ msgid "The internal domain name"
msgstr "Ново име на принтер"
#: ../../standalone/drakgw:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The DNS Server IP"
-msgstr "IP на CUPS сървъра"
+msgstr "DNS сървър IP"
#: ../../standalone/drakgw:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(This) DHCP Server IP"
-msgstr "IP на CUPS сървъра"
+msgstr "(Този) DHCP сървър IP"
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
@@ -15804,9 +16131,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../standalone/drakgw:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Local Network adress"
-msgstr "не е открита мрежова карта"
+msgstr "Адрес на Локална мрежа"
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
@@ -15836,14 +16163,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../standalone/drakgw:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Current interface configuration"
-msgstr "Поправи настройките на принтер"
+msgstr "Конфигурация на текущият интерфейс"
#: ../../standalone/drakgw:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Show current interface configuration"
-msgstr "Поправи настройките на принтер"
+msgstr "Показва конфигурация на текущият интерфейс"
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
@@ -15851,9 +16178,9 @@ msgid "No (experts only)"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakgw:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Automatic reconfiguration"
-msgstr "Автоматична настройка на CUPS"
+msgstr "Автоматична реконфигурация"
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
@@ -15866,9 +16193,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../standalone/drakgw:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network interface already configured"
-msgstr "Функционалността на мрежата не е настроена"
+msgstr "Мрежовият интерфейс вече е конфигуриран"
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
@@ -15923,7 +16250,7 @@ msgid "Interface %s (using module %s)"
msgstr "Интерфейс %s (използващ модул %s)"
#: ../../standalone/drakgw:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
@@ -15939,6 +16266,9 @@ msgstr ""
"си. С тази възможност, други компютри в локалната ви мрежа ще могат да\n"
"използват Интернет връзката на този компютър.\n"
"\n"
+"Убедете се, че вие сте конфигурирали вашата Мрежа/Интернет достъп "
+"използвайки drakconnect преди да правите друго.\n"
+"\n"
"Отбележете: трябва ви отделен за това мрежов адаптер, за да установите "
"вътрешната си мрежа (LAN)."
@@ -15973,7 +16303,7 @@ msgid "enable"
msgstr "включи"
#: ../../standalone/drakgw:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
@@ -16036,34 +16366,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../standalone/drakperm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "group :"
-msgstr "Работна група"
+msgstr "група :"
#: ../../standalone/drakperm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "user :"
-msgstr "Потребителско име"
+msgstr "Потребител:"
#: ../../standalone/drakperm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Path selection"
-msgstr "Запази избор на пакети"
+msgstr "Избор на път"
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "when checked, owner and group won't be changed"
-msgstr ""
+msgstr "при проверка, собственика и групата няма да бъдат променени"
#: ../../standalone/drakperm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use group id for execution"
-msgstr "Използвай автоматично засичане"
+msgstr "Използва id на група при изпълнение"
#: ../../standalone/drakperm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use owner id for execution"
-msgstr "Използвай автоматично засичане"
+msgstr "Използва id на собственик при изпълнение"
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
@@ -16075,42 +16405,42 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "Set-GID"
-msgstr ""
+msgstr "Задава-GID"
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "Set-UID"
-msgstr ""
+msgstr "Задава-UID"
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "sticky-bit"
-msgstr ""
+msgstr "sticky-бит"
#: ../../standalone/drakperm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Property"
-msgstr "Порт"
+msgstr "Собственост"
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Път"
#: ../../standalone/drakperm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Permissions"
-msgstr "Версия: %s\n"
+msgstr "Права"
#: ../../standalone/drakperm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Current user"
-msgstr "Приеми потребител"
+msgstr "Текущ потребител"
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "browse"
-msgstr ""
+msgstr "преглед"
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
@@ -16128,42 +16458,42 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "Edit current rule"
-msgstr ""
+msgstr "Редактира текущото правило"
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "edit"
-msgstr ""
+msgstr "редактира"
#: ../../standalone/drakperm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Delete selected rule"
-msgstr "Изтриване на опашката"
+msgstr "Изтрива избраното правило"
#: ../../standalone/drakperm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "delete"
-msgstr "Изтрий"
+msgstr "изтрива"
#: ../../standalone/drakperm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a new rule at the end"
-msgstr "Добави принтер"
+msgstr "Добавя ново правило на края"
#: ../../standalone/drakperm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "add a rule"
-msgstr "Добави модула"
+msgstr "добавя правило"
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "Move selected rule down one level"
-msgstr ""
+msgstr "Премества избраното правило едно ниво надолу"
#: ../../standalone/drakperm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Down"
-msgstr "Готово"
+msgstr "Долу"
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
@@ -16176,19 +16506,19 @@ msgid "Up"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakperm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "permissions"
-msgstr "дял %s"
+msgstr "права"
#: ../../standalone/drakperm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "group"
-msgstr "Работна група"
+msgstr "група"
#: ../../standalone/drakperm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "user"
-msgstr "Потребителско име"
+msgstr "Потребител"
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
@@ -16196,9 +16526,9 @@ msgid "path"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Location of auto_install.cfg file"
-msgstr "Подготвям дискета с автоматична инсталация"
+msgstr "Местоположение на auto_install.cfg файл"
#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
@@ -16256,14 +16586,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Interface %s (on network %s)"
-msgstr "Интерфейс %s (използващ модул %s)"
+msgstr "Интерфейс %s (на мрежа %s)"
#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server."
-msgstr "Моля, изберете кой мрежов адаптер да използвам за връзка към Интернет"
+msgstr ""
+"Моля, изберете кой мрежов адаптер да използвам за връзка към dhcp сървър."
#: ../../standalone/drakpxe:1
#, fuzzy, c-format
@@ -16288,24 +16619,24 @@ msgstr ""
"вътрешната си мрежа (LAN)."
#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation Server Configuration"
-msgstr "Настройка на локална мрежа"
+msgstr "Конфигуриране на Инсталационен Сървър"
#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PXE Server Configuration"
-msgstr "Настройка на локална мрежа"
+msgstr "Конфигуриране на PXE сървър"
#: ../../standalone/draksec:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, setting security options..."
-msgstr "Моля, изчакайте, подготвяне на инсталацията"
+msgstr "Моля, изчакайте, установявам опциите по защита..."
#: ../../standalone/draksec:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, setting security level..."
-msgstr "Изберете ниво на сигурност"
+msgstr "Моля, изберете ниво на сигурност..."
#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
@@ -16313,14 +16644,14 @@ msgid "Periodic Checks"
msgstr ""
#: ../../standalone/draksec:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "System Options"
-msgstr "Опции на модула:"
+msgstr "Системни опции"
#: ../../standalone/draksec:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Options"
-msgstr "Опции на модула:"
+msgstr "Мрежови опции"
#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
@@ -16330,24 +16661,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../standalone/draksec:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Security Administrator:"
-msgstr "Отдалечена администрация"
+msgstr "Администратор по защита:"
#: ../../standalone/draksec:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Security Alerts:"
-msgstr "Ниво на сигурност"
+msgstr "Предупреждения за защита:"
#: ../../standalone/draksec:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(default value: %s)"
-msgstr " (По подразбиране)"
+#, c-format
+msgid "Security Level:"
+msgstr "Ниво на сигурност:"
#: ../../standalone/draksec:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Security Level:"
-msgstr "Ниво на сигурност"
+#, c-format
+msgid "(default value: %s)"
+msgstr "(подразбираща стойност: %s)"
#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
@@ -16363,7 +16694,7 @@ msgid ""
"which can accept\n"
" connections from many clients. If your machine is only a "
"client on the Internet, you\n"
-"\t should choose a lower level.\n"
+" should choose a lower level.\n"
"\n"
"Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely "
"closed and security\n"
@@ -16372,7 +16703,7 @@ msgid ""
"Security Administrator:\n"
" If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will "
"be sent to this user (username or\n"
-"\t email)"
+" email)"
msgstr ""
#: ../../standalone/draksound:1
@@ -16399,9 +16730,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../standalone/draksound:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No Sound Card detected!"
-msgstr "Не свързан"
+msgstr "Няма намерена звукова карта!"
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
@@ -16409,19 +16740,19 @@ msgid "%s BootSplash (%s) preview"
msgstr ""
#: ../../standalone/draksplash:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Generating preview ..."
-msgstr "Засичане на устройства ..."
+msgstr "Генерирам преглед..."
#: ../../standalone/draksplash:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You must choose an image file first!"
-msgstr "Въведете URI на печатащо устройство"
+msgstr "Вие трябва да изберете първо графичен файл!"
#: ../../standalone/draksplash:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ProgressBar color selection"
-msgstr "Избор модел на принтера"
+msgstr "Избор на цвят за лентата на прогрес"
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
@@ -16451,37 +16782,37 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid "Display logo on Console"
-msgstr ""
+msgstr "Показва лого на Конзола"
#: ../../standalone/draksplash:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose color"
-msgstr "Изберете монитор"
+msgstr "Изберор на цвят"
#: ../../standalone/draksplash:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Save theme"
-msgstr "Инсталиране на системата"
+msgstr "Запазва тема"
#: ../../standalone/draksplash:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preview"
-msgstr "устройство"
+msgstr "Преглед"
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid "the color of the progress bar"
-msgstr ""
+msgstr "цветът на лентата за прогрес"
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid "the height of the progress bar"
-msgstr ""
+msgstr "височината на лентата за прогрес"
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid "the width of the progress bar"
-msgstr ""
+msgstr "ширината на лентата за прогрес"
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
@@ -16489,6 +16820,8 @@ msgid ""
"the progress bar y coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr ""
+"лентата за прогрес y координати\n"
+"от горният ляв ъгъл"
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
@@ -16496,16 +16829,18 @@ msgid ""
"the progress bar x coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr ""
+"лентата за прогрес x координати\n"
+"от горният ляв ъгъл"
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid "text box height"
-msgstr ""
+msgstr "височина на рамка за текст"
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid "text width"
-msgstr ""
+msgstr "ширина на текст"
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
@@ -16513,6 +16848,8 @@ msgid ""
"y coordinate of text box\n"
"in number of characters"
msgstr ""
+"y координати на текстовата рамка\n"
+"в брой символи"
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
@@ -16520,16 +16857,18 @@ msgid ""
"x coordinate of text box\n"
"in number of characters"
msgstr ""
+"x координати на текстовата рамка\n"
+"в брой символи"
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед"
#: ../../standalone/draksplash:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Theme name"
-msgstr "Общо име"
+msgstr "Име на тема"
#: ../../standalone/draksplash:1
#, fuzzy, c-format
@@ -16537,9 +16876,9 @@ msgid "final resolution"
msgstr "Разделителна способност"
#: ../../standalone/draksplash:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "first step creation"
-msgstr "съдаване на стартираща дискета"
+msgstr "първа стъпка на създаване"
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
@@ -16582,9 +16921,9 @@ msgid "XawTV isn't installed!"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "There was an error while scanning for TV channels"
-msgstr "Появи се грешка при инсталиране на пакетите:"
+msgstr "Появи се грешка при сканиране за TV канали"
#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
@@ -16624,19 +16963,19 @@ msgid "Newzealand"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "France [SECAM]"
-msgstr "Франция"
+msgstr "Франция [SECAM]"
#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "East Europe"
-msgstr "Европа"
+msgstr "Източна Европа"
#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "West Europe"
-msgstr "Европа"
+msgstr "Западна Европа"
#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
@@ -16654,9 +16993,9 @@ msgid "Japan (broadcast)"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Canada (cable)"
-msgstr "Канадска (Квебек)"
+msgstr "Канада (кабел)"
#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
@@ -16691,33 +17030,13 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "/Options"
-msgstr "/Опции"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/Autodetect jazz drives"
-msgstr "Използвай автоматично засичане"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/Autodetect modems"
-msgstr "Използвай автоматично засичане"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/Autodetect printers"
-msgstr "Използвай автоматично засичане"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
msgid "primary"
-msgstr ""
+msgstr "първи"
#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "secondary"
-msgstr "%d секунди"
+msgstr "втори"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -16727,43 +17046,53 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестен модел"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "Неизвестен модел"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid "Running \"%s\" ..."
-msgstr "Изтриване на принтера \"%s\" ..."
+msgstr "Изпълнява \"%s\" ..."
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Run config tool"
-msgstr ""
+msgstr "Изпълнява инструмент за конфигуриране"
#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure module"
-msgstr "Настройка на мишка"
+msgstr "Настройка на модул"
#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Information"
-msgstr "Покажи информацията"
+msgstr "Информация"
#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Detected hardware"
-msgstr "Виж хардуерната информация"
+msgstr "Открит хардуер"
#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Harddrake2 version "
-msgstr "Засичане на дисковете"
+msgstr "Harddrake2 версия "
#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Detection in progress"
-msgstr "засечен на порт %s"
+msgstr "Откриване в прогрес"
#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Author:"
-msgstr "Автоматично засичане"
+msgstr "Автор:"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -16771,16 +17100,18 @@ msgid ""
"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
"Version:"
msgstr ""
+"Това е HardDrake, хардуерен конфигурационен инструмент на Mandrake.\n"
+"Версия:"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "About Harddrake"
-msgstr ""
+msgstr "Относно Harddrake"
#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_About..."
-msgstr "/Помощ/_Относно..."
+msgstr "/_Относно..."
#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
@@ -16800,9 +17131,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select a device !"
-msgstr "Изберете графична карта"
+msgstr "Изберете устройство !"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -16810,21 +17141,28 @@ msgid ""
"Description of the fields:\n"
"\n"
msgstr ""
+"Описание на полетата:\n"
+"\n"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Harddrake help"
-msgstr ""
+msgstr "Harddrake помощ"
#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Fields description"
-msgstr "Описание"
+msgstr "/_Полета описание"
#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Излиза"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid "/Autodetect _jazz drives"
-msgstr "Използвай автоматично засичане"
+msgstr "/Автоматично открива _jazz устройства"
#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
@@ -16832,34 +17170,29 @@ msgid "/_Options"
msgstr "/_Опции"
#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/Autodetect _modems"
-msgstr "Използвай автоматично засичане"
+msgstr "/Автоматично открива _модеми"
#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/Autodetect _printers"
-msgstr "Използвай автоматично засичане"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "Изход"
+msgstr "/Автоматично открива _принтери"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "the vendor name of the processor"
-msgstr ""
+msgstr "името на производителя на процесора"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "the vendor name of the device"
-msgstr ""
+msgstr "името на производителя на устройството"
#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The type of bus on which the mouse is connected"
-msgstr "Моля, изберете към кой сериен порт е свързана мишката ви."
+msgstr "Моля, изберете типа на шината към която е свързана мишката ви."
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -16874,27 +17207,27 @@ msgstr "Форматиране"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "the number of the processor"
-msgstr ""
+msgstr "номерът на процесора"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Processor ID"
-msgstr ""
+msgstr "Процесор ID"
#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "network printer port"
-msgstr "Мрежов принтер (TCP/Socket)"
+msgstr "порт на мрежов принтер "
#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Name"
-msgstr "Име: "
+msgstr "Име"
#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Number of buttons"
-msgstr "2 бутона"
+msgstr "Брой бутони"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -16902,34 +17235,34 @@ msgid "Official vendor name of the cpu"
msgstr ""
#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Model name"
-msgstr "Име на модул"
+msgstr "Име на модел"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)"
-msgstr ""
+msgstr "Генерация на cpu (напр: 8 за PentiumIII, ...)"
#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Model"
-msgstr "Модул"
+msgstr "Модел"
#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "hard disk model"
-msgstr "Памет (DMA) на картата"
+msgstr "модел на твърд диск"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "class of hardware device"
-msgstr ""
+msgstr "клас хардуерно устройство"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Media class"
-msgstr ""
+msgstr "Клас носител"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -16937,19 +17270,19 @@ msgid "Sub generation of the cpu"
msgstr ""
#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Level"
-msgstr "ниво"
+msgstr "Ниво"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Format of floppies the drive accept"
+msgid "Format of floppies supported by the drive"
msgstr ""
#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Floppy format"
-msgstr "Форматирай"
+msgstr "Форматира флопи"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -17009,12 +17342,12 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "CPU flags reported by the kernel"
-msgstr ""
+msgstr "Флагове на CPU съобщени от ядрото"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Флагове"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -17029,12 +17362,12 @@ msgstr "Модул"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs"
-msgstr ""
+msgstr "ново динамично устройство генерирано от ядрото devfs"
#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "New devfs device"
-msgstr "Gateway устройство"
+msgstr "Ново devfs устройство"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -17042,14 +17375,14 @@ msgid "old static device name used in dev package"
msgstr ""
#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Old device file"
-msgstr "Изберете файл"
+msgstr "Стар файл на устроство"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "This field describes the device"
-msgstr ""
+msgstr "Това поле описва устройството"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -17057,12 +17390,12 @@ msgid ""
"The cpu frequency in Mhz (Mega herz which in first approximation may be "
"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
"per second)"
-msgstr ""
+msgstr "Честота на процесора в Mhz"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Frequency (MHz)"
-msgstr ""
+msgstr "Честорта (MHz)"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -17077,7 +17410,7 @@ msgstr "Ниво на сигурност"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
-msgstr ""
+msgstr "фамилия cpu (напр: 6 за i686 клас)"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -17097,12 +17430,12 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Size of the (second level) cpu cache"
-msgstr ""
+msgstr "Размер на вторичен кеш на cpu"
#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cache size"
-msgstr "големина на парчето"
+msgstr "Размер на кеш"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -17125,9 +17458,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bus identification"
-msgstr "Идентификация"
+msgstr "Идентификация на шина"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -17140,38 +17473,39 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Bogomips"
-msgstr ""
+msgstr "Богомипс"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "EIDE/SCSI channel"
-msgstr ""
+msgstr "EIDE/SCSI канал"
#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Channel"
-msgstr "Отказ"
+msgstr "Канал"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid ""
"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr ""
+"това е физическата шина на който е закачено устроството (напр: PCI, USB, ...)"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Шина"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
-msgstr ""
+msgstr "списък на алтернативни драйвери за тази карта"
#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Alternative drivers"
-msgstr "Алтернативна тестова страница (А4)"
+msgstr "Алтернативни драйвери"
#: ../../standalone/keyboarddrake:1
#, c-format
@@ -17207,7 +17541,7 @@ msgstr "Смяна на CD-ROM"
#: ../../standalone/localedrake:1
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
-msgstr ""
+msgstr "Промените са запазени, но за да бъдат ефективни трябва да излезете"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
@@ -17215,24 +17549,24 @@ msgid "Save as.."
msgstr "Запази като..."
#: ../../standalone/logdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
-msgstr "Моля, опитайте отново"
+msgstr "Моля, въведете долу вашият адрес на Ел. поща"
#: ../../standalone/logdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "alert configuration"
-msgstr "Настройка на цветове"
+msgstr "конфигурация на тревога"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
-msgstr ""
+msgstr "Вие ще получите тревога ако натоварването е по-високо от тази стойност"
#: ../../standalone/logdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "load setting"
-msgstr "Форматиране"
+msgstr "установяване на натоварване"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
@@ -17240,41 +17574,43 @@ msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr ""
+"Вие ще получите тревога ако едно от изброените обслужвания не се изпълнява "
+"повече"
#: ../../standalone/logdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "service setting"
-msgstr "интересен"
+msgstr "установяване на обслужвания"
#: ../../standalone/logdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Xinetd Service"
-msgstr "Сървър на принтера"
+msgstr "Xinetd обслужване"
#: ../../standalone/logdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Webmin Service"
-msgstr "Услуги"
+msgstr "Webmin Обслужване"
#: ../../standalone/logdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SSH Server"
-msgstr "NIS сървър"
+msgstr "SSH Сървър"
#: ../../standalone/logdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Samba Server"
-msgstr "NIS сървър"
+msgstr "Samba Сървър"
#: ../../standalone/logdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
-msgstr "Postfix пощенски сървър, Inn новинарски сървър"
+msgstr "Postfix Пощенски сървър"
#: ../../standalone/logdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Ftp Server"
-msgstr "NIS сървър"
+msgstr "Ftp Сървър"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, fuzzy, c-format
@@ -17284,7 +17620,7 @@ msgstr "Име на домейна"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
-msgstr ""
+msgstr "Apache World Wide Web Сървър"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, fuzzy, c-format
@@ -17299,17 +17635,17 @@ msgstr ""
"със или без потребителско име и парола\n"
#: ../../standalone/logdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
-msgstr "Настройка на LILO/Grub"
+msgstr "Конфигурация за подредба на поща"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "Mail alert"
-msgstr ""
+msgstr "Подредба на поща"
#: ../../standalone/logdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "моля изчакайте, правя разбор на файл: %s"
@@ -17359,19 +17695,19 @@ msgid "Mandrake Tools Explanation"
msgstr ""
#: ../../standalone/logdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Syslog"
-msgstr "системен лог"
+msgstr "Системен журнал"
#: ../../standalone/logdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Messages"
-msgstr "съобщения"
+msgstr "Съобщения"
#: ../../standalone/logdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "User"
-msgstr "Потребителско име"
+msgstr "Потребител"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
@@ -17426,7 +17762,7 @@ msgstr "/Файл/_Нов"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
-msgstr ""
+msgstr "Показва само за избраният ден"
#: ../../standalone/mousedrake:1
#, c-format
@@ -17439,14 +17775,14 @@ msgid "Please choose your mouse type."
msgstr "Моля, изберете тип на мишката."
#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connect %s"
-msgstr "Свържи"
+msgstr "Свързва %s"
#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Disconnect %s"
-msgstr "Отвържи"
+msgstr "Разкачва %s"
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
@@ -17458,37 +17794,37 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "received"
-msgstr ""
+msgstr "получени"
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "transmitted"
-msgstr ""
+msgstr "прехвърлени"
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "received: "
-msgstr ""
+msgstr "получено: "
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "sent: "
-msgstr ""
+msgstr "изпраща: "
#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Local measure"
-msgstr "Локални файлове"
+msgstr "Локално измерване"
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "average"
-msgstr ""
+msgstr "средно"
#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Color configuration"
-msgstr "Настройка на цветове"
+msgstr "Конфигурация на цвят"
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
@@ -17496,36 +17832,38 @@ msgid ""
"Connection failed.\n"
"Verify your configuration in the Mandrake Control Center."
msgstr ""
+"Връзката пропадна.\n"
+"Проверете си конфигурацията в Контролен център на Mandrake."
#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connection complete."
-msgstr "Скорост на връзката"
+msgstr "Връзката е установена."
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Disconnection from the Internet complete."
-msgstr ""
+msgstr "Разкачването от Интернет е завършило"
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Disconnection from the Internet failed."
-msgstr ""
+msgstr "Разкачването от Интернет е неуспешно"
#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connecting to the Internet "
-msgstr "Свържи се към Интернет"
+msgstr "Свързвам се към Интернет"
#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Disconnecting from the Internet "
-msgstr "Свържи се към Интернет"
+msgstr "Разкачвам от Интернет "
#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wait please, testing your connection..."
-msgstr "Изпробване на връзката..."
+msgstr "Почакайте, пробвам вашата връзка..."
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
@@ -17533,39 +17871,39 @@ msgid "Logs"
msgstr ""
#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connection Time: "
-msgstr "Тип на връзката: "
+msgstr "Време на връзката: "
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Receiving Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Скорост на получаване:"
#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sending Speed:"
-msgstr "Запази във файл"
+msgstr "Скорост на изпращане:"
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Статистики"
#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Profile "
-msgstr "Профил: "
+msgstr "Профил "
#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Monitoring"
-msgstr "Настройка на мрежата"
+msgstr "Мониторинг на мрежата"
#: ../../standalone/printerdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading printer data ..."
-msgstr "Четене на данни от принтера ..."
+msgid "Reading data of installed printers..."
+msgstr "Локален принтер"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
@@ -17675,117 +18013,152 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Your %s has been configured.\n"
-"You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the "
-"applications menu."
+msgid "Re-generating list of configured scanners ..."
msgstr ""
#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching for new scanners ..."
+msgstr "Локален принтер"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching for configured scanners ..."
+msgstr "Локален принтер"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Поделяне на файлове"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"The %s must be configured by printerdrake.\n"
-"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
-"section."
+msgid "Add a scanner manually"
msgstr ""
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "choose device"
-msgstr "Стартиращо устройство"
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Локален принтер"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
msgstr ""
#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr "Нямате мрежов адаптер!"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr "Нямате мрежов адаптер!"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "The %s is unsupported"
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the "
+"applications menu."
msgstr ""
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake."
+msgid ""
+"The %s must be configured by printerdrake.\n"
+"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
+"section."
msgstr ""
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux."
-msgstr ""
+msgid "choose device"
+msgstr "избира устройство"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "Re-generating list of configured scanners ..."
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
msgstr ""
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Searching for new scanners ..."
+msgid "Searching for scanners ..."
msgstr "Локален принтер"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Searching for configured scanners ..."
-msgstr "Локален принтер"
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Използвай автоматично засичане"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scanner sharing"
-msgstr "Поделяне на файлове"
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr ""
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "Add a scanner manually"
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "%s не се подържа"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake."
msgstr ""
#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux."
+msgstr "%s не се подържа от тази версия на Mandrake Linux."
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Search for new scanners"
-msgstr "Локален принтер"
+msgid "Port: %s"
+msgstr "Порт"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgid ", "
msgstr ""
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following scanner\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"is available on your system.\n"
-msgstr "Нямате мрежов адаптер!"
+msgid "Detected model: %s"
+msgstr "засечена %s"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following scanners\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"are available on your system.\n"
-msgstr "Нямате мрежов адаптер!"
+#, c-format
+msgid " ("
+msgstr ""
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Select a scanner"
+msgid "Select a scanner model"
msgstr "Изберете графична карта"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
-msgstr ""
+msgstr "%s не е в базата данни на скенера, да конфигурирам ръчно?"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
-msgstr "Искате ли да настроите печата ?"
+msgstr "%s намерено на %s, да конфигурирам автоматично?"
#: ../../standalone/service_harddrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
-msgstr "засечен на порт %s"
+msgstr "Прогрес на хардуерна проба"
#: ../../standalone/service_harddrake:1
#, c-format
@@ -17862,6 +18235,10 @@ msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Научна работна станция"
#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Scientific applications such as gnuplot"
+msgstr ""
+
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Console Tools"
msgstr "Конзолни инструменти"
@@ -18040,6 +18417,37 @@ msgstr "Лични финанси"
msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash"
msgstr "Програми за обработка на финанси, като gnucash"
+#~ msgid "/Options"
+#~ msgstr "/Опции"
+
+#~ msgid "/Autodetect jazz drives"
+#~ msgstr "/Автоматично засича jazz устройства"
+
+#~ msgid "/Autodetect modems"
+#~ msgstr "/Автоматично засича модеми"
+
+#~ msgid "/Autodetect printers"
+#~ msgstr "/Aвтоматично засича принтери"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
+#~ "this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be "
+#~ "able\n"
+#~ "to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
+#~ "any Windows data.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click on \"Cancel\" to stop this operation without losing any data and\n"
+#~ "partitions present on this hard drive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Цъкнете \"OK\", ако искате да изтриете всички данни и\n"
+#~ "дялове съществуващи на този твърд диск. Внимание, след цъкане на \"OK\", "
+#~ "нямада можете да възстановите каквито и да било данни и дялове "
+#~ "съществуващи на този твърд диск,\n"
+#~ "включително каквито и да е Windows данни.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Цъкнете \"Отмяна\", за да отмените тази операция без загуба да данните и\n"
+#~ "дяловете съществуващи на този твърд диск."
+
#~ msgid ""
#~ "You must indicate where you wish to place the information required to "
#~ "boot\n"
@@ -18055,11 +18463,441 @@ msgstr "Програми за обработка на финанси, като gnucash"
#~ "Ако не сте сигурни в това, което правите, изберете \"Първия сектор на\n"
#~ "устройството (MBR)\"."
+#~ msgid ""
+#~ "After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
+#~ "boot options which will be available at boot time will be displayed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If there is another operating system installed on your machine, it will\n"
+#~ "automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-"
+#~ "tune\n"
+#~ "the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n"
+#~ "remove it. \"Add\" creates a new entry. and \"Done\" goes on to the next\n"
+#~ "installation step.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
+#~ "anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But "
+#~ "then,\n"
+#~ "you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!"
+#~ msgstr ""
+#~ "LILO (или LInux LOader) и Grub са bootloader-и: те мога да стартират\n"
+#~ "GNU/Linux или коя да е друга операционна система съществуваща на "
+#~ "компютъра ви.\n"
+#~ "Обикновенно, тези други операционни система се засичат и инсталират\n"
+#~ "правилно. Ако това не става при вас, можете да добавяте записи на ръка в\n"
+#~ "този екран. Гледайте да изберете верни параметри.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Може да не искате да давате достъп до тези операционни системи на никой,\n"
+#~ "в който случай можете да изтриете съответните записи. Но в такъв случай,\n"
+#~ "ще се нуждаете от boot-дискета, за да ги стартирате !"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DrakX generally detects the number of buttons your mouse possesses. If "
+#~ "not,\n"
+#~ "it assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-"
+#~ "button\n"
+#~ "emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n"
+#~ "USB mouse.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you wish to specify a different type of mouse, select the appropriate\n"
+#~ "type from the provided list.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
+#~ "displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
+#~ "correct. If the mouse is not working well, press the space bar or "
+#~ "[Return]\n"
+#~ "to \"Cancel\" and choose again.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sometimes, wheel mouses are not automatically detected. You will need to\n"
+#~ "manually select it in the list. Be sure to select the one corresponding "
+#~ "to\n"
+#~ "the correct port it is attached to. After you have pressed the \"OK\"\n"
+#~ "button, a mouse image will be displayed. You then need to move the wheel "
+#~ "of\n"
+#~ "your mouse to activate it correctly. Then test that all buttons and\n"
+#~ "movements are correct."
+#~ msgstr ""
+#~ "По подразбиране, DrakX предполага че имате двубутонна мишка и ще включи\n"
+#~ "симулиране на три бутона. DrakX автоматично разбира дали е PS/2, серийна "
+#~ "или\n"
+#~ "USB мишка.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ако искате да определите друг тип на мишката, изберете подходящ от "
+#~ "списъка,\n"
+#~ "който ще ви бъде представен.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ако изберете мишка различна от тази по подразбиране, ще ви бъде "
+#~ "предоставен\n"
+#~ "екран за проба. Използвайте бутоните и колелцето, за да проверите, че\n"
+#~ "настройката е дора. Ако мишката не работи, както трябва, натиснете "
+#~ "интервал\n"
+#~ "или СЕ ВЪРНЕТЕ към \"Отказ\" и изберете пак."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The first step is to choose your preferred language.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please choose your preferred language for installation and system usage.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
+#~ "languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n"
+#~ "will install the language-specific files for system documentation and\n"
+#~ "applications. For example, if you host users from Spain on your machine,\n"
+#~ "select English as the main language in the tree view and in the Advanced\n"
+#~ "section, click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "Note that multiple languages may be installed. Once you have selected "
+#~ "any\n"
+#~ "additional locales, click the \"OK\" button to continue.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To switch from one language to the other, you can launch the\n"
+#~ "\"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the whole system\n"
+#~ "language, or as a simple user to only change that user's default language."
+#~ msgstr ""
+#~ "Моля, цъкнете на предпочитания език на инсталация и системна употреба.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Цъкането на бутона \"Напредничав\" ще ви позволи да изберете други езици\n"
+#~ "да бъдат инсталирани на работната ви станция. Избирането на други езици\n"
+#~ "ще инсталира файлове специвични за езиците за системна документация и\n"
+#~ "приложения. Например, ако имате потребители от Изпания на машината си,\n"
+#~ "изберете английски като главен език в дървовидната форма и в секция\n"
+#~ "\"Напредничав\" цъкнете на сивата звезда съответстваща на\n"
+#~ "\"Испански|Испания\".\n"
+#~ "Отбележете, че могат да бъдат инсталирани няколко езика. Веднъж избран\n"
+#~ "някакъв локал, цъкнете бутона \"OK\", за да продължите."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n"
+#~ "language you have chosen). However, you might not have a keyboard that\n"
+#~ "corresponds exactly to your language: for example, if you are an English\n"
+#~ "speaking Swiss person, you may still want your keyboard to be a Swiss\n"
+#~ "keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may "
+#~ "find\n"
+#~ "yourself in the same situation. In both cases, you will have to go back "
+#~ "to\n"
+#~ "this installation step and select an appropriate keyboard from the list.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n"
+#~ "supported keyboards.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you choose a keyboard layout based on a non-latin alphabet, you will "
+#~ "be\n"
+#~ "asked in the next dialog to choose the key binding that will switch the\n"
+#~ "keyboard layout between the latin and non-latin layouts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Обикновено, DrakX би трябвало да избере правилната за вас клавиатура (в "
+#~ "зависимост\n"
+#~ "от езика, който сте избрали) и няма да се наложи да видите тази стъпка. "
+#~ "Обаче може да\n"
+#~ "нямате клавиатура съответстваща точно на вашия език: например, ако сте "
+#~ "англоговорящ швед,\n"
+#~ "може би ще искате клавиатурата ви да бъде шведска. Или ако говорите "
+#~ "aнглийски, но сте\n"
+#~ "в Квебек, може би ще сте в същата ситуация. И в двата случая, ще трябва "
+#~ "да се върнете\n"
+#~ "към тази инсталационна стъпка и да изберете правилната клавиатура от "
+#~ "списъка.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Всичко, което трябва да направите, е да посочите предпочитаната "
+#~ "клавиатурна наредба\n"
+#~ "от списъка, който ще се появи пред вас.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ако имате клавиатура от език различен от този използван по подразбиране, "
+#~ "цъкнете\n"
+#~ "на бутона \"Напредничав\". Ще ви бъде предоставен пълен списък с "
+#~ "поддържаните клавиатури."
+
+#~ msgid ""
+#~ "DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended"
+#~ "\")\n"
+#~ "installation or if you want to have greater control (\"Expert\") over "
+#~ "your\n"
+#~ "installation. You can also choose to do a new installation or upgrade "
+#~ "your\n"
+#~ "existing Mandrake Linux system:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Install\": completely wipes out the old system. However, depending "
+#~ "on\n"
+#~ "what is currently installed on your machine, you may be able to keep "
+#~ "some\n"
+#~ "old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n"
+#~ "packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps "
+#~ "your\n"
+#~ "hard drives' current partitions as well as user configurations. All "
+#~ "other\n"
+#~ "configuration steps remain available, similar to a normal installation;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n"
+#~ "upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n"
+#~ "configurations unchanged. Adding new packages to the current "
+#~ "installation\n"
+#~ "is also possible.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems using version \"8.1"
+#~ "\"\n"
+#~ "or later.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Depending on your GNU/Linux knowledge, select one of the following "
+#~ "choices:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n"
+#~ "operating system. The installation will be very easy and you will only "
+#~ "be\n"
+#~ "asked a few questions;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Expert: if you have a good GNU/Linux understanding, you may wish to\n"
+#~ "perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n"
+#~ "have to make may be difficult if you do not have good GNU/Linux "
+#~ "knowledge,\n"
+#~ "so it is not recommended that those without a fair amount of experience\n"
+#~ "select this installation class."
+#~ msgstr ""
+#~ "DrakX сега трябва да проведе инсталация по подразбиране (\"Препоръчителна"
+#~ "\")\n"
+#~ "или такава, където имате по-голям контрол (\"Експертна\"). Вие също така\n"
+#~ "можете да изберете да извършите нова инсталация или надграждане на\n"
+#~ "съществуваща Mandrake Linux система. Цъкайки на \"Инсталирай\" ще затрие\n"
+#~ "напълно старата система. Изберете \"Надгради\", ако надграждате или\n"
+#~ "поправите съществуваща система\n"
+#~ "\n"
+#~ "Моля, изберете \"Инсталирай\", ако нямате инсталирана предишна верси на\n"
+#~ "Mandrake Linux или ако искате да избирате между операционни системи.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Моля, изберете \"Надгради\", ако искате да надградите или поправите вече\n"
+#~ "инсталирана версия на Mandrake Linux.\n"
+#~ "\n"
+#~ "В зависимост от познанията ви по GNU/Linux, моля, изберете един от "
+#~ "следните\n"
+#~ "видове инсталация/надграждане на вашата Mandrake Linux операционн "
+#~ "система:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Препоръчителна: изберете това, ако никога не сте иснталирали GNU/"
+#~ "Linux\n"
+#~ "операционна система. Инсталацията е много лесна и ще бъдете попитани "
+#~ "само\n"
+#~ "няколко въпроса.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Експертна:ако имате добри познания по GNU/Linux, можете да изберете "
+#~ "този\n"
+#~ "инсталационен клас. Експертната инсталация ще ви позволи да извършите "
+#~ "много\n"
+#~ "потребителска инсталация. Отговорите на някои въпроси може да са тръди, "
+#~ "ако\n"
+#~ "не познавате добре GNU/Linux, така че изберете това, освен ако не знаете\n"
+#~ "какво правите."
+
#~ msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
#~ msgstr ""
#~ "Моля, бъдете търпеливи. Тази операция може да отнеме няколко минути."
#~ msgid ""
+#~ "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for "
+#~ "the\n"
+#~ "installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already "
+#~ "been\n"
+#~ "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from "
+#~ "another\n"
+#~ "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard "
+#~ "drive\n"
+#~ "partitions must be defined.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
+#~ "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE "
+#~ "drive,\n"
+#~ "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected "
+#~ "hard\n"
+#~ "drive;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create ext3 "
+#~ "and\n"
+#~ "swap partitions on your hard drive's free space;\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"More\": gives access to additional features:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. "
+#~ "Useful\n"
+#~ "for later partition-table recovery, if necessary. It is strongly\n"
+#~ "recommended to perform this step;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n"
+#~ "partition table from a floppy disk;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you "
+#~ "can\n"
+#~ "try to recover it using this option. Please be careful and remember that "
+#~ "it\n"
+#~ "can fail;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your "
+#~ "initial\n"
+#~ "partition table;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n"
+#~ "users to manually mount and unmount removable medias such as floppies "
+#~ "and\n"
+#~ "CD-ROMs.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n"
+#~ "your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge "
+#~ "of\n"
+#~ "partitioning;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n"
+#~ "partitions (type, options, format) and gives more information;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this "
+#~ "will\n"
+#~ "save your changes back to disk.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
+#~ "partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When a partition is selected, you can use:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is "
+#~ "selected);\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Ctrl-d to delete a partition;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Ctrl-m to set the mount point.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To get information about the different filesystem types available, "
+#~ "please\n"
+#~ "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small "
+#~ "HFS\n"
+#~ "``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the "
+#~ "yaboot\n"
+#~ "bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
+#~ "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images "
+#~ "for\n"
+#~ "emergency boot situations."
+#~ msgstr ""
+#~ "В този момент трябва да изберете кой дялове да бъдат използвани за "
+#~ "инсталация\n"
+#~ "на вашата Mandrake Linux система. Ако дяловете вече са определени, дали "
+#~ "от\n"
+#~ "предишна инсталация на GNU/Linux или от друг инструмент за разделяне, "
+#~ "можете\n"
+#~ "да използвате съществуващите далове. В противен случай трябва да "
+#~ "определите\n"
+#~ "дялове от твърдия диск.\n"
+#~ "\n"
+#~ "За да създадете дялове, трябва първо да изберете твърд диск. Можете да\n"
+#~ "изберете диск за разделяне, като цъкнете на \"hda\" за първо IDE "
+#~ "устройство,\n"
+#~ "\"hdb\" за второто, \"sda\" за първо SCSI устройство и т.н..\n"
+#~ "\n"
+#~ "За да разделите избрания твър диск, можете да използвате следния опции:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Изчисти всичко\": тази опция изтрива всички дялове на избрания "
+#~ "диск.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Автоматично създаване\": тази опция позволява автоматично да "
+#~ "съзадете\n"
+#~ "Ext2 и swap дялове в свободното пространство на твърдия ви диск.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Спаси таблицата с дялове\": ако таблицата с дялове е повредена, "
+#~ "можете\n"
+#~ "да се опитате да я възстановите с тази опция. Моля, бъдете внимателни и\n"
+#~ "помнете, че може да не стане.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Върни\": използвайте тази опция, за да отмените промените.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Презареди\": можете да използвате тази опция, ако искате да върнете\n"
+#~ "всички промени и да заредите първоначалната таблица с дялове.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Магьосник\": използвайте тази опция, ако искате да използвате "
+#~ "магьосник,\n"
+#~ "да раздели твърдия ви диск. Това се препоръчва, ако нямате достатъчно "
+#~ "познания\n"
+#~ "за разделянето.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Възстанови от дискета\": тази опция ще ви позволи да възстановите "
+#~ "запазена\n"
+#~ "преди това на дискета таблица с дялове.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Запази на дискета\": запазва таблицата с дялове на дискета. Полезно "
+#~ "е при\n"
+#~ "евентуално възстановяване на таблицата при необходимост. Силно се "
+#~ "препоръчва\n"
+#~ "да направите това.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Готово\": когато сте свършили с разделянето на твърдия си диск, това "
+#~ "ще\n"
+#~ "запише промените върху диска.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Забележета: можете да достигнете всяка опция използвайки клавиатурата.\n"
+#~ "Минавайте през дяловете използвайки [Tab} и стрелките нагоре/надолу.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Когато е избран дял, можете да използвате:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Ctrl-c, за да създадете нов дял (ако е избран празен дял);\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Ctrl-d, за да изтриете дял;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Ctrl-m, за да установите точка на монтиране.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ако инсталите на PPC машина, сигурно ще искате да създадете малък HFS\n"
+#~ "\"bootstrap\" дял от поне 1 МБ, който ще бъде използват от boot loader-"
+#~ "ът\n"
+#~ "yaboot. Ако смятате да направите дяла по-голям, например 50 МБ, можете да "
+#~ "го\n"
+#~ "намерите за полезно място, където да съхранявате някое ядро или image на\n"
+#~ "ramdisk в случай на извънредни ситуации."
+
+#~ msgid ""
+#~ "At this point, it is time to choose the security level desired for the\n"
+#~ "machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the "
+#~ "more\n"
+#~ "the data stored in it is crucial, the higher the security level should "
+#~ "be.\n"
+#~ "However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n"
+#~ "ease of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual'' "
+#~ "to\n"
+#~ "get more information about the meaning of these levels.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you do not know what to choose, keep the default option."
+#~ msgstr ""
+#~ "В този момент, трябва да изберете нивото на сигурност, което искате за\n"
+#~ "машината. По правило, колкото повече машината ви е достъпна и колкото "
+#~ "повече\n"
+#~ "данни се съхраняват на нея, толкова по-високо трябва да е нивото на "
+#~ "сигурност.\n"
+#~ "Въпреки това, високата сигурност е за сметка на лекотата на работа.\n"
+#~ "Обърнете се към главата MSEC на Reference Manual, за да получите повече "
+#~ "информация\n"
+#~ "за значението на тези нива.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ако не знаете както да изберете, изберете опцията по подразбиране."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Before continuing, you should read carefully the terms of the license. "
+#~ "It\n"
+#~ "covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree "
+#~ "with\n"
+#~ "all the terms included in it, click on the \"Refuse\" button which will\n"
+#~ "immediately terminate the installation. To continue with the "
+#~ "installation,\n"
+#~ "click on the \"Accept\" button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Преди да продължите, трябва внимателно да прочетете условията на лиценза. "
+#~ "Той\n"
+#~ "покрива цялата Mandrake Linux дистрибуция, и, ако не сте съгласни с "
+#~ "всички условия\n"
+#~ "в него, цъкнете на бутона Отказ. Това незабавно ще приключи инсталацията. "
+#~ "За да\n"
+#~ "продължите с инсталацията, цъкнете на бутона Приеми."
+
+#~ msgid ""
#~ "Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n"
#~ "Depending on the number of packages you will be installing and the speed "
#~ "of\n"
@@ -18076,6 +18914,1021 @@ msgstr "Програми за обработка на финанси, като gnucash"
#~ "\n"
#~ "Моля, бъдете търпеливи."
+#~ msgid ""
+#~ "Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
+#~ "(formatting means creating a filesystem on it).\n"
+#~ "\n"
+#~ "At this time, you may wish to reformat some already existing partitions "
+#~ "to\n"
+#~ "erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
+#~ "partitions as well.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
+#~ "partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
+#~ "system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
+#~ "reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
+#~ "\"/home\").\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data "
+#~ "on\n"
+#~ "the selected partitions will be deleted and you will not be able to "
+#~ "recover\n"
+#~ "it.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n"
+#~ "Mandrake Linux operating system installation.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be "
+#~ "checked\n"
+#~ "for bad blocks on the disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Всички новодефинирани дялове трябва да бъдат форматирани, за да се "
+#~ "използват\n"
+#~ "(форматиране означава създаване на файлова система).\n"
+#~ "\n"
+#~ "В този момента може би искате да преформатирате някои съществуващи "
+#~ "дялове, за\n"
+#~ "да изтриете всякакви данни, които съдържат. Ако искате да го направите, "
+#~ "моля\n"
+#~ "изберете тях.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Моля, отбележете, че не е необходимо да преформатирате всички дялове\n"
+#~ "съществуващи отпреди. Трябва да преформатирате дяловете съдържащи\n"
+#~ "операционната система (като \"/\", \"/usr\" или \"/var\"), но това не е\n"
+#~ "задължително за дялове съдържащи данни, които искате да запазите "
+#~ "(обикновено\n"
+#~ "\"/home\").\n"
+#~ "\n"
+#~ "Моля, бъдете внимателни, когато избирате дяловете. След форматиране "
+#~ "всички\n"
+#~ "данни на посочените дялове ще бъдат изтрити и няма да можете да ги\n"
+#~ "възстановите.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Цъкнете \"OK\", когато сте готови да форматирате далове.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Цъкнете \"Отказ\", ако искате да изберете други дялове за инсталация на "
+#~ "новата\n"
+#~ "си Mandrake Linux операционна система.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Цъкнете \"Напредничав\", ако искате да изберете дялове, които да бъдат\n"
+#~ "проверени за лоши блокове от диска."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There you are. Installation is now completed and your GNU/Linux system "
+#~ "is\n"
+#~ "ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n"
+#~ "GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n"
+#~ "soon as the computer has booted up again.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy "
+#~ "disk\n"
+#~ "which will automatically perform a whole installation without the help "
+#~ "of\n"
+#~ "an operator, similar to the installation you just configured.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Note that two different options are available after clicking the "
+#~ "button:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n"
+#~ "partitioning step (and only this one) remains interactive;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n"
+#~ "completely rewritten, all data is lost.\n"
+#~ "\n"
+#~ " This feature is very handy when installing a great number of similar\n"
+#~ "machines. See the Auto install section on our web site;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n"
+#~ "previously. Then, when doing another installation, insert the floppy "
+#~ "inside\n"
+#~ "the drive and run the installation going to the help screen by pressing "
+#~ "on\n"
+#~ "the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
+#~ "\"mformat a:\")"
+#~ msgstr ""
+#~ "А така ! Инсталацията е завършена и GNU/Linux системата ви е готова за\n"
+#~ "употреба. Просто цъкнете \"OK\", за да рестартирате системата. Можете да\n"
+#~ "стартирате GNU/Linux или Windows, което предпочитате (ако имате две "
+#~ "системи),\n"
+#~ "веднага след като компютърът стартира отново.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Бутона \"Напредничав\" (само в \"Експертен\") показва още два бутона за:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"генериране на дискета за автоматична инсталация\": за да създадете\n"
+#~ "инсталационна дискета, която след това автоматично да изчършва цялата\n"
+#~ "инсталация без помощта на оператор, приличаща на инсталацията, която току-"
+#~ "що\n"
+#~ "сте извършили.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Отбележете, че две различни опции са достъни, чрез цъкане на бутона:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Преиграй\". Това е частично автоматизирана инсталация като "
+#~ "стъпките\n"
+#~ "по разделяне на дялове остават интерактивни.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Автоматична\". Напълно автоматична инсталация: твърдият диск се\n"
+#~ "презаписва напълно, всякакви данни се загубват.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Тази особеност е много удобна, когато инсталирате голям брой подобно\n"
+#~ "машини. Вижте секцията за автоматична инсталация на нашия web-сайт.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Запази избора на пакети\"(*): запазва избора на пакети, така "
+#~ "както е\n"
+#~ "направен преди. Когато правите друга инсталация, вкарайте дискетата в\n"
+#~ "устройството и пуснете инсталацията да върви чрез помощния екран, като\n"
+#~ "натиснете клавиша [F1] и като напишете >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(*) Трябва ви FAT-форматирана дискета (за да създадете таква под GNU/"
+#~ "Linux,\n"
+#~ "напишете \"mformat a:\")"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You now need to choose where you want to install the Mandrake Linux\n"
+#~ "operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if "
+#~ "an\n"
+#~ "existing operating system is using all the available space, you will "
+#~ "need\n"
+#~ "to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of "
+#~ "logically\n"
+#~ "dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n"
+#~ "partitioning can be intimidating and stressful if you are an "
+#~ "inexperienced\n"
+#~ "user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. "
+#~ "Before\n"
+#~ "beginning, please consult the manual and take your time.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n"
+#~ "DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n"
+#~ "fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``Starter\n"
+#~ "Guide''. From the installation interface, you can use the wizards as\n"
+#~ "described here by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If partitions have already been defined, either from a previous\n"
+#~ "installation or from another partitioning tool, simply select those to\n"
+#~ "install your Linux system.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If partitions are not defined, you will need to create them using the\n"
+#~ "wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n"
+#~ "available.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n"
+#~ "partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more "
+#~ "existing\n"
+#~ "Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose "
+#~ "this\n"
+#~ "option. You will then be asked to choose the mount points associated to\n"
+#~ "each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n"
+#~ "and you should generally keep them.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows "
+#~ "is\n"
+#~ "installed on your hard drive and takes all the space available on it, "
+#~ "you\n"
+#~ "have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
+#~ "Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or "
+#~ "``Expert\n"
+#~ "mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing "
+#~ "can\n"
+#~ "be performed without the loss of any data, provided you previously\n"
+#~ "defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt "
+#~ "either..\n"
+#~ "This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n"
+#~ "Microsoft Windows on the same computer.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Before choosing this option, please understand that after this\n"
+#~ "procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
+#~ "than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n"
+#~ "Windows to store your data or to install new software;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all "
+#~ "partitions\n"
+#~ "present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
+#~ "system, choose this option. Be careful with this solution because you "
+#~ "will\n"
+#~ "not be able to revert your choice after you confirm;\n"
+#~ "\n"
+#~ " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive "
+#~ "and\n"
+#~ "begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
+#~ "will be lost;\n"
+#~ "\n"
+#~ " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n"
+#~ "your hard drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous option. "
+#~ "You\n"
+#~ "can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n"
+#~ "know what you are doing. To know how to use the DiskDrake utility used\n"
+#~ "here, refer to the section ``Managing Your Partitions'' of the "
+#~ "````Starter\n"
+#~ "Guide''''"
+#~ msgstr ""
+#~ "В този момент трябва изберете къде на твърдия си диска да инсталирате "
+#~ "вашата\n"
+#~ "Mandrake Linux операционна система. Ако твърдият ви диск е празен или "
+#~ "друга\n"
+#~ "операционна система използва цялото пространство, ще трябва да го "
+#~ "разделите.\n"
+#~ "Казано простичко, разделянето на твърдия диск се състои в логическо "
+#~ "разделяне\n"
+#~ "цел да се създаде място за инсталация на новата Mandrake Linux система.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Тъй като процесът на разделяне обикновено е необратим, разделянето може "
+#~ "да\n"
+#~ "изглежда плашещ и стряскащ, ако сте неопитен потребител. Слава Богу, има\n"
+#~ "магьосник, който опростява този процес. Преди да започнете, консултирайте "
+#~ "се\n"
+#~ "с ръководството и не бързайте.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ако пускате инсталацията в Експертен режим, ще бъдете въведени в "
+#~ "DiskDrake,\n"
+#~ "разделящия инструмент на Mandrake Linux, който ви позволява да "
+#~ "донастроите\n"
+#~ "дяловете си. Вижте главата DiskDrake от ръководството. От инсталационния\n"
+#~ "интерфейс можете да използвате магьосниците, като натиснете бутона\n"
+#~ "\"Магьосник\" на диалога.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ако дяловете са вече определени, дали от предишна инсталация или от друг\n"
+#~ "иструмент за разделяне, просто изберете на кой да инсталирате Linux\n"
+#~ "системата.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ако дяловете не са определени, ще трябва да създадете такива използвайки\n"
+#~ "магьосника. В зависимост от настройката на твърдия диск, са възможни "
+#~ "няколко\n"
+#~ "опции:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Използвай свободното пространство\": тази опция просто ще доведе то\n"
+#~ "автоматично поделяне на празното пространство на твърдия ви диск. Няма "
+#~ "да\n"
+#~ "бъдете питани за това.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Използвай съществуващ дял\": магьосникът е засякъл един или повече\n"
+#~ "съществуващи Linux дялове на твърдия ви диск. Ако искате да ги "
+#~ "използвате,\n"
+#~ "изберете тази опция.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Използвай свободното пространство на Windows дял\": ако имате "
+#~ "инсталиран\n"
+#~ "Microsoft Windows на твърдия си диск и той заема цялото достъпно\n"
+#~ "пространство на него, трябва да освободите място за Linux данни. За да\n"
+#~ "направитетова, можете да изтриете Microsoft Windows дяла и данните "
+#~ "(вижте\n"
+#~ "решенията \"Изтрий целия диск\" или \"Екпертен режим\") или да промените\n"
+#~ "големината на Microsoft Windows дяла. Промяната на големината може да "
+#~ "бъде\n"
+#~ "извършена без загуба на данни. Това решение се препоръчва, ако искате\n"
+#~ "едновременно Mandrake Linux и Microsoft Windows на един и същи компютър.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Преди да изберете тази опция, моля, разберете, че след тази "
+#~ "процедура,\n"
+#~ "големината на Microsoft Windows дяла ще бъде по-малка, отколкото преди "
+#~ "това.\n"
+#~ "Ще имате по-малко място под Microsoft Windows за съхраняване на данни или "
+#~ "за\n"
+#~ "инсталира на нов софтуер.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Изтрий целия диск\": ако искате да изтриете всички данни и дялове, "
+#~ "които\n"
+#~ "съществуват на вашия твърд диск и да ги замените с новата Mandrake Linux\n"
+#~ "система, изберете тази опция. Бъдете внимателни с това решения, защото "
+#~ "няма\n"
+#~ "да можете да върнете обратно избора си, след като потвърдите.\n"
+#~ "\n"
+#~ " !! Ако изберете тази опция, всички данни на диска ви ще бъдат "
+#~ "загубени !!\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Изтрий Windows\": Това просто ще изтрие всичко на диска и ще започне "
+#~ "на\n"
+#~ "чисто, разделяне от раз. Всякакви данни на диска ви ще бъдат загубени.\n"
+#~ "\n"
+#~ " !! Ако изберете тази опция, всички данни на диска ви ще бъдат "
+#~ "загубени !!\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Експертен режим\": изберете тази опция, ако искате ръчно да "
+#~ "разделите\n"
+#~ "твърдия си диск. Бъдете внимателни - това е мощен, но опасен избор. "
+#~ "Можете\n"
+#~ "много лесно да загубите всички данни. Така че не избирайте това, ако не\n"
+#~ "знаете какво правите."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it "
+#~ "by\n"
+#~ "booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type "
+#~ ">>rescue<<\n"
+#~ "at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, "
+#~ "you\n"
+#~ "should come back to this step for help in at least two situations:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (\n"
+#~ "MBR) of your main disk (unless you are using another boot manager), to\n"
+#~ "allow you to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you "
+#~ "have\n"
+#~ "Windows in your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft\n"
+#~ "install process will rewrite the boot sector, and then you will not be "
+#~ "able\n"
+#~ "to start GNU/Linux!\n"
+#~ "\n"
+#~ " * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n"
+#~ "disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. "
+#~ "It\n"
+#~ "contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n"
+#~ "crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n"
+#~ "password, or any other reason.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you say \"Yes\", you will be asked to enter a disk inside the drive. "
+#~ "The\n"
+#~ "floppy disk you will insert must be empty or contain data which you do "
+#~ "not\n"
+#~ "need. You will not have to format it since DrakX will rewrite the whole\n"
+#~ "disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mandrake Linux CDROM-ът има вграден спасителен режим. Можете да го\n"
+#~ "достигнете, като стартирате от CDROM-а, натиснете клавиша >>F1<< и "
+#~ "напишете\n"
+#~ ">>rescue<<. Но случай, че компютърът не може да стартира от CDROM, ще "
+#~ "трябва\n"
+#~ "да се върнете към тази стъпка за помощ в поне две ситуации:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * когато иснталирате boot loader, DrakX ще презапише стартовия сектор "
+#~ "(MBR) на главния ви диск (освен ако не използвате друг стартов мениджър), "
+#~ "така че\n"
+#~ "да стартирате Windows или GNU/Linux (ако имате Windows в системата си). "
+#~ "Ако\n"
+#~ "се нуждаете да преинсталирате Windows, инсталационния процес на "
+#~ "Microsoft\n"
+#~ "ще презапише стартовия сектор и няма да можете да пуснете вашия GNU/"
+#~ "Linux!\n"
+#~ "\n"
+#~ " * ако се появи проблем и не можете да пуснете GNU/Linux от твърдия си "
+#~ "диск,\n"
+#~ "тази дискета ще има за цел само да стартира GNU/Linux. Тя съдържа "
+#~ "задоволителен\n"
+#~ "брой системни инструменти за възстановяване на система, която е забила "
+#~ "след\n"
+#~ "срив в захранването, случайна грешка, грешка в паролата или някаква "
+#~ "друга\n"
+#~ "причина.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Когато цъкнете на тази стъпка, ще бъдете помолени да поставите диск в\n"
+#~ "устройството. Дискетата, която вкарате, трябва да бъде празна или да "
+#~ "съдържа\n"
+#~ "данни, от които не се нуждаете. Няма нужда да я форматирате, тъй като "
+#~ "DrakX\n"
+#~ "ще презапише цялата дискета."
+
+#~ msgid ""
+#~ "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical "
+#~ "interface\n"
+#~ "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
+#~ "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You will be presented the list of available resolutions and color depth\n"
+#~ "available for your hardware. Choose the one that best suit your needs "
+#~ "(you\n"
+#~ "will be able to change that after installation though). When you are\n"
+#~ "satisfied with the sample shown in the monitor, click \"OK\". A window "
+#~ "will\n"
+#~ "then appear and ask you if you can see it.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n"
+#~ "configuration wizard. See the corresponding section of the manual for "
+#~ "more\n"
+#~ "information about this wizard.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then "
+#~ "DrakX\n"
+#~ "will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n"
+#~ "means that the configuration was wrong and the test will automatically "
+#~ "end\n"
+#~ "after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the video\n"
+#~ "configuration section of the user guide for more information on how to\n"
+#~ "configure your display."
+#~ msgstr ""
+#~ "X (ор X Window System) е сърцето на GNU/Linux графичния интерфейс, на "
+#~ "който\n"
+#~ "се осланят графичните среди (KDE, Gnome, AfterStep, WindowMaker...) "
+#~ "свързани\n"
+#~ "с Mandrake Linux. В тази секция, DrakX ще се автоматично да настрои X.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Изключително рядко се случва да се провали, освен ако хардуерът не е "
+#~ "много\n"
+#~ "стар (или прекалено нов). Ако успее, ще стартира X автоматично с най-"
+#~ "добрата\n"
+#~ "разделителна способност в зависимост от големината на монитора ви. Ще се\n"
+#~ "появи прозорец, за да ви попита дали го виждате.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ако извършвате \"Експертна\" инсталация, ще бъдете въведени в магьосника "
+#~ "за\n"
+#~ "настройка на X. Вижте съответната секция на ръководството за повече\n"
+#~ "информация за магьосника.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ако видите съобщението, натиснете \"Да\", след което DrakX ще продължи "
+#~ "със\n"
+#~ "следващата стъпка. Ако не видите съобщението, това означава, че "
+#~ "настройката\n"
+#~ "е сгрешена и тестът автоматично ще бъде приключен след 10 секунди,\n"
+#~ "възстановявайки екрана."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may now choose which services you wish to start at boot time.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Here are listed all the services available with the current "
+#~ "installation.\n"
+#~ "Review them carefully and uncheck those which are not always needed at "
+#~ "boot\n"
+#~ "time.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n"
+#~ "specific service. However, if you are not sure whether a service is "
+#~ "useful\n"
+#~ "or not, it is safer to leave the default behavior.\n"
+#~ "\n"
+#~ "!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
+#~ "server: you will probably not want to start any services which you do "
+#~ "not\n"
+#~ "need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
+#~ "enabled on a server. In general, select only the services you really "
+#~ "need.\n"
+#~ "!!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Сега можете да изберете кои услуги да се пускат при стартиране.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Тук са представени всички услуги, достъпни с настоящата инсталация.\n"
+#~ "Прегледайте ги внимателно и изключете тези, които не ви трябват винаги "
+#~ "при стартиране.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Можете видите кратък обяснителен текст за услугата, като поставите курора "
+#~ "на мишката си\n"
+#~ "над името на услугата. Ако не сте сигурни, дали услугата е полезна или "
+#~ "не, по-добре\n"
+#~ "е да оставите избора по подразбиране.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Внимавайте с тази стъпка, ако смятате да използвате машината си като "
+#~ "сървър:\n"
+#~ "сигурно не бихте искали да пускате услуги, от които не се нуждаете. "
+#~ "Моля,\n"
+#~ "запомнете, че някои услуги могат да бъдат опасни, ако са включени на "
+#~ "сървъра.\n"
+#~ "По принцип, избирайте само услугите, от които наистина се нуждаете."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are now able to set up your Internet/network connection. If you wish "
+#~ "to\n"
+#~ "connect your computer to the Internet or to a local network, click \"OK"
+#~ "\".\n"
+#~ "The autodetection of network devices and modem will be launched. If this\n"
+#~ "detection fails, uncheck the \"Use auto-detection\" box next time. You "
+#~ "may\n"
+#~ "also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n"
+#~ "simply click the \"Cancel\" button.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL "
+#~ "connection,\n"
+#~ "cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you "
+#~ "have\n"
+#~ "all the parameters from your Internet Service Provider or system\n"
+#~ "administrator.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n"
+#~ "for details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
+#~ "installed and use the program described there to configure your "
+#~ "connection.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you wish to configure the network later after installation, or if you\n"
+#~ "are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако искате да свържете компютъра си към Интернет или към локална мрежа, "
+#~ "моля\n"
+#~ "изберете подходящата опция. Моля, включете устройството си преди да "
+#~ "изберете\n"
+#~ "опцията, за да дадете възможност на DrakX да го засече.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mandrake Linux извършва настройката на Интернет връзката по време на\n"
+#~ "инсталация. Достъпните връзки: обикновен модем, ISDN модем, ADSL връзка,\n"
+#~ "кабелен модем и накрая обикновена LAN връзка (Ethernet).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Тук няма подробно да разглеждаме всяка настройка. Просто бъдете сигурни, "
+#~ "че\n"
+#~ "имате достатъчно данни от Интернет доставчика си или системния\n"
+#~ "админситратор.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Можете да се консултирате с главата в ръководството за Интернет връзките "
+#~ "за\n"
+#~ "подробности за настройката или просто изчакайте системата ви да бъде\n"
+#~ "инсталирана и използвайте програмата описана там, за да настроите "
+#~ "връзката.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ако искате да настроите мрежата по-късно след инсталация или ако сте "
+#~ "свършили\n"
+#~ "с настройката на мрежата, цъкнете \"Отказ\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Finally, depending on whether or not you chose to be able to select\n"
+#~ "individual packages, you will be presented a tree containing all "
+#~ "packages\n"
+#~ "classified by groups and subgroups. While browsing the tree, you can "
+#~ "select\n"
+#~ "entire groups, subgroups, or individual packages.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
+#~ "right. When your selection is finished, click the \"Install\" button "
+#~ "which\n"
+#~ "will then launch the installation process. Depending on the speed of "
+#~ "your\n"
+#~ "hardware and the number of packages that need to be installed, it may "
+#~ "take\n"
+#~ "a while to complete the process. An installation time estimate is "
+#~ "displayed\n"
+#~ "on the screen, to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a "
+#~ "cup\n"
+#~ "of coffee.\n"
+#~ "\n"
+#~ "!! If a server package has been selected, either intentionally or "
+#~ "because\n"
+#~ "it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you "
+#~ "really\n"
+#~ "want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n"
+#~ "servers are started by default at boot time. Even if they are safe and "
+#~ "have\n"
+#~ "no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n"
+#~ "that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux "
+#~ "was\n"
+#~ "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to "
+#~ "do\n"
+#~ "or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n"
+#~ "install the listed services and they will be started automatically by\n"
+#~ "default. !!\n"
+#~ "\n"
+#~ "The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n"
+#~ "which appears whenever the installer automatically selects a package. "
+#~ "This\n"
+#~ "occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency "
+#~ "with\n"
+#~ "another package in order to successfully complete the installation.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n"
+#~ "package list chosen during a previous installation. Clicking on this "
+#~ "icon\n"
+#~ "will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n"
+#~ "another installation. See the second tip of the previous step on how to\n"
+#~ "create such a floppy disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Накрая, в зависимост от избора ви дали да избирате пакети един по един, "
+#~ "ще\n"
+#~ "ви бъде представено дърво съдържащо всички пакети подредени по групи и\n"
+#~ "подргрупи. Докато обхождате дървото, можете да изберете цели групи, "
+#~ "подгрупи\n"
+#~ "или отделни пакети.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Когато посочите пакет от дървото, ще се появи описание вдясно. Когато\n"
+#~ "изборът е приключен, цъкнете бутона \"Инсталирай\", който ще пусне "
+#~ "процеса\n"
+#~ "на инсталация. В зависимост от скоростта на хардуера ви и броя на "
+#~ "пакетите,\n"
+#~ "които искате да бъдат инсталирани, процесът може да отнеме известно "
+#~ "време.\n"
+#~ "Очакваното време за приключване на процеса, че бъде показано на екрата, "
+#~ "за\n"
+#~ "да ви помогне да прецените дали имате достатъчно време да се насладите "
+#~ "на\n"
+#~ "чаша кафе.\n"
+#~ "\n"
+#~ "!! Ако е избран сървърен пакет, било то умишлено или защото е част от "
+#~ "цяла\n"
+#~ "група, ще бъдете помолени за потвърждение, че наистина искате този "
+#~ "сървър\n"
+#~ "да бъде инсталиран. В Mandrake Linux, всички сървъри тръгват по "
+#~ "подразбиране\n"
+#~ "при зареждане.Даже ако са сигурни и нямат известни проблеми, когато\n"
+#~ "дистрибуцията се разпространява, може да се случи така, че да се появят\n"
+#~ "дупки в сигурността, след като версията на Mandrake Linux е завършена. "
+#~ "Ако\n"
+#~ "не знаете за какво служи определена услуга или защо е инсталирана, "
+#~ "цъкнете\n"
+#~ "\"Не\". С цъкане на \"Да\" ще инсталирате изброени услуги и те ще бъдат\n"
+#~ "стартирани автоматично по подразбиране. !!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Опцията \"Автоматични зависимости\" изключва предупредителните диалози,\n"
+#~ "когато инсталаторът авоматично реши избере пакет. Това се случва, защото\n"
+#~ "е решил, че се нуждае да задоволи зависимост с друг пакет, за да "
+#~ "приключи\n"
+#~ "успешно инсталацията.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Малката иконка на дискетка в дъното на списъка позволява да заредите "
+#~ "списък\n"
+#~ "с пакети от предишна инсталация. Ако цъкнете на тази иконка, ще бъдете\n"
+#~ "помолени да вкарате дискета създадена преди това в края на друга "
+#~ "инсталация.\n"
+#~ "Вижте втората подсказка по време на последната стъпка, за това как да\n"
+#~ "създадете такава дискета."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
+#~ "system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, "
+#~ "and\n"
+#~ "you are not supposed to know them all by heart.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will "
+#~ "first\n"
+#~ "be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). "
+#~ "Check\n"
+#~ "the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n"
+#~ "available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n"
+#~ "machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n"
+#~ "select one or more of the corresponding groups;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Development\": if your machine is to be used for programming, "
+#~ "choose\n"
+#~ "the desired group(s);\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be "
+#~ "able\n"
+#~ "to select which of the most common services you wish to install on your\n"
+#~ "machine;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose "
+#~ "your\n"
+#~ "preferred graphical environment. At least one must be selected if you "
+#~ "want\n"
+#~ "to have a graphical workstation!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Moving the mouse cursor over a group name will display a short "
+#~ "explanatory\n"
+#~ "text about that group. If you unselect all groups when performing a "
+#~ "regular\n"
+#~ "installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up "
+#~ "proposing\n"
+#~ "different options for a minimal installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"With X\": install the fewest packages possible to have a working\n"
+#~ "graphical desktop;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n"
+#~ "utilities and their documentation. This installation is suitable for\n"
+#~ "setting up a server;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary "
+#~ "to\n"
+#~ "get a working Linux system, in command line only. This installation is\n"
+#~ "about 65Mb large.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful "
+#~ "if\n"
+#~ "you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
+#~ "total control over what will be installed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect "
+#~ "all\n"
+#~ "groups to avoid installing any new package. This is useful to repair or\n"
+#~ "update an existing system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сега е моментът да определите кои програми искате да бъдат инсталирани "
+#~ "на\n"
+#~ "системата ви. В Mandrake Linux дистрибуцията има хиляди пакети, но не е\n"
+#~ "задължително да ги знаете наизуст.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ако извършвате стандартна инстлация от CDROM, първо ще бъдете попитани "
+#~ "кои\n"
+#~ "CD-та имате (в Експертен режим). Проверете заглавията на CD-тата и "
+#~ "посочете\n"
+#~ "кутийките съответстващи на CD-тата, с които разполагате. Цъкнете \"OK\",\n"
+#~ "когато сте готови да продължите.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Пакетите са подредени в групи съответстващи на практическата употреба на\n"
+#~ "машината ви. Групите, сами по себе си, са подредени в четири секции:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Работна станция\": ако смятате да използвате машината си като "
+#~ "работна станция,\n"
+#~ "изберете една или повече съответните групи.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Разработка\": ако машината ви ще бъде използване за програмиране, "
+#~ "изберете\n"
+#~ "желаната(ите) група(и).\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Сървър\": накрая, ако машината ви ще бъде използвана за сървър, ще\n"
+#~ "можете да изберете кои от най-често използваните услуги искате да имате\n"
+#~ "инсталирани на машината.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Графична среда\": тук можете да изберете предпочитаната графична "
+#~ "среда.\n"
+#~ "Поне една трябва да бъде избрана, ако искате да имате графична среда !\n"
+#~ "\n"
+#~ "Премествайки курсора на мишната над името на групата, ще видите кратък\n"
+#~ "обясненителен текст за нея.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Можете да цъкнете кутийката \"Индивидуален избор на пакети\", която е "
+#~ "полезна,\n"
+#~ "ако сте запознати с пакетите, които ще ви бъдат предложени или ако искате "
+#~ "да\n"
+#~ "имате пълен контрол над това, което да бъде инсталирано.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ако сте започнали инсталацията в режим на \"Обновяване\", можете да "
+#~ "изключите\n"
+#~ "всички групи, за да избегнете инсталирането на нови пакети. Това е "
+#~ "полезно\n"
+#~ "при поправка или обновяване на съществуващата система."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. "
+#~ "DrakX\n"
+#~ "knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject "
+#~ "the\n"
+#~ "current CD and ask you to insert a different one as required."
+#~ msgstr ""
+#~ "Инсталацията на Mandrake Linux е разположена на няколко CDROM-а. DrakX\n"
+#~ "знае дали избран пакет не се намира на друг CDROM или ще извади текущото\n"
+#~ "CD и ще ви остави да вкарате това, от което има нужда."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard "
+#~ "drive.\n"
+#~ "You can keep the choices made by the wizard, they are good for most "
+#~ "common\n"
+#~ "installations. If you make any changes, you must at least define a root\n"
+#~ "partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not "
+#~ "be\n"
+#~ "able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
+#~ "separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
+#~ "(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
+#~ "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive "
+#~ "and\n"
+#~ "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
+#~ "hard drives:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
+#~ "\"second lowest SCSI ID\", etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "По-горе са изброени засечените Linux дялове съществуващи\n"
+#~ "на твърдия ви диск. Можете да запазите избора направен от магьосника, те "
+#~ "са\n"
+#~ "добри за обща употреба. Ако ги промените, трябва да поне да определите\n"
+#~ "root дял (\"/\"). Не избирайте прекалено малки дялове, защото няма да "
+#~ "можете\n"
+#~ "да инсталирате достатъчно софтуер. Ако искате да съхранявате данните си "
+#~ "на\n"
+#~ "отделен дял, трябва да изберете \"/home\" (възможно е само, ако имате "
+#~ "повече\n"
+#~ "от един Linux дял).\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "За информация, всеки дял е показан, както следва: \"Име\", \"Капацитет"
+#~ "\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"Името\" се кодира както следва: \"тип на диска\", \"номер на диска\",\n"
+#~ "\"номер на дял\" (например, \"hda1\").\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"Типът на диска\" може да е \"hd\", ако е IDE твърд диск, или \"sd\", "
+#~ "ако е\n"
+#~ "SCSI твърд диск.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"Номерът на диска\" винаги е буквата след \"hd\" или \"sd\". При IDE "
+#~ "дискове:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"a\" означава \"master диск на първия IDE контролер\",\n"
+#~ " * \"b\" означава \"slave диск на първия IDE контролер\",\n"
+#~ " * \"c\" означава \"master диск на втория IDE контролер\",\n"
+#~ " * \"d\" означава \"slave диск на втория IDE контролер\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "При SCSI устройства, \"a\" означава \"първи твърд диск\", \"b\" означава "
+#~ "\"втори твърд диск\" и т.н.."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have "
+#~ "his\n"
+#~ "own preferences, his own files and so on. You can read the ``User "
+#~ "Guide''\n"
+#~ "to learn more this concept. But unlike \"root\", which is the\n"
+#~ "administrator, the users you add here will not be entitled to change\n"
+#~ "anything except their own files and their own configurations. You will "
+#~ "have\n"
+#~ "to create at least one regular user for yourself. That account is where "
+#~ "you\n"
+#~ "should log in for routine use. Although it is very practical to log in "
+#~ "as\n"
+#~ "\"root\" everyday, it may also be very dangerous! The slightest mistake\n"
+#~ "could mean that your system would not work any more. If you make a "
+#~ "serious\n"
+#~ "mistake as a regular user, you may only lose some information, but not "
+#~ "the\n"
+#~ "entire system.\n"
+#~ "\n"
+#~ "First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of "
+#~ "course\n"
+#~ "-- as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the\n"
+#~ "first word you have entered in the box and will bring it over to the "
+#~ "\"User\n"
+#~ "name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n"
+#~ "system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n"
+#~ "non-privileged (regular) user's password is not as crucial as the \"root"
+#~ "\"\n"
+#~ "one from a security point of view, but that is no reason to neglect it:\n"
+#~ "after all, your files are at risk.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. "
+#~ "Add\n"
+#~ "a user for each one of the people meant to use that computer. When you "
+#~ "are\n"
+#~ "finish adding all the users you want, select \"Done\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell"
+#~ "\"\n"
+#~ "for that user (bash by default).\n"
+#~ "\n"
+#~ "When you are finished adding all users, you will be proposed to choose a\n"
+#~ "user which can automatically log into the system when the computer boots\n"
+#~ "up. If you are interested in that feature (and do not care much about "
+#~ "local\n"
+#~ "security), choose the desired user and window manager, then click \"Yes"
+#~ "\".\n"
+#~ "If you are not interested in this feature, click \"No\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNU/Linux е многопотребителска система, която означава, че всеки "
+#~ "потребител може\n"
+#~ "да има свои предпочетания, файлове и т.н.. можете да прочетете "
+#~ "Ръковоството на\n"
+#~ "Потребителя, за да научите повече.\n"
+#~ "За разлика от Root, който е администраторът, потребителите, които ще "
+#~ "добавите тук\n"
+#~ "няма да могат да променят нищо освен собствените си файлове и техните "
+#~ "настройки.\n"
+#~ "Ще трябва да създадете поне един обикновен потребител за себе си.\n"
+#~ "С този акаунт ще трябва да влизате за рутинна дейност. Въпреки това "
+#~ "практиката\n"
+#~ "да влизате като root ежедневно, може да бъде много опасна ! И най-"
+#~ "малкатагрешка\n"
+#~ "може да означава, че системата ви няма да работи повече. Ако направите "
+#~ "някоя сериозна\n"
+#~ "грешка като потребител, това може са да доведе до загуба на част от "
+#~ "информацията,\n"
+#~ "но не и на цялата система.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Първо, трябва да си въведете името. Това не е задължително, разбира се, "
+#~ "всъщност\n"
+#~ "можете да въведете каквото и да е. DrakX след това ще избере първата "
+#~ "въведена\n"
+#~ "в кутийката дума и ще го изкара като потребителско име. Това е името, с "
+#~ "което\n"
+#~ "всъщност определеният потребител ще влиза в системата. Можете да го "
+#~ "промените.\n"
+#~ "Трябва да въведете и парола тук. Паролата на непревилегирован (обикновен) "
+#~ "потребител\n"
+#~ "не е толкова фатална като тази на Root от гледна точка на сигурността, но "
+#~ "все\n"
+#~ "пак няма причина да я подценявата, тъй като рискувате файловете си.\n"
+#~ "\n"
+#~ "След като цъкнете на \"Приеми потребител\", можете да добавите колкото си "
+#~ "искате.\n"
+#~ "Добавете по един потребител за всеки от приятелите си: баща си, сестра "
+#~ "си, например.\n"
+#~ "Когато сте добавили всички потребители, които искате, цъкнете Готово.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Цъкнете на бутона \"Напредничав\", за да промените обвивката по "
+#~ "подразбиране на\n"
+#~ "потребителя (bash по подразбиране)."
+
+#~ msgid "Upgrade"
+#~ msgstr "Обновяване"
+
+#~ msgid "Palestina"
+#~ msgstr "Палестина"
+
+#~ msgid "Jordania"
+#~ msgstr "Йордания"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
+#~ "partitions), for the use of applications such as Oracle"
+#~ msgstr ""
+#~ "Свържи чисти драйвери с блокови устройства (като дялове\n"
+#~ "на твърдия диск), за употребята от приложения като Oracle"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-"
+#~ "usbtable] [--dynamic=dev]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-"
+#~ "usbtable] [--dynamic=dev]"
+
+#~ msgid "Install system updates"
+#~ msgstr "Инсталиране обновяване за системата"
+
+#~ msgid "Choose your language"
+#~ msgstr "Избор на език"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
+#~ "beyond\n"
+#~ "the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
+#~ "If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot "
+#~ "partition"
+#~ msgstr ""
+#~ "Дялът, който сте маркирали за root (/) е физически разположен отвъд\n"
+#~ "1024-ия цилиндър на твърдия диск и нямате /boot дял.\n"
+#~ "Ако смятате да използвате boot мениджъра LILO, бъдете внимателни при\n"
+#~ "прибавянето на /boot дял"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder "
+#~ "> 1024).\n"
+#~ "Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you "
+#~ "don't need /boot"
+#~ msgstr ""
+#~ "Съжалявам, но не мога да приема да създам /boot толкова навътре върху "
+#~ "диска (върху цилиндър > 1024).\n"
+#~ "Или използвате LILO и то не работи, или не използвате LILO и нямате нужда "
+#~ "от /boot"
+
+#~ msgid "Switching between ALSA and OSS help"
+#~ msgstr "Помощ за превключване между ALSA и OSS"
+
+#~ msgid "Do you want to configure another printer?"
+#~ msgstr "Искате ли да настроите друг принтер ?"
+
+#~ msgid "Know how to use this printer"
+#~ msgstr "Знаете ли как да изпозлвате принера"
+
+#~ msgid "Would you like to configure printing?"
+#~ msgstr "Искате ли да настроите печата ?"
+
+#~ msgid "Preparing Printerdrake..."
+#~ msgstr "Подготвяне на PinterDrake..."
+
+#~ msgid "192.168.100.0/255.255.255.0\n"
+#~ msgstr "192.168.100.0/255.255.255.0\n"
+
+#~ msgid "192.168.100.0/24\n"
+#~ msgstr "192.168.100.0/24\n"
+
+#~ msgid "10.1.*\n"
+#~ msgstr "10.1.*\n"
+
+#~ msgid "10.0.0.*\n"
+#~ msgstr "10.0.0.*\n"
+
+#~ msgid "192.168.100.194\n"
+#~ msgstr "192.168.100.194\n"
+
+#~ msgid "quit"
+#~ msgstr "напуска"
+
+#~ msgid "save"
+#~ msgstr "запазва"
+
+#~ msgid "Reading printer data ..."
+#~ msgstr "Четене на данни от принтера ..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Scannerdrake was not able to detect your %s.\n"
+#~ "Please select the device where your scanner is attached"
+#~ msgstr ""
+#~ "Scannerdrake не е в състояние да открие вашият %s.\n"
+#~ "Моля, изберете устройството където вашият скенер е закачен"
+
+#~ msgid "The %s is not known by this version of scannerdrake."
+#~ msgstr "%s не е известно от тази версия на scannerdrake."
+
+#~ msgid "Select a scanner"
+#~ msgstr "Избор на скенер"
+
#~ msgid "Detecting devices ..."
#~ msgstr "Засичане на устройства ..."