From eb7d53859dc02600087bada6bb3fcbdeec185fb8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Mon, 24 Feb 2003 06:55:29 +0000 Subject: updated Welsh, Greek, Swedish and Chinese files --- perl-install/share/po/bg.po | 4963 +++++++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 3408 insertions(+), 1555 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po/bg.po') diff --git a/perl-install/share/po/bg.po b/perl-install/share/po/bg.po index 79ee82b3a..f212b5541 100644 --- a/perl-install/share/po/bg.po +++ b/perl-install/share/po/bg.po @@ -1,19 +1,21 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# translation of DrakX-bg.po to Bulgarian +# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Bozhan Boiadzhiev , 2000. +# Borislav Aleksandrov , 2003 +# # -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX\n" +"Project-Id-Version: DrakX-bg\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2000-02-28 20:56+0200\n" -"Last-Translator: Bozhan Boiadzhiev \n" -"Language-Team: Bulgarian\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-19 20:42+0200\n" +"Last-Translator: Borislav Aleksandrov \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=windows-1251\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CP1251\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0\n" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -39,7 +41,7 @@ msgstr " #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Launch userdrake" -msgstr "" +msgstr "Стартира userdrake" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -50,24 +52,31 @@ msgid "" "\n" "\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "" +"Искате ли да позволите на потребители да поделят техните директории?\n" +"Разрешаването на това ще позволи на потребителите просто да цъкнат на " +"\"Поделя\" в konqueror или nautilus.\n" +"\n" +"\"Клиентска\" позволява за потребител настройка.\n" #: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "Mandatory package %s is missing" -msgstr "" +msgstr "Задължителният пакет %s липсва" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." msgstr "" +"Вие може да експортирате като използвате NFS или Samba. Моля, изберете какво " +"искате да използвате." #: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "" -"Този пакет трябва да бъде обновен\n" -"Сигурни ли сте, че искате да го изключите ?" +"Пакет %s трябва да бъде инсталиран\n" +"Искате да го инсталирате?" #: ../../any.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format @@ -75,14 +84,14 @@ msgid "Custom" msgstr "Клиентска" #: ../../any.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow all users" -msgstr "Добавяне на потребител" +msgstr "Позволява на потребители" #: ../../any.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No sharing" -msgstr "Поделяне на файлове" +msgstr "Не поделя" #: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 @@ -91,30 +100,29 @@ msgid "More" msgstr "Още" #: ../../any.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Here is the full list of available countries" -msgstr "Ето пълен списък на достръпните клавиатури" +msgstr "Ето пълен списък на достръпните страни" #: ../../any.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please choose your country." -msgstr "Моля, изберете тип на мишката." +msgstr "Моля, изберете вашата страна." #: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Country" -msgstr "Страна:" +msgstr "Страна" #: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Use Unicode by default" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "All languages" +msgstr "Избор на език" -#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "All" -msgstr "Всички" +msgid "Use Unicode by default" +msgstr "Използва уникод по подразбиране" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -122,17 +130,20 @@ msgid "" "Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n" "the languages you would like to install. They will be available\n" "when your installation is complete and you restart your system." -msgstr "Можете да изберете други езици, които ще бъдат налице слединсталацията" +msgstr "" +"Mandrake Linux може да подържа много езици. Изберете\n" +"езиците които искате ад инсталирате. Те ще бъдат налични след\n" +"като завърши инсталацията и вие престартирате системата." #: ../../any.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please choose a language to use." -msgstr "Моля, изберете използван език." +msgstr "Моля, изберете език за използване." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Choose the window manager to run:" -msgstr "Изберете Windows Manager за стартиране:" +msgstr "Изберете мениджър на прозорци за стартиране:" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -140,22 +151,21 @@ msgid "Choose the default user:" msgstr "Изберете подразбиращ се потребител :" #: ../../any.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you want to use this feature?" -msgstr "Искате ли да използвате aboot ?" +msgstr "Искате ли да използвате тази особеност?" #: ../../any.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." msgstr "" -"Мога да настроя компютъра ви да влизане в системата автоматично като някой " -"потребител.\n" -"Искате ли тази възможност ?" +"Мога да настроя компютъра ви за влизане в системата автоматично като някой " +"потребител." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Autologin" -msgstr "Autologin" +msgstr "Автоматично влиза" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -220,12 +230,12 @@ msgstr " #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "This user name has already been added" -msgstr "Това потребителско име е вече добавено" +msgstr "Това потребителско име вече е добавено" #: ../../any.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The user name is too long" -msgstr "Това потребителско име е вече добавено" +msgstr "Това име е твърде дълго" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -253,7 +263,7 @@ msgstr " #: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "The passwords do not match" -msgstr "Паролите на съвпадат" +msgstr "Паролите не съвпадат" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -263,32 +273,32 @@ msgstr "( #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "access to compilation tools" -msgstr "" +msgstr "достъп до инструменти за компилация" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "access to network tools" -msgstr "" +msgstr "достъп до мрежови инструменти" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "access to administrative files" -msgstr "" +msgstr "достъп до файлове за администриране" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "allow \"su\"" -msgstr "" +msgstr "позволява \"su\"" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "access to rpm tools" -msgstr "" +msgstr "достъп до rpm инструменти" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "access to X programs" -msgstr "" +msgstr "достъп до X програми" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -330,14 +340,14 @@ msgid "This label is already used" msgstr "Този етикет вече се използва" #: ../../any.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You must specify a root partition" -msgstr "Трябва да имате swap-дял" +msgstr "Трябва да зададете кореновият дял" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "You must specify a kernel image" -msgstr "" +msgstr "Трябва да зададете обаза на ядрото" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -458,12 +468,12 @@ msgstr " #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Give the ram size in MB" -msgstr "Дайте размера RAM-памет в Mb" +msgstr "Дава размера RAM-памет в Mb" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Enable multiple profiles" -msgstr "Включи много профили" +msgstr "Включва много профили" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -490,10 +500,20 @@ msgstr " msgid "Restrict command line options" msgstr "Ограничи опциите, задавани от командния ред" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Force No APIC" +msgstr "" + +#: ../../any.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enable ACPI" +msgstr "Стартиране от CD ?" + #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Delay before booting default image" -msgstr "Забавяне преди стартирането на default дяла" +msgstr "Забавяне преди стартирането на подразбиращият образ" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -508,7 +528,7 @@ msgstr " #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Bootloader installation" -msgstr "Bootloader инсталация" +msgstr "Инсталация на Bootloader" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -538,12 +558,17 @@ msgstr "SILO #: ../../any.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Skip" -msgstr "Прескочи" +msgstr "Прескача" #: ../../any.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "On Floppy" -msgstr "Запази на дискета" +msgstr "Запазва на дискета" + +#: ../../any.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "First sector of the root partition" +msgstr "Първи сектор от стартиращия се дял" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -558,17 +583,17 @@ msgstr "" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Creating bootdisk..." -msgstr "Създаване на стартираща дискета" +msgstr "Създаване на стартираща дискета..." #: ../../any.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Insert a floppy in %s" msgstr "Сложете дискета в устройство %s" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" -msgstr "Изберете флопи драйв,където да направите стартираща дискета" +msgstr "Изберете флопи устройство, където да направите стартираща дискета" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -620,6 +645,11 @@ msgid "" "creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n" "because XFS needs a very large driver)." msgstr "" +"\n" +"\n" +"(ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Вие използвате XFS за вашата коренова файлова система,\n" +"създаването на bootdisk върху 1.44 Мб флопи няма да е успешно,\n" +"понеже XFS се нуждае от много повече място)." #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -674,7 +704,7 @@ msgstr " #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." -msgstr "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." +msgstr "Подсветнатият запис ще зареди автоматично след %d секунди." # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers @@ -689,7 +719,7 @@ msgstr "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." -msgstr "commands before booting, or 'c' for a command-line." +msgstr "командите преди стартиране, или 'c' за команден ред." # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers @@ -704,7 +734,7 @@ msgstr "commands before booting, or 'c' for a command-line." #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" -msgstr "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" +msgstr "Натиснете 'enter' за да стартирате избраната ОС, 'e' да редактирате" # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers @@ -719,7 +749,8 @@ msgstr "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." -msgstr "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." +msgstr "" +"Използва клавишите %c и %c за избор на това кой запис да бъде подсветнат." # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers @@ -734,7 +765,7 @@ msgstr "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" -msgstr "Welcome to GRUB the operating system chooser!" +msgstr "Добре дошли в GRUB ,за избор на операционната система!" #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format @@ -765,7 +796,7 @@ msgstr "SILO" # only the ascii charset will be available on most machines # so use only 7bit for this message (and do transliteration or # leave it in English, as it is the best for your language) -# +# #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format @@ -776,10 +807,10 @@ msgid "" "wait %d seconds for default boot.\n" "\n" msgstr "" -"Welcome to %s the operating system chooser!\n" +"Добре дошли в %s - избиране на операционна система!\n" "\n" -"Choose an operating system from the list above or\n" -"wait %d seconds for default boot.\n" +"Изберете операционната система от горният списък или изчакайте\n" +"%d секунди за подразбиращо стартиране.\n" "\n" #: ../../bootlook.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 @@ -818,7 +849,7 @@ msgstr "" #: ../../bootlook.pm:1 #, c-format msgid "Lilo screen" -msgstr "" +msgstr "Lilo екран" #: ../../bootlook.pm:1 #, c-format @@ -840,10 +871,11 @@ msgstr " msgid "Splash selection" msgstr "Запази избор на пакети" -#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../bootlook.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Configure" -msgstr "Настрой" +msgstr "Настрока" #: ../../bootlook.pm:1 #, c-format @@ -852,22 +884,22 @@ msgid "" "Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" "В момента използвате %s като програма за стартиране.\n" -"Цъкнете на Настрой, за да стартирате установяващия магьосник." +"Цъкнете на Настройка, за да стартирате установяващия магьосник." #: ../../bootlook.pm:1 #, c-format msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull" -msgstr "" +msgstr "LiLo и Bootsplash теми са успешно инсталирани" #: ../../bootlook.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Theme installation failed!" -msgstr "Избор на клас инсталация" +msgstr "Инсталацията на тема е неуспешна!" #: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/draksplash:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Notice" -msgstr "Без графика" +msgstr "Бележка" #: ../../bootlook.pm:1 ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 @@ -881,7 +913,7 @@ msgstr " #: ../../bootlook.pm:1 #, c-format msgid "Relaunch 'lilo'" -msgstr "" +msgstr "Престартира 'lilo'" #: ../../bootlook.pm:1 #, c-format @@ -893,12 +925,12 @@ msgstr "" #: ../../bootlook.pm:1 #, c-format msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." -msgstr "" +msgstr "Прави initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." #: ../../bootlook.pm:1 #, c-format msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." -msgstr "" +msgstr "Не мога да стартирам mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." #: ../../bootlook.pm:1 #, c-format @@ -906,36 +938,38 @@ msgid "" "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n" "File not found." msgstr "" +"Не мога да пиша в /etc/sysconfig/bootsplash\n" +"Файла не е намерен." #: ../../bootlook.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Write %s" -msgstr "XFree %s" +msgstr "Пише %s" #: ../../bootlook.pm:1 #, c-format msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash." -msgstr "" +msgstr "Не мога да пиша в /etc/sysconfig/bootsplash." #: ../../bootlook.pm:1 #, c-format msgid "Lilo message not found" -msgstr "" +msgstr "Lilo съобщение не е намерено" #: ../../bootlook.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copy %s to %s" -msgstr "Копиране на %s" +msgstr "Копира %s в %s" #: ../../bootlook.pm:1 #, c-format msgid "Backup %s to %s.old" -msgstr "" +msgstr "Резервно копие %s в %s.old" #: ../../bootlook.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Create new theme" -msgstr "Създай нов дял" +msgstr "Създава нова тема" #: ../../bootlook.pm:1 #, c-format @@ -943,11 +977,13 @@ msgid "" "Display theme\n" "under console" msgstr "" +"Показва тема\n" +"на конзола" #: ../../bootlook.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install themes" -msgstr "Инсталиране на системата" +msgstr "Инсталиране на теми" #: ../../bootlook.pm:1 #, c-format @@ -994,7 +1030,7 @@ msgstr "Q" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Файл/_Изход" +msgstr "/Файл/_Излиза" #: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 @@ -1010,7 +1046,7 @@ msgstr " #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "consolehelper missing" -msgstr "" +msgstr "липсва помощ на конзола" #: ../../common.pm:1 #, c-format @@ -1018,9 +1054,9 @@ msgid "kdesu missing" msgstr "липсва kdesu" #: ../../common.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" -msgstr "Можете да изберете други езици, които ще бъдат налице слединсталацията" +msgstr "Снимки ще бъдат налични след инсталиране в %s" #: ../../common.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -1068,15 +1104,15 @@ msgid "United States" msgstr "САЩ" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Austria" -msgstr "серийна" +msgstr "Австрия" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #: ../../standalone/drakxtv:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Italy" -msgstr "Италианска" +msgstr "Италия" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format @@ -1084,24 +1120,24 @@ msgid "Netherlands" msgstr "Холандия" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sweden" -msgstr "Виж" +msgstr "Швеция" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Norway" -msgstr "Норвежка" +msgstr "Норвегия" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Greece" -msgstr "Гръцка" +msgstr "Гърция" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Germany" -msgstr "Немска" +msgstr "Германия" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -1109,9 +1145,9 @@ msgid "Czech Republic" msgstr "Чешка Република" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Belgium" -msgstr "Белгийска" +msgstr "Белгия" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format @@ -1131,26 +1167,27 @@ msgstr " #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "Nothing to do" -msgstr "" +msgstr "Няма нищо за правене" #: ../../fsedit.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Not enough free space for auto-allocating" -msgstr "Няма достатъчно място за автоматично заемане" +msgstr "Няма достатъчно място за автоматично разпределяне" #: ../../fsedit.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" -msgstr "Не можете да използвате LVM логически тип за място на монтиране %s" +msgstr "" +"Вие не може да използвате криптирана файлова система за точка на монтиране %s" #: ../../fsedit.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " "point\n" msgstr "" -"Нуждаете се от истинска файлова система (ext2, reiserfs) за тази точка на " -"монтиране\n" +"Нуждаете се от истинска файлова система (ext2, reiserfs,xfs, или jfs) за " +"тази точка на монтиране\n" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format @@ -1160,12 +1197,28 @@ msgstr " #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" -msgstr "Не можете да използвате LVM логически тип за място на монтиране %s" +msgstr "Не можете да използвате LVM тип за място на монтиране %s" + +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" +"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" +"Please be sure to add a /boot partition" +msgstr "" +"Маркирали сте софтуерен RAID дял като root (/).\n" +"Няма зареждаща програма, която да може да се справи с него без /boot дял.\n" +"Така че добавете /boot дял" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" -msgstr "Вече има дял с тази място на монтиране %s\n" +msgstr "Вече има дял монтиран на това място %s\n" + +#: ../../fsedit.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" +msgstr "Името на принтера трябва да съдържа само букви, числа и подчертавка" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format @@ -1183,7 +1236,7 @@ msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" msgstr "Не можете да използвате JFS за дял по-малък от 16 МБ" #: ../../fsedit.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n" "I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" @@ -1192,11 +1245,14 @@ msgid "" "\n" "Do you agree to loose all the partitions?\n" msgstr "" -"Не мога да разчета таблицата на дяловете, прекалено е повредена за мен :(\n" +"Не мога да разчета таблицата на дяловете на устройство %s, прекалено е " +"повредена за мен :(\n" "Мога да се опитам да изчистя лошите дялове (ВСИЧКИ ДАННИ ще бъдат " "загубени!).\n" "Друго решение е да забраните на DrakX поправя таблицата с дялове.\n" "(грешката е %s)\n" +"\n" +"Съгласни ли сте да загубите всички дялове?\n" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format @@ -1206,7 +1262,7 @@ msgstr " #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "with /usr" -msgstr "" +msgstr "с /usr" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format @@ -1214,39 +1270,39 @@ msgid "simple" msgstr "прост" #: ../../fs.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enabling swap partition %s" -msgstr "Форматиране на дяла %s" +msgstr "Разрешава swap дял %s" #: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" -msgstr "грешка при демонтирането на %s: %s" +msgstr "грешка при демонтиране на %s: %s" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "mounting partition %s in directory %s failed" -msgstr "" +msgstr "монтирането на дял %s в директория %s пропадна" #: ../../fs.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mounting partition %s" -msgstr "Форматиране на дяла %s" +msgstr "Форматира дял %s" #: ../../fs.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s" -msgstr "Копиране на %s" +msgstr "Проверка на %s" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Formatting partition %s" -msgstr "Форматиране на дяла %s" +msgstr "Форматиране на дял %s" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" -msgstr "Създаване и форматиране на файла %s" +msgstr "Създаване и форматиране на файл %s" #: ../../fs.pm:1 #, c-format @@ -1308,8 +1364,8 @@ msgid "" "\n" " * \"Timezone\": By default, DrakX deduces your time zone based on the\n" "primary language you have chosen. But here, just as in your choice of a\n" -"keyboard, you may not be in the country for which the chosen language\n" -"should correspond. You may need to click on the \"Timezone\" button to\n" +"keyboard, you may not be in a country to which the chosen language\n" +"corresponds. You may need to click on the \"Timezone\" button to\n" "configure the clock for the correct timezone.\n" "\n" " * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" @@ -1322,7 +1378,7 @@ msgid "" "\n" " * \"Graphical Interface\": by default, DrakX configures your graphical\n" "interface in \"800x600\" resolution. If that does not suits you, click on\n" -"the button to reconfigure your grapical interface.\n" +"the button to reconfigure your graphical interface.\n" "\n" " * \"Network\": If you want to configure your Internet or local network\n" "access now, you can by clicking on this button.\n" @@ -1512,7 +1568,7 @@ msgid "" "installed on the second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk\n" "(\"On Floppy\").\n" "\n" -"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n" +"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue boot media\n" "handy.\n" "\n" "The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" @@ -1652,7 +1708,7 @@ msgid "" "``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n" "\n" "If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n" -"server, clisk the \"Advanced\" button.\n" +"server, click the \"Advanced\" button.\n" "\n" "If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" "services, select the appropriate one as \"authentication\". If you do not\n" @@ -2344,7 +2400,7 @@ msgstr "" #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n" +"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue boot media\n" "handy.\n" "\n" "The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" @@ -2425,7 +2481,7 @@ msgid "" "\n" " You can choose here resolutions and color depth between those available\n" "for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n" -"able to change that after installation though). Asample of the chosen\n" +"able to change that after installation though). A sample of the chosen\n" "configuration is shown in the monitor." msgstr "" @@ -2471,7 +2527,7 @@ msgid "" "\n" " You can choose here resolutions and color depth between those available\n" "for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n" -"able to change that after installation though). Asample of the chosen\n" +"able to change that after installation though). A sample of the chosen\n" "configuration is shown in the monitor.\n" "\n" "\n" @@ -2970,7 +3026,7 @@ msgstr "" #: ../../install2.pm:1 #, c-format msgid "You must also format %s" -msgstr "" +msgstr "Вие трябва също да форматирате %s" #: ../../install2.pm:1 #, c-format @@ -2979,6 +3035,9 @@ msgid "" "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " "Installation medium (please create a newer boot floppy)" msgstr "" +"Нямам достъп да модулите на ядрото съответстващи на вашият (файл %s липсва), " +"това означава, че вашето флопи не е синхронизирано с инсталационният носител " +"(моля направете ново boot флопи)" #: ../../install_any.pm:1 #, c-format @@ -3027,6 +3086,11 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to remove these packages?\n" msgstr "" +"Следните пакети ще бъдат изтрити за да се позволи обновяване на системата: %" +"s\n" +"\n" +"\n" +"Действително ли искате да изтриете тези пакети?\n" #: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 #: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 @@ -3041,7 +3105,7 @@ msgid "Yes" msgstr "Да" #: ../../install_any.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" "\n" @@ -3064,14 +3128,14 @@ msgstr "" "Наистина ли искате да инсталирате тези сървъри ?\n" #: ../../install_gtk.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "System configuration" -msgstr "Настройка на цветове" +msgstr "Конфигурация на система" #: ../../install_gtk.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "System installation" -msgstr "SILO инсталация" +msgstr "Инсталация на система" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format @@ -3138,11 +3202,9 @@ msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Премахни Windows(TM)" #: ../../install_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -msgstr "" -"Няма FAT дялове за смяна на големината или за използване като loopback (или " -"няма достатъчно място на диска)" +msgstr "Няма FAT дялове за смяна на големината (или няма достаъчно място)" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format @@ -3170,7 +3232,7 @@ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Колко искате да оставите за windows?" #: ../../install_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -3200,9 +3262,9 @@ msgstr "" "Вашият Windows дял е много фрагментиран, моля първо стартирайте ''defrag''" #: ../../install_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Използвай свободното място на Windows дяла" +msgstr "Изчислява свободното място на Windows дял" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format @@ -3224,11 +3286,11 @@ msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Използвай свободното място на Windows дяла" #: ../../install_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" -"Няма FAT дялове за смяна на големината или за използване като loopback (или " -"няма достатъчно място на диска)" +"Няма FAT дялове за използване като loopback (или няма достатъчно място на " +"диска)" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format @@ -3347,7 +3409,7 @@ msgstr "" #: ../../install_messages.pm:1 #, c-format msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3" -msgstr "" +msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3" #: ../../install_messages.pm:1 #, c-format @@ -3656,6 +3718,19 @@ msgstr "" msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "Навлизам в етап `%s'\n" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Помощ" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "not configured" +msgstr "не е конфигуриран" + #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Go on anyway?" @@ -3872,14 +3947,6 @@ msgstr " msgid "Individual package selection" msgstr "Избиране на пакети един по един" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Help" -msgstr "/_Помощ" - #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Package Group Selection" @@ -3934,9 +4001,9 @@ msgid "Generate auto install floppy" msgstr "Подготви дискета за автоматична инсталация" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reboot" -msgstr "Главен" +msgstr "Престартира" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -4001,7 +4068,7 @@ msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "Искате ли да използвате aboot ?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown\n" " machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" @@ -4021,22 +4088,22 @@ msgstr " #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Domain Admin Password" -msgstr "" +msgstr "Парола за администратор на домейн" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain Admin User Name" -msgstr "Име на домейна" +msgstr "Име на администратор на домейн" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Windows Domain" -msgstr "NIS домейн" +msgstr "Windows домейн" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Authentication Windows Domain" -msgstr "LDAP ауторизация" +msgstr "Идентификация на Windows Домейн" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -4068,7 +4135,7 @@ msgstr "NIS #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Authentication NIS" -msgstr "NIS ауторизация" +msgstr "NIS идентификация" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -4111,12 +4178,13 @@ msgstr " msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "Паролата е прекалено проста (трябва да бъде дълга поне %d символа)" +#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "No password" msgstr "Без парола" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Set root password" msgstr "Въведете парола за root" @@ -4124,7 +4192,7 @@ msgstr " #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" -msgstr "" +msgstr "Вие не сте конфигурирали X. Сигурни ли сте, че искате това?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 #, c-format @@ -4143,9 +4211,9 @@ msgid "System" msgstr "Система" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bootloader" -msgstr "Използвана зареждащата програма" +msgstr "Bootloader" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -4177,15 +4245,10 @@ msgstr " msgid "Security Level" msgstr "Ниво на сигурност" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "not configured" -msgstr "пренастройка" - #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network" -msgstr "Мрежов интерфейс" +msgstr "Мрежа" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -4193,9 +4256,9 @@ msgid "Network & Internet" msgstr "Мрежов интерфейс" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Graphical interface" -msgstr "X при стартиране на системата" +msgstr "Графичен интерфайс" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -4210,17 +4273,19 @@ msgstr "TV #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" -msgstr "" +msgstr "Няма открита звукова карта. Опитайте \"harddrake\" след инсталацията" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" msgstr "" +"Изпълнете \"sndconfig\" след инсталация за да конфигурирате вашата звукова " +"карта" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you have an ISA sound card?" -msgstr "Имате ли друг(и) ?" +msgstr "Имате ли ISA звукова карта?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -4294,10 +4359,12 @@ msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Изберете огледален сървър,от който да получите пакетите" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." -msgstr "Свързване с огледалния сървър за получаване на списъка с пакетите" +msgstr "" +"Свързване с Mandrake Linux web сайт за получаване на списъка с налични " +"огледални сървъри..." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -4357,20 +4424,25 @@ msgstr "" "Ако нямате нито едно от тези CD-та, натиснете Отмяна.\n" "Ако ви липсват някои CD-та, махнете ги, и натиснете Ok. " +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "Всички" + #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" -msgstr "" +msgstr "Наистина минимална инсталация (особенно без urpmi)" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "With basic documentation (recommended!)" -msgstr "" +msgstr "С базова документация (препоръчва се!)" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "With X" -msgstr "Един момент" +msgstr "С X" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -4378,11 +4450,13 @@ msgid "" "You haven't selected any group of packages.\n" "Please choose the minimal installation you want:" msgstr "" +"Вие не сте избрали никаква група от пакети.\n" +"Моля, изберете минималната инсталация кояти искате:" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Type of install" -msgstr "Изберете пакети за инсталиране" +msgstr "Тип инсталация" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -4431,25 +4505,25 @@ msgid "" msgstr "" "Системата ви няма достатъчно място за инсталация или обновяване (%d > %d)" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Looking for available packages..." +msgstr "Търся налични пакети..." + #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Търся пакети за обновяване" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Looking at packages already installed..." -msgstr "Не можете да оставите този пакет немаркиран. Той вече е инсталиран" +msgstr "Търси във вече инсталираните пакети..." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Looking for available packages..." -msgstr "Търся налични пакети" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." -msgstr "Търся налични пакети" +msgstr "Търся налични пакети и препостроявам rpm базата данни..." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -4463,6 +4537,8 @@ msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can loose data)" msgstr "" +"Неуспешна проверка на файлва система %s. Искате ли да оправите грешките? " +"(бъдете внимателни, може да загубите данни)" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -4550,27 +4626,22 @@ msgid "Mouse Port" msgstr "Порт на мишката" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Моля, изберете тип на мишката." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Upgrade" -msgstr "Обновяване" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Upgrade %s" -msgstr "Обновяване" +msgstr "Обновява %s" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Is this an install or an upgrade?" msgstr "Това нова инсталация ли е или обновяване ?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install/Upgrade" msgstr "Инсталирай/Обнови" @@ -4580,7 +4651,7 @@ msgid "Here is the full list of keyboards available" msgstr "Ето пълен списък на достръпните клавиатури" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please choose your keyboard layout." msgstr "Моля, изберете подреждане на клавиатурата." @@ -4589,11 +4660,6 @@ msgstr " msgid "License agreement" msgstr "Лицензионен договор" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "default:LTR" -msgstr "по подрабиране" - #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "An error occurred" @@ -4672,7 +4738,7 @@ msgstr " #: ../../interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Базов" #: ../../interactive.pm:1 #, c-format @@ -4680,20 +4746,20 @@ msgid "Advanced" msgstr "Напредничав" #: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove" -msgstr "Премахване на принтера" +msgstr "Премахва" #: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 #, c-format msgid "Modify" -msgstr "Модифицирай" +msgstr "Модифицира" #: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Add" -msgstr "Добави" +msgstr "Добавя" #: ../../interactive.pm:1 #, c-format @@ -4707,51 +4773,54 @@ msgid "" "allow switching between the different keyboard layouts\n" "(eg: latin and non latin)" msgstr "" +"Тук може да изберете клавиш или клавишна комбинация, която \n" +"ще ви позволи да избирате различни клавиатурни подредби\n" +"(напр. latin и не latin)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" -msgstr "" +msgstr "Десен \"Windows\" клавиш" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" -msgstr "" +msgstr "Ляв \"Windows\" клавиш" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "\"Menu\" key" -msgstr "" +msgstr "\"Menu\" клавиш" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" -msgstr "" +msgstr "Alt и Shift клавиши едновременно" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" -msgstr "" +msgstr "Ctrl и Alt клавиши едновременно" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "CapsLock key" -msgstr "" +msgstr "CapsLock клавиш" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" -msgstr "" +msgstr "Control и Shift клавиши едновремено" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" -msgstr "" +msgstr "Двата Shift клавиша едновременно" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Right Alt key" -msgstr "" +msgstr "Десен Alt клавиш" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -4804,14 +4873,14 @@ msgid "Thai keyboard" msgstr "Тайванска клавиатура" #: ../../keyboard.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Tamil (Typewriter-layout)" -msgstr "Арменска (пишеща машина)" +msgstr "Тамилска (пишеща машина)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Tamil (ISCII-layout)" -msgstr "" +msgstr "Тамилска (ISCII-подредба)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -4891,22 +4960,22 @@ msgstr " #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Maltese (US)" -msgstr "" +msgstr "Малтийска (US)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Maltese (UK)" -msgstr "" +msgstr "Малтийска (UK)" #: ../../keyboard.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mongolian (cyrillic)" -msgstr "Сръбска (кирилица)" +msgstr "Монголска (кирилица)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Myanmar (Burmese)" -msgstr "" +msgstr "Майнмар (бирманска)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -4916,7 +4985,7 @@ msgstr " #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "Малайлам" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -4944,9 +5013,9 @@ msgid "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Литвийска AZERTY (стара)" #: ../../keyboard.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Laotian" -msgstr "Латвийска" +msgstr "Лаоска" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -4966,7 +5035,7 @@ msgstr " #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Inuktitut" -msgstr "" +msgstr "Инуктитут" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -5006,12 +5075,12 @@ msgstr " #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Gurmukhi" -msgstr "" +msgstr "Гурмукчи" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "Гуаджарати" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -5049,9 +5118,9 @@ msgid "Estonian" msgstr "Естонска" #: ../../keyboard.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dvorak (Swedish)" -msgstr "Дворак (US)" +msgstr "Дворак (Шведска)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -5071,7 +5140,7 @@ msgstr " #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Devanagari" -msgstr "" +msgstr "Давенаджари" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -5109,9 +5178,9 @@ msgid "Belarusian" msgstr "Беларуска" #: ../../keyboard.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bosnian" -msgstr "Естонска" +msgstr "Босненска" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -5119,19 +5188,19 @@ msgid "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Бразилска (ABNT-2)" #: ../../keyboard.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bulgarian (BDS)" -msgstr "Българска" +msgstr "Българска (BDS)" #: ../../keyboard.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bulgarian (phonetic)" -msgstr "Арменска (фонетичен)" +msgstr "Българска (фонетичен)" #: ../../keyboard.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bengali" -msgstr "включи" +msgstr "Бенгалска" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -5143,6 +5212,11 @@ msgstr " msgid "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Азербайджанска (латиница)" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Arabic" +msgstr "" + #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Armenian (phonetic)" @@ -5189,9 +5263,9 @@ msgid "South Africa" msgstr "Южна Африка" #: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Serbia" -msgstr "серийна" +msgstr "Сръбия" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5209,7 +5283,7 @@ msgid "Samoa" msgstr "Самоа" #: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Уолис и Футуна Острови" @@ -5219,7 +5293,7 @@ msgid "Vanuatu" msgstr "Вануату" #: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vietnam" msgstr "Виетнам" @@ -5244,9 +5318,9 @@ msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Свети Винсент и Гренадин" #: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vatican" -msgstr "Латвийска" +msgstr "Ватикана" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5276,12 +5350,12 @@ msgstr " #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Tanzania" -msgstr "" +msgstr "Танзания" #: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Taiwan" -msgstr "Тайланд" +msgstr "Тайван" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5359,9 +5433,9 @@ msgid "Swaziland" msgstr "Свазиленд" #: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Syria" -msgstr "Суринам" +msgstr "Сирия" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5449,9 +5523,9 @@ msgid "Rwanda" msgstr "Руанда" #: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Russia" -msgstr "Руска" +msgstr "Русия" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5694,9 +5768,9 @@ msgid "Morocco" msgstr "Мароко" #: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Libya" -msgstr "Либерия" +msgstr "Либия" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5746,7 +5820,7 @@ msgstr " #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Laos" -msgstr "" +msgstr "Лаос" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5764,14 +5838,14 @@ msgid "Kuwait" msgstr "Кувейт" #: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Korea" -msgstr "Още" +msgstr "Корея" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Korea (North)" -msgstr "" +msgstr "Корея (Северна)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5824,9 +5898,9 @@ msgid "Iceland" msgstr "Исландия" #: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Iran" -msgstr "Ирак" +msgstr "Иран" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5849,9 +5923,9 @@ msgid "Israel" msgstr "Израел" #: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ireland" -msgstr "Исландска" +msgstr "Ирландия" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5879,7 +5953,7 @@ msgid "Honduras" msgstr "Хондурас" #: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Хърд и МакДоналд Острови" @@ -5909,9 +5983,9 @@ msgid "Guatemala" msgstr "Гватемала" #: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" -msgstr "Южни Сандвичеви Острови" +msgstr "Южни Сандвичеви Острови и Южна Джорджия" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -6116,7 +6190,7 @@ msgstr " #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Congo (Brazzaville)" -msgstr "" +msgstr "Конго (Бразивил)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -6126,7 +6200,7 @@ msgstr " #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Congo (Kinshasa)" -msgstr "" +msgstr "Конго (Киншаса)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -6239,9 +6313,9 @@ msgid "Aruba" msgstr "Аруба" #: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Australia" -msgstr "серийна" +msgstr "Австралия" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -6303,6 +6377,11 @@ msgstr " msgid "Afghanistan" msgstr "Афганистан" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" + #: ../../loopback.pm:1 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" @@ -6318,6 +6397,8 @@ msgstr " msgid "" "PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." msgstr "" +"PCMCIA подръжката няма повече да същесвтува за ядро 2.2. Моля, използвайте " +"2.4" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format @@ -6430,9 +6511,9 @@ msgid "serial" msgstr "серийна" #: ../../mouse.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Microsoft Explorer" -msgstr "Microsoft IntelliMouse" +msgstr "Microsoft Explorer" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format @@ -6500,9 +6581,9 @@ msgid "Is this correct?" msgstr "Всичко правилно ли е ?" #: ../../my_gtk.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format @@ -6586,14 +6667,14 @@ msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" msgstr "Не мога да прибавя дял към _форматиран_ RAID md%d" #: ../../services.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Stop" -msgstr "Сектор" +msgstr "Стоп" #: ../../services.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Start" -msgstr "Състояние" +msgstr "Старт" #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -6718,10 +6799,10 @@ msgstr "" "протоколи за рутиране са нужни за сложни мрежи. " #: ../../services.pm:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" -"partitions), for the use of applications such as Oracle" +"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" msgstr "" "Свържи чисти драйвери с блокови устройства (като дялове\n" "на твърдия диск), за употребята от приложения като Oracle" @@ -6736,13 +6817,13 @@ msgstr "" "на произволно генериране на числа." #: ../../services.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" "Postfix е Main Transport Agent (MTA), който е програма която пренася\n" -"поша от машина на машина." +"поща от машина на машина." #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -6821,7 +6902,7 @@ msgstr "" "Manager/Windows), и NCP (NetWare)." #: ../../services.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." @@ -6990,6 +7071,9 @@ msgid "" "Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" "testing] [-v|--version] " msgstr "" +"\n" +"Използване: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " #: ../../standalone.pm:1 #, c-format @@ -7002,8 +7086,8 @@ msgstr "" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" -"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] " -"[--dynamic=dev]" +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" +"usbtable] [--dynamic=dev]" msgstr "" #: ../../standalone.pm:1 @@ -7021,7 +7105,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -msgstr "" +msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format @@ -7043,9 +7127,9 @@ msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" msgstr "" #: ../../standalone.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "[keyboard]" -msgstr "Клавиатура" +msgstr "[клавиатура]" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format @@ -7134,7 +7218,7 @@ msgstr " #: ../../steps.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Install system updates" +msgid "Install updates" msgstr "Инсталиране на системата" #: ../../steps.pm:1 @@ -7162,6 +7246,11 @@ msgstr " msgid "Add a user" msgstr "Добавяне на потребител" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Root password" +msgstr "Въведете парола за root" + #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Install system" @@ -7178,9 +7267,9 @@ msgid "Format partitions" msgstr "Форматиране на дялове" #: ../../steps.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Partitioning" -msgstr "Печатане" +msgstr "Разделяне на дялове" #: ../../steps.pm:1 #, c-format @@ -7205,17 +7294,17 @@ msgstr " #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Лиценз" #: ../../steps.pm:1 #, c-format -msgid "Choose your language" +msgid "Language" msgstr "Избор на език" #: ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "utopia 25" -msgstr "" +msgstr "utopia 25" #: ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format @@ -7288,9 +7377,9 @@ msgid "XFree %s" msgstr "XFree %s" #: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" -msgstr "Настройка само на карта \"%s\" (%s)" +msgstr "Настройка само на карта \"%s\"(%s)" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format @@ -7330,7 +7419,7 @@ msgid "Multi-head configuration" msgstr "" #: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "Изберете X сървър" @@ -7407,7 +7496,7 @@ msgstr " #: ../../Xconfig/main.pm:1 #, c-format msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Тест" #: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format @@ -7420,7 +7509,7 @@ msgid "Monitor" msgstr "Монитор" #: ../../Xconfig/main.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Graphic Card" msgstr "Графична карта" @@ -7470,17 +7559,17 @@ msgstr "" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" -msgstr "" +msgstr "Проба за Plug & Play е неуспешна. Моля, изберете правилен монитор" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vendor" -msgstr "Върни" +msgstr "Производител" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Plug'n Play" -msgstr "" +msgstr "Plug & Play" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format @@ -7528,14 +7617,14 @@ msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 цвята (8 бита)" #: ../../Xconfig/test.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Is this the correct setting?" msgstr "Всичко правилно ли е ?" #: ../../Xconfig/test.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Leaving in %d seconds" -msgstr "%d секунди" +msgstr "Позволено в %d секунди" #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format @@ -7544,12 +7633,15 @@ msgid "" "%s\n" "Try to change some parameters" msgstr "" +"Появи се грешка:\n" +"%s\n" +"Опитайте да промените някой параметри" #: ../../Xconfig/test.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" msgstr "" -"Внимание: тестването на тази графична карта може да \"замрази\" компютъра ви" +"Внимание: тестването на тази графична карта може да замрази компютъра ви" #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format @@ -7562,9 +7654,9 @@ msgid "Test of the configuration" msgstr "Проверка на настройката" #: ../../Xconfig/various.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "What norm is your TV using?" -msgstr "Какъв е типът на ISDN връзката ?" +msgstr "Какъв е типът на използваният TV ?" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format @@ -7665,19 +7757,19 @@ msgid "Mount point: " msgstr "Място на монтиране: " #: ../../diskdrake/dav.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Server: " -msgstr "Сървър" +msgstr "Сървър: " #: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format msgid "The URL must begin with http:// or https://" -msgstr "" +msgstr "URL трябва да започва с http:// или https://" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter the WebDAV server URL" -msgstr "Моля, пробвайте мишката си" +msgstr "Моля въведете WebDAV сървър URL" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 @@ -7703,9 +7795,9 @@ msgid "Unmount" msgstr "Демонтирай" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "New" -msgstr "нов" +msgstr "Нов" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format @@ -7753,9 +7845,9 @@ msgid "Empty" msgstr "Празен" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Windows" -msgstr "NIS домейн" +msgstr "Windows" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format @@ -7783,9 +7875,9 @@ msgid "Ext2" msgstr "Ext2" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No hard drives found" -msgstr "Локален принтер" +msgstr "Не е намерен твърд диск" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format @@ -7793,7 +7885,7 @@ msgid "Please click on a partition" msgstr "Моля, цъкнете на дяла" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You have one big MicroSoft Windows partition.\n" "I suggest you first resize that partition\n" @@ -7838,32 +7930,33 @@ msgstr " #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Encryption key (again)" -msgstr "" +msgstr "Ключ за криптиране (отново)" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Encryption key" -msgstr "" +msgstr "Ключ за криптиране" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The encryption keys do not match" -msgstr "Паролите на съвпадат" +msgstr "Ключовете за криптиране не съвпадат" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "Паролата е прекалено проста (трябва да бъде дълга поне %d символа)" +msgstr "" +"Криптиращ ключ е прекалено прост (трябва да бъде дълга поне %d символа)" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose your filesystem encryption key" -msgstr "" +msgstr "Избор на криптиращ ключ за еашата файлова система" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Filesystem encryption key" -msgstr "Вид файлова система: " +msgstr "Криптиращ ключ за файлова система" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -7871,9 +7964,9 @@ msgid "Type: " msgstr "Вид: " #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "on channel %d id %d\n" -msgstr "на шина %d адрес %d\n" +msgstr "на канал %d id %d\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -7903,7 +7996,7 @@ msgstr " #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Read-only" -msgstr "" +msgstr "Само за четене" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -7924,7 +8017,7 @@ msgstr "" "стартиране на системата ви.\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Chances are, this partition is\n" @@ -7995,7 +8088,7 @@ msgid "Formatted\n" msgstr "Форматиран\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "От цилиндър %d до цилиндър %d\n" @@ -8027,7 +8120,7 @@ msgstr " #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "partition %s is now known as %s" -msgstr "" +msgstr "дял %s сега е известен като %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -8078,49 +8171,10 @@ msgstr " msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "Таблицата на дяловете на устройство %s ще бъде записана върху диска !" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" -"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" -"Please be sure to add a /boot partition" -msgstr "" -"Маркирали сте софтуерен RAID дял като root (/).\n" -"Няма зареждаща програма, която да може да се справи с него без /boot дял.\n" -"Така че добавете /boot дял" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " -"beyond\n" -"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" -"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"Дялът, който сте маркирали за root (/) е физически разположен отвъд\n" -"1024-ия цилиндър на твърдия диск и нямате /boot дял.\n" -"Ако смятате да използвате boot мениджъра LILO, бъдете внимателни при\n" -"прибавянето на /boot дял" - #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " -"1024).\n" -"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " -"need /boot" -msgstr "" -"Съжалявам, но не мога да приема да създам /boot толкова навътре върху диска " -"(върху цилиндър > 1024).\n" -"Или използвате LILO и то не работи, или не използвате LILO и нямате нужда " -"от /boot" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format msgid "The package %s is needed. Install it?" -msgstr "" -"Този пакет трябва да бъде обновен\n" -"Сигурни ли сте, че искате да го изключите ?" +msgstr "Пакет %s е необходим. Да го инсталирам?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -8163,7 +8217,7 @@ msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Файлът вече съшествува. Да го използвам ли ?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File is already used by another loopback, choose another one" msgstr "Файлът вече се използва то друг loopback, изберете друг файл." @@ -8284,7 +8338,7 @@ msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "Изчислявам границите на fat файловата система" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Where do you want to mount %s?" msgstr "Къде искате да монтирате устройство %s ?" @@ -8304,7 +8358,7 @@ msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "Къде искате да монтирате устройство %s ?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" msgstr "Къде искате да монтирате loopback-файла %s ?" @@ -8547,17 +8601,17 @@ msgid "Change type" msgstr "Промяни типа" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search servers" -msgstr "DNS сървър" +msgstr "Търси сървъри" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain" -msgstr "NIS домейн" +msgstr "Домейн" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Username" msgstr "Потребителско име" @@ -8566,86 +8620,87 @@ msgstr " msgid "" "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" +"Моля, въведете вашето име, парола и име на домейн за достъп до този хост." #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain Authentication Required" -msgstr "Идентификация" +msgstr "Изисква Идентификация за Домейн" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Another one" -msgstr "Интернет" +msgstr "Друго" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Which username" -msgstr "Потребителско име" +msgstr "Кое потребителско име" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Can't login using username %s (bad password?)" -msgstr "" +msgstr "Не мога да вляза като използвам име %s (грешна парола?)" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "cpu # " -msgstr "" +msgstr "cpu # " #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "SMBus controllers" -msgstr "" +msgstr "SMBus контролери" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "USB controllers" -msgstr "" +msgstr "USB контролери" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "SCSI controllers" -msgstr "" +msgstr "SCSI контролери" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "(E)IDE/ATA controllers" -msgstr "" +msgstr "(E)IDE/ATA контролери" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Joystick" -msgstr "" +msgstr "Джойстик" #: ../../harddrake/data.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Scanner" -msgstr "Изберете графична карта" +msgstr "Скенер" #: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown/Others" -msgstr "Общ" +msgstr "Неизвестни/Други" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Bridges and system controllers" -msgstr "" +msgstr "Бриджове и системни контролери" #: ../../harddrake/data.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Modem" -msgstr "Модул" +msgstr "Модем" #: ../../harddrake/data.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ethernetcard" msgstr "Ethernet карта" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Processors" -msgstr "" +msgstr "Процесори" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format @@ -8653,69 +8708,69 @@ msgid "Webcam" msgstr "" #: ../../harddrake/data.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Soundcard" msgstr "Звукова карта" #: ../../harddrake/data.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Other MultiMedia devices" -msgstr "Друга" +msgstr "Друга мултимедийни устройства" #: ../../harddrake/data.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Tvcard" msgstr "TV карта" #: ../../harddrake/data.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Videocard" -msgstr "Видео режим" +msgstr "Видео карта" #: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Tape" -msgstr "Вид" +msgstr "Лента" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "DVD-ROM" -msgstr "" +msgstr "DVD-ROM" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "CD/DVD burners" -msgstr "" +msgstr "CD/DVD записващо" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "CDROM" -msgstr "" +msgstr "CDROM" #: ../../harddrake/data.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Disk" -msgstr "Датска" +msgstr "Диск" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Zip" -msgstr "" +msgstr "Zip устройство" #: ../../harddrake/data.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Floppy" -msgstr "Запази на дискета" +msgstr "Флопи" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Let me pick any driver" -msgstr "" +msgstr "Нека избера драйвер" #: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Driver:" -msgstr "Драйвер" +msgstr "Драйвер: " #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format @@ -8726,11 +8781,15 @@ msgid "" "\n" "The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " msgstr "" +"Ако мислите , че знаете кой точно драйвер е за вашата карта\n" +"вие може да го изберете от горният списък.\n" +"\n" +"Текущо използваният драйвер за вашата \"%s\" звукова карта е \"%s\" " #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Choosing an arbitratry driver" -msgstr "" +msgstr "Избор на случаен драйвер" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format @@ -8759,27 +8818,27 @@ msgstr "" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Sound trouble shooting" -msgstr "" +msgstr "Затруднения при звук" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" -msgstr "" +msgstr "Грешка: \"%s\" драйвер за вашата карта е инсталиран" #: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unkown driver" -msgstr "Неизвестен модел" +msgstr "Неизвестен драйвер" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" -msgstr "" +msgstr "Няма драйвер за вашата звукова карта (%s)" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "No known driver" -msgstr "" +msgstr "Няма известен драйвер" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format @@ -8787,6 +8846,8 @@ msgid "" "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " "driver at \"%s\"." msgstr "" +"Няма свободен драйвер за вашата звукова карта (%s), но има собствени драйвер " +"на \"%s\"." #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format @@ -8841,6 +8902,10 @@ msgid "" "Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " "\"%s\")" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Вашата карта в момента използва %s\"%s\" драйвер (подразбиращ драйвер за " +"картата ви е \"%s\")" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format @@ -8848,11 +8913,13 @@ msgid "" "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " "sound card (%s)." msgstr "" +"Тук може да изберете алтернативен драйвер (OSS или ALSA) за вашата звукова " +"карта (%s)." #: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sound configuration" -msgstr "Настройка" +msgstr "Настройка за звук" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format @@ -8860,26 +8927,28 @@ msgid "" "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " "currently uses \"%s\"" msgstr "" +"Няма известнен OSS/ALSA алтернативен драйвер за вашата звукова карта (%s) " +"която в момента използва \"%s\"" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "No alternative driver" -msgstr "" +msgstr "Няма алтернативен драйвер" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "enable radio support" -msgstr "" +msgstr "разрешава подръжка на радио" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Radio support:" -msgstr "" +msgstr "Подръжка на радио:" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PLL setting:" -msgstr "Форматиране" +msgstr "PLL настройки:" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format @@ -8892,14 +8961,14 @@ msgid "Number of capture buffers:" msgstr "" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Tuner type:" -msgstr "Промяни типа" +msgstr "Тип на тунер:" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Card model:" -msgstr "Памет (DMA) на картата" +msgstr "Модел на карта:" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format @@ -8911,29 +8980,29 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown|Generic" -msgstr "Общ" +msgstr "Неизвестен|Общ" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" -msgstr "" +msgstr "Неизвестен|CPH06X (bt878) [много производители]" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" -msgstr "" +msgstr "Неизвестен|CPH05X (bt878) [много производители]" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Auto-detect" -msgstr "Използвай автоматично засичане" +msgstr "Автоматично засичане" #: ../../interactive/newt.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do" -msgstr "Готово" +msgstr "Направи" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format @@ -8956,6 +9025,8 @@ msgid "" "=> Notice, a label changed:\n" "%s" msgstr "" +"=> забележка, променен етикет:\n" +"%s" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format @@ -8968,12 +9039,12 @@ msgstr "" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" -msgstr "" +msgstr "=> Има много неща за избор от (%s).\n" #: ../../interactive/stdio.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Your choice? (default `%s'%s) " -msgstr "Вашият избор ? (по подразбиране е %s)" +msgstr "Вашият избор ? (по подразбиране е `%s'%s) " #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format @@ -8981,19 +9052,19 @@ msgid " enter `void' for void entry" msgstr "" #: ../../interactive/stdio.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you want to click on this button?" -msgstr "Искате ли да използвате aboot ?" +msgstr "Искате ли да цъкнете на този бутон?" #: ../../interactive/stdio.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Button `%s': %s" -msgstr "Опции: %s" +msgstr "Бутон `%s': %s" #: ../../interactive/stdio.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " -msgstr "Вашият избор ? (по подразбиране е %s)" +msgstr "Вашият избор ? (по подразбиране е `%s')" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format @@ -9001,6 +9072,8 @@ msgid "" "Entries you'll have to fill:\n" "%s" msgstr "" +"Записите които вие ще трябва да запълните:\n" +"%s" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format @@ -9104,32 +9177,32 @@ msgstr " #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "You can configure each parameter of the module here." -msgstr "" +msgstr "Вие може да конфигурирате всеки параметър на модулът тук." #: ../../modules/parameters.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "comma separated strings" -msgstr "Форматиране на дялове" +msgstr "низове разделени със запетая" #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format msgid "comma separated numbers" -msgstr "" +msgstr "номера разделени със запетая" #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format msgid "%d comma separated strings" -msgstr "" +msgstr "%d със запетая разделен низ" #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format msgid "%d comma separated numbers" -msgstr "" +msgstr "%d със запетая разделени номера" #: ../../modules/parameters.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "a number" -msgstr "Телефонен номер" +msgstr "номер" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format @@ -9159,7 +9232,7 @@ msgstr " #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "Sagem (using pppoe) usb" -msgstr "" +msgstr "Sagem (използва pppoe) usb" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format @@ -9182,14 +9255,14 @@ msgid "use pppoe" msgstr "използвай PPPOE" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Other ports" -msgstr "Тестване портовете" +msgstr "Други портовете" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "Everything (no firewall)" -msgstr "" +msgstr "Всичко (без firewall)" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format @@ -9198,6 +9271,9 @@ msgid "" "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" "where port is between 1 and 65535." msgstr "" +"Зададен е грешен порт: %s.\n" +"Форматът е \"port/tcp\" или \"port/udp\", \n" +"където порт е между 1 и 65535." #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format @@ -9206,6 +9282,9 @@ msgid "" "Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n" "Have a look at /etc/services for information." msgstr "" +"Вие може да въведете други портове. \n" +"Валидни са например: 139/tcp 139/udp.\n" +"Погледнете в /etc/services за информация" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format @@ -9220,9 +9299,13 @@ msgid "" "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" "drakconnect before going any further." msgstr "" +"drakfirewall конфигурация\n" +"\n" +"Убедете се, че вие имате конфигуриран Интернет/Интранет достъп с\n" +"drakconnect преди да правите други неща по-нататък." #: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" @@ -9237,29 +9320,29 @@ msgstr "" "MandrakeSecurity Firewall дистрибуция." #: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No network card" -msgstr "не е открита мрежова карта" +msgstr "Няма открита мрежова карта" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "POP and IMAP Server" -msgstr "LDAP сървър" +msgstr "POP и IMAP сървър" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mail Server" -msgstr "Сървър Бази-данни" +msgstr "Пощенски сървър" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain Name Server" -msgstr "Име на домейна" +msgstr "Domain Name Server" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Web Server" -msgstr "Сървър" +msgstr "Web Сървър" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format @@ -9353,9 +9436,9 @@ msgstr "" "от следващият екран." #: ../../network/isdn.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Which of the following is your ISDN card?" -msgstr "Коя е ISDN картата ви ?" +msgstr "Коя от следните ISDN картати е вашата ?" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format @@ -9409,7 +9492,7 @@ msgstr " #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?" -msgstr "" +msgstr "Намерен е \"%s\" интерфейс. Искате ли да го използвате?" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format @@ -9431,9 +9514,9 @@ msgstr "" " без D-Канал (наета линия)" #: ../../network/isdn.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "European protocol" -msgstr "Протокол Европа" +msgstr "Европейски протокол" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format @@ -9503,14 +9586,14 @@ msgstr "" "Препоръчваме ви олекотената настройка.\n" #: ../../network/modem.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do nothing" -msgstr "но не съвпада" +msgstr "Не прави нищо" #: ../../network/modem.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install rpm" -msgstr "Инсталирай" +msgstr "Инсталира rpm" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format @@ -9519,9 +9602,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../network/modem.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Title" -msgstr "Таблица" +msgstr "Заглавие" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format @@ -9529,6 +9612,8 @@ msgid "" "Your modem isn't supported by the system.\n" "Take a look at http://www.linmodems.org" msgstr "" +"Вашият модем не се поддържа от системата.\n" +"Погледнете в http://www.linmodems.org" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format @@ -9602,6 +9687,9 @@ msgid "" "Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " "work, you might want to relaunch the configuration." msgstr "" +"Появи се проблем при конфигурацията.\n" +"Проверете вашата връзка през net_monitor или mcc. Ако вашата връзка не " +"работи , вие трябва да преконфигурирате." #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format @@ -9635,11 +9723,9 @@ msgstr "" "%s" #: ../../network/netconnect.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?" -msgstr "" -"Този пакет трябва да бъде обновен\n" -"Сигурни ли сте, че искате да го изключите ?" +msgstr "Мрежата се нуждае от престартиране. Искате ли да я престартирам?" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format @@ -9693,9 +9779,9 @@ msgid "Cable connection" msgstr "Кабелна връзка" #: ../../network/netconnect.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "detected" -msgstr "засечена %s" +msgstr "засечена " #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format @@ -9713,9 +9799,9 @@ msgid "ISDN connection" msgstr "ISDN връзка" #: ../../network/netconnect.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Winmodem connection" -msgstr "Обикновена модемна връзка" +msgstr "Winmodem връзка" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format @@ -9802,9 +9888,9 @@ msgid "Internet connection & configuration" msgstr "Интернет връзка и настройка" #: ../../network/netconnect.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure the connection" -msgstr "В момента настройвам мрежата" +msgstr "Конфигуриране на връзката" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format @@ -9854,9 +9940,9 @@ msgid "You are currently connected to the Internet." msgstr "В момента сте свързани към Интернет" #: ../../network/network.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" -msgstr "URL трябва да е започва с 'http:'" +msgstr "URL трябва да е започва с 'ftp:' или 'http:'" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format @@ -9879,14 +9965,14 @@ msgid "Proxies configuration" msgstr "Настройка на proxy" #: ../../network/network.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "IP адресът трябва да бъде във формат 1.2.3.4" +msgstr "Gateway адреса трябва да бъде във формат 1.2.3.4" #: ../../network/network.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "IP адресът трябва да бъде във формат 1.2.3.4" +msgstr "DNS сървъра трябва да бъде във формат 1.2.3.4" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format @@ -9896,7 +9982,7 @@ msgstr "Gateway #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Gateway (e.g. %s)" -msgstr "" +msgstr "Gateway (напр. %s)" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format @@ -9936,9 +10022,9 @@ msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP адресът трябва да бъде във формат 1.2.3.4" #: ../../network/network.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Start at boot" -msgstr "Пуснат при стартиране" +msgstr "Изпълнение при стартиране" #: ../../network/network.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -9951,9 +10037,9 @@ msgid "Track network card id (useful for laptops)" msgstr "Проследяване на ID на мрежовата карта (полезно при лаптопи)" #: ../../network/network.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)" -msgstr "(bootp/dhcp)" +msgstr "(bootp/dhcp/zeroconf)" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format @@ -9966,7 +10052,8 @@ msgstr " msgid "Netmask" msgstr "Мрежова маска" -#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "IP address" msgstr "IP адрес" @@ -10109,7 +10196,7 @@ msgid "Connection Configuration" msgstr "Настройка на връзката" #: ../../network/tools.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n" "Try to reconfigure your connection." @@ -10118,12 +10205,12 @@ msgstr "" "Опитайте се да пренастроите връзката." #: ../../network/tools.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "For security reasons, it will be disconnected now." msgstr "За ваша сигурност, сега тя ще бъдете отвързана." #: ../../network/tools.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The system is now connected to the Internet." msgstr "Системата в момента е свързана към Интернет." @@ -10143,7 +10230,7 @@ msgid "Internet configuration" msgstr "Настройка на Интернет" #: ../../partition_table/raw.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" @@ -10161,12 +10248,12 @@ msgid " (Default)" msgstr " (По подразбиране)" #: ../../printer/cups.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "On CUPS server \"%s\"" -msgstr "IP на CUPS сървъра" +msgstr "На CUPS сървър \"%s\"" #: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/main.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remote Printers" msgstr "Отдалечен принтер" @@ -10220,10 +10307,10 @@ msgstr "PDQ" msgid "PDQ - Print, Don't Queue" msgstr "PDQ - Печатай, Без Опашка" -#: ../../printer/detect.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../../printer/detect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Unknown Model" -msgstr "Неизвестен модел" +msgstr "Неизвестен Модел" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -10232,103 +10319,108 @@ msgstr " #: ../../printer/main.pm:1 #, fuzzy, c-format +msgid "%s (Port %s)" +msgstr "Порт" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format msgid "Host %s" -msgstr "Име на хост:" +msgstr "Хост %s" #: ../../printer/main.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network %s" -msgstr "Мрежов интерфейс" +msgstr "Мрежа %s" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Interface \"%s\"" -msgstr "Интерфейс %s" +msgstr "Интерфейс \"%s\"" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Local network(s)" -msgstr "не е открита мрежова карта" +msgstr "Локална мрежа(и)" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Raw printer (No driver)" -msgstr "" +msgstr "'Raw' принтер (Без драйвер)" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", using command %s" -msgstr "" +msgstr ", използва команда %s" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr "" +msgstr " на Novell сървър \"%s\", принтер \"%s\"" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" -msgstr "" +msgstr " на SMB/Windows сървър \"%s\", поделен \"%s\"" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" -msgstr "" +msgstr ", TCP/IP хост \"%s\", порт %s" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr "" +msgstr " на LPD сървър \"%s\", принтер \"%s\"" #: ../../printer/main.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ", printing to %s" -msgstr "Грешка при запис във файла %s" +msgstr ", печат на %s" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", multi-function device" -msgstr "" +msgstr ", многофункционално устройство" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", multi-function device on HP JetDirect" -msgstr "" +msgstr ", многофункционално устройство на HP JetDirect" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", multi-function device on USB" -msgstr "" +msgstr ", многофункционално устройство на USB" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", multi-function device on parallel port \\#%s" -msgstr "" +msgstr ", многофункционално устройство на на паралелен порт \\#%s" #: ../../printer/main.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ", USB printer" -msgstr "Няма принтер" +msgstr ", USB принтер" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid ", USB printer \\#%s" -msgstr "" +msgstr ", USB принтер \\#%s" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid " on parallel port \\#%s" -msgstr "" +msgstr " на паралелен порт \\#%s" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Local Printers" -msgstr "Локален принтер" +msgstr "Локални принтери" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Pipe job into a command" -msgstr "Прекарай работата през команда" +msgstr "Прекарай заданието през команда" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -10371,24 +10463,19 @@ msgid "Local printer" msgstr "Локален принтер" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring applications..." -msgstr "Настройка на принтера \"%s\" ..." +msgstr "Настройка на приложения..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printerdrake" -msgstr "Принтер" +msgstr "Printerdrake" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Do you want to configure another printer?" -msgstr "Искате ли да настроите друг принтер ?" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format msgid "Removing printer \"%s\"..." -msgstr "Изтриване на принтера \"%s\" ..." +msgstr "Изтриване на принтер \"%s\"..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -10401,9 +10488,9 @@ msgid "Remove printer" msgstr "Премахване на принтера" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Know how to use this printer" -msgstr "Искате ли да настроите друг принтер ?" +#, c-format +msgid "Learn how to use this printer" +msgstr "Научете как да изпозлвате този принтер" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -10415,44 +10502,47 @@ msgstr " msgid "" "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" +"Неспешно премахване на принтер \"%s\" от Star Office/OpenOffice.org/GIMP." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/" "GIMP." -msgstr "" +msgstr "Принтерът \"%s\" беше успешно премахнат от ffice/OpenOffice.org/GIMP." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "" +msgstr "Премахвам принтер от Star Office/OpenOffice.org/GIMP" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "" +msgstr "Премахва този принтер от Star Office/OpenOffice.org/GIMP" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" +"Неуспех при добавяне на принтер \"%s\" на Star Office/OpenOffice.org/GIMP." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" +"Принтерът \"%s\" е бил успешно добавен към Star Office/OpenOffice.org/GIMP." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "" +msgstr "Добавяне на принтер на Star Office/OpenOffice.org/GIMP" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "" +msgstr "Добавя този принтер на Star Office/OpenOffice.org/GIMP" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -10485,9 +10575,9 @@ msgid "Printer manufacturer, model, driver" msgstr "Производител на принтера, модел, драйвер" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing old printer \"%s\"..." -msgstr "Изтриване на стар принтер \"%s\" ..." +msgstr "Изтриване на стар принтер \"%s\"..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -10499,20 +10589,15 @@ msgstr " msgid "Printer connection type" msgstr "Тип на връзката към принтера" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Learn how to use this printer" -msgstr "Искате ли да настроите друг принтер ?" - #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Raw printer" -msgstr "" +msgstr "Raw принтер" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Do it!" -msgstr "Давай !" +msgstr "Направи го!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 @@ -10522,12 +10607,12 @@ msgid "Close" msgstr "Затвори" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Printer %s\n" "What do you want to modify on this printer?" msgstr "" -"Принтер %s: %s %s\n" +"Принтер %s\n" "Какво искате да поправите по този принтер ?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 @@ -10536,9 +10621,9 @@ msgid "Modify printer configuration" msgstr "Поправи настройките на принтер" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add a new printer" -msgstr "Добави принтер" +msgstr "Добави нов принтер" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format @@ -10546,19 +10631,19 @@ msgid "Normal Mode" msgstr "Нормален режим" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change the printing system" -msgstr "Настойка на мрежата" +msgstr "Промяна системата за печат" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printer sharing" -msgstr "Поделяне на файлове" +msgstr "Поделяне на принтер" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CUPS configuration" -msgstr "Настройка" +msgstr "CUPS конфигурация" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -10566,19 +10651,22 @@ msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format +msgid "Display all available remote CUPS printers" +msgstr "" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " "its settings; to make it the default printer; or to view information about " "it." msgstr "" -"Следните принтери са настроени.\n" -"Цъкнете на един от тях, за да го редактирате\n" -"или за да получите информация за него, или\n" -"върху \"Добави Принтер\", за да добавите нов принтер." +"Следните принтери са настроени. Цъкнете на един от тях, за да го редактирате " +"или за да получите информация за него." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " "its settings; to make it the default printer; to view information about it; " @@ -10586,44 +10674,34 @@ msgid "" "OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" "Следните принтери са настроени.\n" -"Цъкнете на един от тях, за да го редактирате\n" -"или за да получите информация за него, или\n" -"върху \"Добави Принтер\", за да добавите нов принтер." +" Цъкнете на един от тях, за да го редактирате или за да получите информация " +"за него, или да направите принтер на отдалечен CUPS сървър достъпен за Star " +"Office/OpenOffice.org/GIMP." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printing system: " msgstr "Печатна система: " -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Would you like to configure printing?" -msgstr "Искате ли да настроите печата ?" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing Printerdrake..." -msgstr "Подготвяне на PinterDrake ..." - #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Checking installed software..." msgstr "Проверка на инсталирания софтуер..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installing Foomatic..." -msgstr "Инсталиране на пакети ..." +msgstr "Инсталиране на Foomatic..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" -msgstr "Настройка на принтера \"%s\" ..." +msgstr "ННеуспешна настройка на принтер \"%s\"!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring printer \"%s\"..." -msgstr "Настройка на принтера \"%s\" ..." +msgstr "Настройка на принтера \"%s\"..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -10642,13 +10720,18 @@ msgstr " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format +msgid "Setting Default Printer..." +msgstr "Принтер по подразбиране" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Installing %s ..." -msgstr "Инсталиране на пакети ..." +msgstr "Инсталира %s ..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing %s ..." -msgstr "Изтриване на %s" +msgstr "Изтриване на %s ..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -10710,16 +10793,15 @@ msgid "Configuration of a remote printer" msgstr "Настройка на отдалечен принтер" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The network access was not running and could not be started. Please check " "your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " "printer again." msgstr "" -"Нямаше достъп до мрежата и такъв не можеше да бъде\n" -"установен. Моля, проверете настройката и хардуера\n" -"си. Тогава опитайте да настроите отдалечения принтер\n" -"отново." +"Нямаше достъп до мрежата и такъв не можеше да бъде установен. Моля, " +"проверете настройката и хардуера си. Тогава опитайте да настроите " +"отдалечения принтер отново." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -10767,14 +10849,13 @@ msgid "Refreshing printer data..." msgstr "Опресняване на данните от принтера ..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " "the default printer under the new printing system %s?" msgstr "" -"Прехвърлили сте принтер по подразбиране (\"%s\"),\n" -"Искате ли да го оставите по подразбиране в новата\n" -"принтерна система %s ?" +"Прехвърлили сте принтер по подразбиране (\"%s\"), Искате ли да го оставите " +"по подразбиране в новата принтерна система %s ?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -10838,25 +10919,24 @@ msgstr "" "\"Прехвърли\"." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " "or with native CUPS drivers cannot be transferred." msgstr "" "\n" -"Също така, принтери настроени с PPD файлове предоставени\n" -"от производителите им или с оригинални CUPS драйвери не\n" -"могат да бъдат прехвърляни." +"Също така, принтери настроени с PPD файлове предоставени от производителите " +"им или с оригинални CUPS драйвери не могат да бъдат прехвърляни." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " "cannot be transferred." msgstr "" -"Като допълнение, опашките не създадени с тази програма\n" -"или \"foomatic-configure\" не могат да бъдат прехвърляни." +"Като допълнение, опашките не създадени с тази програма или \"foomatic-" +"configure\" не могат да бъдат прехвърляни." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -10864,25 +10944,25 @@ msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" msgstr "LPD и LPRng не поддържа IPP принтери.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " "printers.\n" msgstr "" -"PDQ поддържа само локални принтери, отдалечени LPD принтери\n" -"и Socket/TCP принтери.\n" +"PDQ поддържа само локални принтери, отдалечени LPD принтери и Socket/TCP " +"принтери.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " "data into a free-formed command.\n" msgstr "" -"CUPS не поддържа принтери на Novell сървъри или принтери\n" -"изпращащи данни във свободно-изградена команда.\n" +"CUPS не поддържа принтери на Novell сървъри или принтери изпращащи данни във " +"свободно-изградена команда.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" "s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " @@ -10890,11 +10970,10 @@ msgid "" "overtaken, but jobs will not be transferred.\n" "Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" msgstr "" -"Можете да копирате настройките на принтера, които сте извършили\n" -"за spoller %s на %s, текущия spooler. Цялата информация за настройките\n" -"(име не принтер, описание, местоположение, вид на връзката и\n" -"настройки по подразбиране) се презаписват, но работите не се\n" -"прехвърлят.\n" +"Можете да копирате настройките на принтера, които сте извършили за spoller %" +"s на %s, текущия spooler. Цялата информация за настройките (име не принтер, " +"описание, местоположение, вид на връзката и настройки по подразбиране) се " +"презаписват, но работите не се прехвърлят.\n" "Не всички опашки могат да бъдат прехвърлени по следните причини:\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 @@ -10946,24 +11025,25 @@ msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" msgstr "Печатане на принтер \"%s\"" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" -msgstr "Печатане на принтер \"%s\"" +msgstr "Печатан/Сканиранее на \"%s\"" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" -msgstr "Печатане на принтер \"%s\"" +msgstr "Печатане/Сканиране/Фото картички на принтер \"%s\"" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To know about the options available for the current printer read either the " "list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n" "\n" msgstr "" "За да видите списък на достъпните опции за текущия принтер, или прочетете " -"списъка показан по-долу или цъкнете на бутона \"Списък с опции за печат\".\n" +"списъка показан по-долу или цъкнете на бутона \"Списък с опции за печат\".%s%" +"s\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11010,14 +11090,13 @@ msgstr "" "командата \"%s \" или \"%s \".\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To get a list of the options available for the current printer click on the " "\"Print option list\" button." msgstr "" "За да видите списък с достъпните опции за текущия принтер, цъкнете на бутона " -"\"Списък с опции за печат\".\n" -"\n" +"\"Списък с опции за печат\"." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11047,6 +11126,8 @@ msgid "" "Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" "\n" msgstr "" +"Това е списък от налични за печат опции отнасящи се за текущият принтер:\n" +"\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11102,9 +11183,9 @@ msgstr "" "\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do not print any test page" -msgstr "Отпечатване на тестови страници" +msgstr "Не печати никаква тестова страница" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11137,7 +11218,7 @@ msgid "No test pages" msgstr "Без тестови страници" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Please select the test pages you want to print.\n" "Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " @@ -11179,7 +11260,7 @@ msgid "Option %s must be an integer number!" msgstr "Настройката %s трябва да е цяло число !" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Printer default settings\n" "\n" @@ -11189,6 +11270,7 @@ msgid "" "printout quality/resolution printing can get substantially slower." msgstr "" "Настройки на принтера по подразбиране\n" +"\n" "Трябва да сте сигурни, че големината на страницата\n" "и типа на мастилото (ако има) са настроени правилно.\n" "Отбележете, че при много високо качесто на изхода на\n" @@ -11221,7 +11303,7 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format" -msgstr "" +msgstr "GDI Лазарен принтер използващ Zenographics ZJ-Stream формат" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11242,17 +11324,17 @@ msgid "Lexmark inkjet configuration" msgstr "Настройка на Lexmark inkjet" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " "no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " "printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " "to." msgstr "" -"Inkjet принтерните драйвери предоставени от Lexmark поддържат\n" -"само локални принтери, без принтери на отдалечени машини или\n" -"принтерни машини. Моля, свържете принтера си на локален порт\n" -"или го настройте на машината, към която е свързан." +"Inkjet принтерните драйвери предоставени от Lexmark поддържат само локални " +"принтери, без принтери на отдалечени машини или принтерни машини. Моля, " +"свържете принтера си на локален порт или го настройте на машината, към която " +"е свързан." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11275,7 +11357,7 @@ msgstr " msgid "" "If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " "similar one." -msgstr "" +msgstr "Ако вашият принтер не е в списъка, изберете съвместим или подобен." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11303,14 +11385,14 @@ msgid "Reading printer database..." msgstr "Четене на базата данни от принтери ..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select model manually" -msgstr "Име на отдалечен принтер" +msgstr "Избор на модел ръчно" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The model is correct" -msgstr "Всичко правилно ли е ?" +msgstr "Този модел е правилен" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11328,9 +11410,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Your printer model" -msgstr "Име на отдалечен принтер" +msgstr "Вашият модел принтер" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11353,24 +11435,23 @@ msgid "Name of printer" msgstr "Име на принтер" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " "Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." msgstr "" -"Всеки принтер се нуждае от име (например lp).\n" -"Полетата Описание и Местоположе не трябва да бъдат\n" -"попълвани. Има коментари за потребителите." +"Всеки принтер се нуждае от име (например \"printer\"). Полетата Описание и " +"Местоположе не трябва да бъдат попълвани. Има коментари за потребителите." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Enter Printer Name and Comments" -msgstr "" +msgstr "Въведете име на принтер и коментар" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Making printer port available for CUPS..." -msgstr "" +msgstr "Прави порта на принтера наличен за CUPS..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11380,27 +11461,27 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Scanning on your HP multi-function device" -msgstr "" +msgstr "Сканира на вашето HP многофункционално устройство" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installing mtools packages..." -msgstr "Инсталиране на пакети ..." +msgstr "Инсталиране на mtools пакети..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installing SANE packages..." -msgstr "Инсталиране на пакети ..." +msgstr "Инсталиране на SANE пакети ..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Checking device and configuring HPOJ..." -msgstr "" +msgstr "Проверка на устройство и конфигурация за HPOJ..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installing HPOJ package..." -msgstr "Инсталиране на пакети ..." +msgstr "Инсталиране на HPOJ пакети ..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11409,16 +11490,19 @@ msgid "" "LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, Sony IJP-V100), an HP " "PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?" msgstr "" +"Дали вашият принтер е многофункционално устройство от HP или Sony " +"(OfficeJet, PSC, LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 със скенер, Sony IJP-" +"V100), HP PhotoSmart или HP LaserJet 2200?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A command line must be entered!" -msgstr "Трябва да бъде въведен валиден URI !" +msgstr "Трябва да бъде въведен команден ред!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Command line" -msgstr "Име на домейна" +msgstr "Команден ред" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11428,19 +11512,19 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pipe into command" -msgstr "Прекарай работата през команда" +msgstr "Програмен канал към команда" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Detected model: %s %s" -msgstr "засечена %s" +msgstr "Открит модел: %s %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "A valid URI must be entered!" -msgstr "Трябва да бъде въведен валиден URI !" +msgstr "Трябва да бъде въведен валиден URI!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11464,9 +11548,9 @@ msgid "Port" msgstr "Порт" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printer host name or IP" -msgstr "Име на хост на принтера" +msgstr "Име на хост за принтера или IP" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11474,23 +11558,22 @@ msgid "The port number should be an integer!" msgstr "Номерът на порта трябва да е цяло число !" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printer host name or IP missing!" -msgstr "Липсва име на хост на принтерa !" +msgstr "Липсва име на хост на принтерa или IP!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " "of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " "JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " "vary. See the manual of your hardware." msgstr "" -"За да печатате на socket принтер, трябва да предоставите\n" -"името на хоста на принтера и, евентуално, номер на порт.\n" -"На HP JetDirect сървъри, номерът на порта обикновенно е 9100,\n" -"на други сървъри може да варира. Вижте ръковоството на\n" -"хардуера си." +"За да печатате на socket или TCP принтер, трябва да предоставите името на " +"хоста на принтера и, евентуално, номер на порт. На HP JetDirect сървъри, " +"номерът на порта обикновенно е 9100, на други сървъри може да варира. Вижте " +"ръковоството на хардуера си." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11498,31 +11581,33 @@ msgid "" "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " "or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." msgstr "" +"Изберете един от автоматично откритите принтери в списъка горе или въведете " +"име на хост или IP и опционално номер на порт (подразбиращ 9100) в полето." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "TCP/Socket Printer Options" -msgstr "Опции на Socket принтер" +msgstr "TCP/Socket Опции на принтер" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Host \"%s\", port %s" -msgstr "" +msgstr "Хост \"%s\", порт %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid ", host \"%s\", port %s" -msgstr "" +msgstr ", хост \"%s\", порт %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Scanning network..." -msgstr "Стартиране мрежата ...." +msgstr "Стартиране мрежата...." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printer auto-detection" -msgstr "Използвай автоматично засичане" +msgstr "Автоматично открива принтер" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11545,7 +11630,7 @@ msgid "Printer Server" msgstr "Сървър на принтера" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " "name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " @@ -11553,7 +11638,8 @@ msgid "" "name and password." msgstr "" "За да печатите на NetWare принтер ,трябва да знаете имео му и възможно\n" -"адреса на сървъра, както и името на опашката,потребителското име,парола." +"адреса на сървъра, както и името на опашката,потребителското име,парола. " +"(забележка! той може да е различен от TCP/IP име на хост!)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11568,6 +11654,10 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" msgstr "" +"Свързва вашият принтер към Linux сървър и позволява Windows машини да се " +"свързват към него като клиенти.\n" +"\n" +"Искате ли, да продължите настройките за този принтер както правехте до сега?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11605,7 +11695,7 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "SECURITY WARNING!" -msgstr "" +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА СИГУРНОСТ!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11618,9 +11708,9 @@ msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" msgstr "Трябва да бъдат зададени и името и IP адреса на сървъра !" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Auto-detected" -msgstr "Използвай автоматично засичане" +msgstr "Автоматично засечен" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11648,9 +11738,12 @@ msgid "" " If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " "and then add user name, password, and/or workgroup if needed." msgstr "" +" Ако желаният принтер е открит автоматично, просто изберете го от списъка и " +"тогава добавете име на потребител, парола, и/или работна група ако е " +"необходимо." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " "may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " @@ -11669,14 +11762,14 @@ msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "Настройки на SMB (Windows 9x/NT) принтер" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr "Печатане на принтер \"%s\"" +msgstr "Принтер \"%s\" на сървър \"%s\"" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr "" +msgstr ", принтер \"%s\" на сървър \"%s\"" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11699,14 +11792,13 @@ msgid "Remote host name" msgstr "Име на отдалечен хост" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " "server and the printer name on that server." msgstr "" -"За да използвате отдалечен lpd принтер, трябва\n" -"да предоставите имената на хоста на принтерния сървър и\n" -"името на принтера на този сървър." +"За да използвате отдалечен lpd принтер, трябва да предоставите имената на " +"хоста на принтерния сървър и името на принтера на този сървър." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11714,14 +11806,14 @@ msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "Опции на отдалечен lpd-принтер" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manual configuration" -msgstr "Настройка на цветове" +msgstr "Ръчна настройка" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You must choose/enter a printer/device!" -msgstr "Въведете URI на печатащо устройство" +msgstr "Трябва да въведете/изберете принтер/устройство!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11729,11 +11821,14 @@ msgid "" " (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " "1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" +" (Паралелни портове: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., съответсващи на LPT1:, " +"LPT2:, ..., 1-ви USB принтер: /dev/usb/lp0, 2-ри USB принтер: /dev/usb/" +"lp1, ...)." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please choose the port that your printer is connected to." -msgstr "Моля, изберете сериен порт към който свързан модемът ви." +msgstr "Моля, изберете порт към който свързан принтера ви." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11741,6 +11836,8 @@ msgid "" "Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " "name/file name in the input line" msgstr "" +"Моля, изберете порта на който вашият принтер е закачен или въведете име на " +"устройство/име на файл във входното поле" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -11759,12 +11856,12 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " -msgstr "" +msgstr "Това е списък на автоматично открити принтери." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Currently, no alternative possibility is available" -msgstr "" +msgstr "За сега, няма налична алтернатива" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11773,11 +11870,14 @@ msgid "" "printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " "configuration, turn on \"Manual configuration\"." msgstr "" +"Конфигурацията на принтера ще работи нашълно автоматично. Ако вашият принтер " +"не е бил коректно открит или вие предпочитате на настроите принтера, " +"включете на \"Ръчна конфигурация\"." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following printer was auto-detected. " -msgstr "Следните пакети ще бъдат премахнати" +msgstr "Следните принтери са автоматично открити. " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11798,6 +11898,7 @@ msgstr "" msgid "" "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" msgstr "" +"Алтернативно, вие може да зададете име на устройство/файл в изходния ред" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11805,21 +11906,23 @@ msgid "" "If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " "the input line" msgstr "" +"Ако той не е този който искате да конфигурирате, въведете име на устройство/" +"име на файл във входното поле" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Available printers" -msgstr "Локален принтер" +msgstr "Налични принтери" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No printer found!" -msgstr "Локален принтер" +msgstr "Няма намерен принтер!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You must enter a device or file name!" -msgstr "Въведете URI на печатащо устройство" +msgstr "Вие трябва да въведете устройство или име на файл!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11829,46 +11932,50 @@ msgid "" "equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " "printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" +"Няма намерен локален принтер! За да инсталирате ръчно принтер, въведете име " +"на устройство/име на файл във входното поле (Паралелни портове /dev/lp0, /" +"dev/lp1, ..., съответсващи на LPT1:, LPT2:, ..., 1-ви USB принтер: /dev/usb/" +"lp0, 2-ри USB принтер: /dev/usb/lp1, ...)." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Local Printer" msgstr "Локален принтер" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "USB printer \\#%s" -msgstr "Няма принтер" +msgstr "USB принтер \\#%s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printer on parallel port \\#%s" -msgstr "Име на хост на принтера" +msgstr "Пример на паралелен порт \\#%s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr "Принтер на SMB/Windows 95/98/NT сървър" +msgstr "Принтер \"%s\" на SMB/Windows сървър \"%s\"" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network printer \"%s\", port %s" -msgstr "Мрежов принтер (TCP/Socket)" +msgstr "Мрежов принтер \"%s\", порт %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Detected %s" -msgstr "засечена %s" +msgstr "Засечен %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr "Принтер на SMB/Windows 95/98/NT сървър" +msgstr ", принтер \"%s\" на SMB/Windows сървър \"%s\"" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid ", network printer \"%s\", port %s" -msgstr "" +msgstr ", мрежови принтер \"%s\", порт %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11889,16 +11996,17 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" msgstr "" +"Автоматично открива принтери свързани с машини работещи под Microsoft Windows" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" -msgstr "" +msgstr "Автоматично открива принтери свързани директно към локалната мрежа" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Auto-detect printers connected to this machine" -msgstr "Отдалечен принтер" +msgstr "Автоматично открива принтери свързани към тази машина" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11915,6 +12023,16 @@ msgid "" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" +"\n" +"Добре дошли на Магьосника за конфигуриране на Принтер\n" +"\n" +"Тай ще ви помогне да инсталирате вашите принтери свързани към компютъра.\n" +"\n" +"Ако имате принтер(и) свързани към тази машина, включете ги, така че те да " +"могат да се конфигурират автоматично.\n" +"\n" +"Цъкнете на \"Следващо\" когато сте готови, и на \"Прекъсва\" ако не искате " +"да настройвате принтерите сега." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11974,10 +12092,39 @@ msgid "" "connection types." msgstr "" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please " +"choose the correct model from the list." +msgstr "" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid ")" +msgstr "" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " on " +msgstr "" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "(" +msgstr "" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format +msgid "Configuring printer ..." +msgstr "Настройка на принтера \"%s\" ..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Searching for new printers..." -msgstr "Локален принтер" +msgstr "Търси за нови принтери..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11985,23 +12132,23 @@ msgid "" "NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " "additional software will be installed." msgstr "" +"ЗАБЕЛЕЖКА: В зависимост от модела принтер и печатащата система до %d MB " +"допълнително софтуер ще бъде инсталиран." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" -msgstr "" +msgstr "Сигурни ли сте, че искте да настроите печат за тази машина?\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" -msgstr "Искате ли да стартирате връзката си при зареждане ?" +msgstr "Искатели да разрешите печат за принтерите споменати горе?\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" -msgstr "" -"Искате ли да настроите този принтер (\"%s\")\n" -"като принтер по подразбиране ?" +msgstr "Искате ли да разрешите печат на принтерите в локалната мрежа?\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -12009,17 +12156,19 @@ msgid "" "Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " "printers in the local network?\n" msgstr "" +"Искате ли да разрешите печат на принтерите споменати горе или на принтерите " +"в локалната мрежа?\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" -msgstr "Моля, изберете сериен порт към който свързан модемът ви." +msgstr " (Убедете се, че принтерите са свързани и включени).\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "There are no printers found which are directly connected to your machine" -msgstr "" +msgstr "Няма намерени принтери включени директно към машината ви" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -12027,6 +12176,8 @@ msgid "" "\n" "There are %d unknown printers directly connected to your system" msgstr "" +"\n" +"Има %d неизвестни принтери включени към вашата систенма" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -12034,92 +12185,140 @@ msgid "" "\n" "There is one unknown printer directly connected to your system" msgstr "" +"\n" +"Има един неизвестен принтер включен към вашата систенма" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following printer\n" "\n" "%s%s\n" "is directly connected to your system" -msgstr "Нямате мрежов адаптер!" +msgstr "" +"Следният принтер\n" +"\n" +"%s%s\n" +"е директно свързан към вашата система" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following printer\n" "\n" "%s%s\n" "are directly connected to your system" -msgstr "Нямате мрежов адаптер!" +msgstr "" +"Следния принтер\n" +"\n" +"%s%s\n" +"е директно свързани към вашата система" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following printers\n" "\n" "%s%s\n" "are directly connected to your system" -msgstr "Нямате мрежов адаптер!" +msgstr "" +"Следните принтери\n" +"\n" +"%s%s\n" +"са директно свързани към вашата система" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "and %d unknown printers" -msgstr "Добави принтер" +msgstr "и %d неизвестни принтери" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "and one unknown printer" -msgstr "Добави принтер" +msgstr "и един неизвестен принтер" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking your system..." -msgstr "Рестартиране на принтерната система" +msgstr "Проверка на вашата система..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "IP address of host/network:" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Restarting CUPS..." +msgstr "Рестартира XFS" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "192.168.100.0/255.255.255.0\n" -msgstr "" +msgid "Examples for correct IPs:\n" +msgstr "Примери на правилни IP:\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "192.168.100.0/24\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "The entered IP is not correct.\n" +msgstr "Всичко правилно ли е ?" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Server IP missing!" +msgstr "Липсва име на NCP сървър !" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "10.1.*\n" +msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." msgstr "" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accessing printers on remote CUPS servers" +msgstr "Принтер на отдалечен CUPS сървър" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove selected server" +msgstr "Изтриване на опашката" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit selected server" +msgstr "засечена %s" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add server" +msgstr "Добави потребител" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "10.0.0.*\n" +msgid "" +"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to " +"do this if the servers do not broadcast their printer information into the " +"local network." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "192.168.100.194\n" -msgstr "" +msgid "IP address of host/network:" +msgstr "IP адрес на хост/мрежа:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Examples for correct IPs:\n" +msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "" +"Този адрес/хост вече е в списъка, той не може да бъде добавен отново.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" +msgstr "Въведеният хост/мрежа IP не е правилен.\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Host/network IP address missing." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 @@ -12127,27 +12326,27 @@ msgstr "" msgid "" "Choose the network or host on which the local printers should be made " "available:" -msgstr "" +msgstr "Избор на мрежа или хост за който локалният принтер ще бъде разрешен:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sharing of local printers" -msgstr "Локален принтер" +msgstr "Поделяне на локални принтери" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove selected host/network" -msgstr "Изтриване на опашката" +msgstr "Изтриване на избран хост/мрежа" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Edit selected host/network" -msgstr "" +msgstr "Редактиране на избран хост/мрежа" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Add host/network" -msgstr "" +msgstr "Добавя хост/мрежа" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -12155,6 +12354,8 @@ msgid "" "These are the machines and networks on which the locally connected printer" "(s) should be available:" msgstr "" +"Това са машините и мрежите за които локално свързаните принтери ще бъдат " +"достъпни:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -12174,34 +12375,57 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Automatic correction of CUPS configuration" -msgstr "Автоматична настройка на CUPS" +msgstr "Автоматична корекция на CUPS конфигурация" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " +"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote " +"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about " +"their printers. All printers currently known to your machine are listed in " +"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your " +"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP " +"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer " +"information from the server(s)." +msgstr "" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No remote machines" -msgstr "(на тази машина)" +msgid "None" +msgstr "Готово" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format +msgid "Additional CUPS servers: " +msgstr "IP на CUPS сървъра" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "No remote machines" +msgstr "Няма отдалечени машини" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Custom configuration" -msgstr "Настройка на цветове" +msgstr "Потребителска настройка" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printer sharing on hosts/networks: " -msgstr "Поделяне на файлове" +msgstr "Принтер поделен на хсотове/мрежи: " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Automatically find available printers on remote machines" -msgstr "" +msgstr "Автоматично открива наличните принтери наотдалечените машини" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "The printers on this machine are available to other computers" -msgstr "" +msgstr "Принтерите на тази машина с достъпни за другите компютри" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -12209,6 +12433,8 @@ msgid "" "You can also decide here whether printers on remote machines should be " "automatically made available on this machine." msgstr "" +"Вие също решавате, дали принтерите на отдалечените машини ще бъдат " +"автоматично достъпни на тази машина." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -12216,19 +12442,21 @@ msgid "" "Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " "accessable by remote machines and by which remote machines." msgstr "" +"Тук може да решите дали принтерите свързани към вашата машина ще бъдат " +"достъпни от отдалечените машини и от кой." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CUPS printer sharing configuration" -msgstr "Настройки на OKI Winprinter" +msgstr "Конфигурация на CUPS поделен принтер" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)" -msgstr "" +msgstr "Автоматично откриване на принтер (Локален, TCP/Socket, и SMB прентери)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " @@ -12236,8 +12464,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Отдалечените на CUPS сървър принтери не трябва да настройвате\n" -"тук; тези принтери ще бъдат засечени автоматично. Моля,\n" -"изберете \"Принтер на отдалечен CUPS сървър\" в този случай." +"тук; тези принтери ще бъдат засечени автоматично." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -12281,7 +12508,7 @@ msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check open ports." -msgstr "" +msgstr "ако е зададено да, проверява отворените портове" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format @@ -12292,17 +12519,19 @@ msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, report check result by mail." -msgstr "" +msgstr "ако е задаено да, изпраща по пощата съобщение за резултата." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." msgstr "" +"ако е задаено да, проверява файловете/директориите достъпни за писане от " +"всеки." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, reports check result to tty." -msgstr "" +msgstr "ако е задаено да, изпраща резултата от проверката на tty." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format @@ -12337,8 +12566,8 @@ msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" -"if set to yes, check for empty password, or a password while it should be " -"in /etc/shadow or other users with id 0." +"if set to yes, check for empty passwords, for no password in /etc/shadow and " +"for users with the 0 id other than root." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 @@ -12368,6 +12597,9 @@ msgid "" "\n" "Set the root umask." msgstr "" +"Аргументи: (umask)\n" +"\n" +"Установява за root umask." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format @@ -12377,6 +12609,10 @@ msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters." msgstr "" +"Аргументи: (length, ndigits=0, nupper=0)\n" +"\n" +"Задава за паролата минималната дължина, минимален брой цифри и минимален " +"брой главни букви." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format @@ -12418,6 +12654,9 @@ msgid "" "\n" " Activate/Disable daily security check." msgstr "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +" Активира/Забранява ежедневна проверка за защита" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format @@ -12566,6 +12805,9 @@ msgid "" "\n" "Allow/Forbid direct root login." msgstr "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Позволява/Забранява директно влизане на root." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format @@ -12574,6 +12816,9 @@ msgid "" "\n" "Allow/Forbid remote root login." msgstr "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Позволява/Забранява отдалечено влизане на root." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format @@ -12582,6 +12827,9 @@ msgid "" "\n" "Allow/Forbid reboot by the console user." msgstr "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Позволява/Забранява престартиране от потребител на конзола." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format @@ -12600,6 +12848,9 @@ msgid "" "\n" "Allow/Forbid autologin." msgstr "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Позволява/Забранява автоматично влизане." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format @@ -12608,6 +12859,9 @@ msgid "" "\n" " Accept/Refuse icmp echo." msgstr "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Позволява/Забранява icmp echo." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format @@ -12616,6 +12870,9 @@ msgid "" "\n" " Accept/Refuse broadcasted icmp echo." msgstr "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Позволява/Забранява broadcasted icmp echo." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format @@ -12624,11 +12881,14 @@ msgid "" "\n" "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." msgstr "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Позволява/Забранява съобщения за IPv4 грешки." #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Security Administrator (login or email)" -msgstr "" +msgstr "Администратор по сигурността (логин или Ел.поща)" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format @@ -12649,26 +12909,26 @@ msgid "Security level" msgstr "Ниво на сигурност" #: ../../security/level.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please choose the desired security level" -msgstr "Изберете ниво на сигурност" +msgstr "Моля, изберете ниво на сигурност" #: ../../security/level.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DrakSec Basic Options" -msgstr "Опции" +msgstr "Основни опции на DrakSec " #: ../../security/level.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " "security features are at their maximum." msgstr "" -"Избираме 4-то ниво, но системата е напълно затворена.\n" +"Подобно на предишното ниво, но системата е напълно затворена.\n" "Нивото на сигурност е на максимума си." #: ../../security/level.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" @@ -12688,16 +12948,17 @@ msgid "" "There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " "night." msgstr "" +"Вече има някой ограничения, и повече автоматични проверки ще се изпълняват " +"всяка вечер." #: ../../security/level.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used " "to connect to the Internet as a client." msgstr "" -"Това е стандартната сигурност препоръчителна за компютър, който ще бъде\n" -"използван да се свързва към Интернет като клиент. Има проверки на " -"сигурността. " +"Това е стандартната сигурност препоръчителна за компютър, който ще бъде " +"използван да се свързва към Интернет като клиент." #: ../../security/level.pm:1 #, c-format @@ -12725,9 +12986,9 @@ msgid "Paranoid" msgstr "Параноично" #: ../../security/level.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Higher" -msgstr "Високо" +msgstr "По-високо" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format @@ -12755,12 +13016,12 @@ msgstr "" #: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 #, c-format msgid "Welcome to the Open Source world" -msgstr "" +msgstr "Добре дошли в света на Отвореният Изходен код" #: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 #, c-format msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.1" -msgstr "" +msgstr "Благодарим ви, че избрахте Mandrake Linux 9.1" #: ../../share/advertising/02-community.pl:1 #, c-format @@ -12772,12 +13033,12 @@ msgstr "" #: ../../share/advertising/02-community.pl:1 #, c-format msgid "Want to know more about the Open Source community?" -msgstr "" +msgstr "Какво искате да знаете повече за общността на Отвореният изходен код?" #: ../../share/advertising/02-community.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Get involved in the Free Software world" -msgstr "Протокол за останалия свят" +msgstr "Влезте в света на Свободният Софтуер" #: ../../share/advertising/03-internet.pl:1 #, c-format @@ -12788,9 +13049,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../share/advertising/03-internet.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Get the most from the Internet" -msgstr "Свържи се към Интернет" +msgstr "Вземете повече от Интернет" #: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1 #, c-format @@ -12798,16 +13059,20 @@ msgid "" "Mandrake Linux 9.1 enables you to use the very latest software to play audio " "files, edit and handle your images or photos, and play videos" msgstr "" +"Mandrake Linux 9.1 ви ппозволява да получите най-последните версии на " +"софтуера, да слушате музикални файлове, да обработвате фото и графични " +"файлове, както и да гледате видео." #: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1 #, c-format msgid "Push multimedia to its limits!" -msgstr "" +msgstr "Пуснете мултимедията на нейните ограничения!" #: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1 #, c-format msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!" msgstr "" +"Открийте повечето от съществуващите графични и мултимедиини инструменти!" #: ../../share/advertising/05-games.pl:1 #, c-format @@ -12815,6 +13080,8 @@ msgid "" "Mandrake Linux 9.1 provides the best Open Source games - arcade, action, " "strategy, ..." msgstr "" +"Mandrake Linux 9.1 предоставя най добрите игри на Свободният Софтуер - с " +"действия, стратегически и др.." #: ../../share/advertising/05-games.pl:1 #, c-format @@ -12827,11 +13094,13 @@ msgid "" "Mandrake Linux 9.1 provides a powerful tool to fully customize and configure " "your machine" msgstr "" +"Mandrake Linux 9.1 предоставя мощен инструмент за построяване и " +"конфигуриране на вашата система" #: ../../share/advertising/06-mcc.pl:1 ../../standalone/drakbug:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandrake Control Center" -msgstr "Контролен център" +msgstr "Контролен център на Mandrake" #: ../../share/advertising/07-desktop.pl:1 #, c-format @@ -12839,11 +13108,13 @@ msgid "" "Mandrake Linux 9.1 provides you with 11 user interfaces that can be fully " "modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..." msgstr "" +"Mandrake Linux 9.1 ви предоставя 11 потребителски интерфейса които могат да " +"бъдат напълно модифицирани: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..." #: ../../share/advertising/07-desktop.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User interfaces" -msgstr "Мрежов интерфейс" +msgstr "Потребителски интерфейс" #: ../../share/advertising/08-development.pl:1 #, c-format @@ -12851,16 +13122,18 @@ msgid "" "Use the full power of the GNU gcc 3 compiler as well as the best Open Source " "development environments" msgstr "" +"Използва пълните възможности на компилатора GNU gcc 3 както и най-добрите " +"системи за разработка в Отвореният Изходен код" #: ../../share/advertising/08-development.pl:1 #, c-format msgid "Mandrake Linux 9.1 is the ultimate development platform" -msgstr "" +msgstr "Mandrake Linux 9.1 е непрекъснато разработваща се платформа" #: ../../share/advertising/08-development.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Development simplified" -msgstr "Разработка" +msgstr "Опростява разработка" #: ../../share/advertising/09-server.pl:1 #, c-format @@ -12868,16 +13141,18 @@ msgid "" "Transform your machine into a powerful Linux server with a few clicks of " "your mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..." msgstr "" +"Превръща вашата машина в мощен Linux сървър с няколко цъквания на мишката: " +"Web сървър, поща, firewall, router, файлов и принт сървър, ..." #: ../../share/advertising/09-server.pl:1 #, c-format msgid "Turn your machine into a reliable server" -msgstr "" +msgstr "Превърнете вашата машина в надежден сървър" #: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1 #, c-format msgid "This product is available on MandrakeStore website" -msgstr "" +msgstr "Този продукт е достъпен от web сайта на MandrakeStore" #: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1 #, c-format @@ -12885,6 +13160,8 @@ msgid "" "This firewall product includes network features that allow you to fulfill " "all your security needs" msgstr "" +"Този firewall продукт включва всички мрежови особености които ви позволяват " +"да извършите всичко необходимо по безопасността." #: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1 #, c-format @@ -12896,7 +13173,7 @@ msgstr "" #: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1 #, c-format msgid "Optimize your security" -msgstr "" +msgstr "Оптимизира вашата сигурност" #: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl:1 #, c-format @@ -12904,11 +13181,13 @@ msgid "" "Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " "other \"goodies,\" are available online on our e-store:" msgstr "" +"Нашите пълни решения, както и специални предложения на продукти и други " +"\"лакомства\" са достъпни в нашият 'e-източник':" #: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl:1 #, c-format msgid "The official MandrakeSoft store" -msgstr "" +msgstr "Официалният източник на MandrakeSoft " #: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl:1 #, c-format @@ -12921,7 +13200,7 @@ msgstr "" #: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl:1 #, c-format msgid "Strategic partners" -msgstr "" +msgstr "Стратегически партньори" #: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1 #, c-format @@ -12934,7 +13213,7 @@ msgstr "" #: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1 #, c-format msgid "Certify yourself on Linux" -msgstr "" +msgstr "Сетифицирайте се по Linux" #: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1 #, c-format @@ -12946,7 +13225,7 @@ msgstr "" #: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1 #, c-format msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus" -msgstr "" +msgstr "Открийте каталога за обучение на MandrakeSoft Linux-Campus" #: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1 #, c-format @@ -12961,12 +13240,12 @@ msgstr "" msgid "" "Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support " "platform" -msgstr "" +msgstr "намерете решения на вашите проблеми с подръжката на MandrakeSoft" #: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Become a MandrakeExpert" -msgstr "Експертна" +msgstr "Станете MandrakeExpert" #: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1 #, c-format @@ -12981,9 +13260,9 @@ msgid "An online platform to respond to company's specific support needs" msgstr "" #: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "MandrakeExpert Corporate" -msgstr "Експертна" +msgstr "MandrakeExpert обединява" #: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl:1 #, c-format @@ -12999,7 +13278,7 @@ msgstr "" #: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl:1 #, c-format msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club" -msgstr "" +msgstr "Открите MandrakeClub и Mandrake Corporate Club" #: ../../standalone/XFdrake:1 #, c-format @@ -13015,16 +13294,17 @@ msgstr " #, c-format msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" msgstr "" +"/etc/hosts.allow и /etc/hosts.deny вече са конфигурирани - не са променени" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" -msgstr "" +msgstr "Трябва да създадете първо /etc/dhcpd.conf!" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" -msgstr "" +msgstr "Нещо беше грешно! - Дали mkisofs е инсталиран?" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format @@ -13032,34 +13312,34 @@ msgid "Etherboot ISO image is %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No floppy drive available!" -msgstr "Няма флопи устройство" +msgstr "Няма флопи устройство!" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Floppy can be removed now" -msgstr "" +msgstr "Флопито може да бъде извадено сега" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Couldn't access the floppy!" -msgstr "" +msgstr "Нямам достъп до флопи!" #: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please insert floppy disk:" -msgstr "Сложете стартиращата дискета в устройство %s" +msgstr "Сложете флопи дискета:" #: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Write Config" -msgstr "пренастройка" +msgstr "Записва настройка" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Dynamic IP Address Pool:" -msgstr "" +msgstr "Пул с динамичен IP адрес:" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format @@ -13068,21 +13348,24 @@ msgid "" "from your running system.\n" "You can modify as needed." msgstr "" +"Повечето от тези стойности са извлечени\n" +"от вашата работеща система.\n" +"Вие може да ги промените при необходимост." #: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "dhcpd Server Configuration" -msgstr "Настройка на локална мрежа" +msgstr "Конфигуриране на dhcpd сървър" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "IP Range End:" -msgstr "" +msgstr "Край на IP обхват:" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "IP Range Start:" -msgstr "" +msgstr "Начало на IP обхват:" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format @@ -13090,34 +13373,34 @@ msgid "Name Servers:" msgstr "NIS сървър" #: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain Name:" -msgstr "Име на домейна" +msgstr "Име на домейна:" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Broadcast Address:" -msgstr "" +msgstr "Broadcast адрес:" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Subnet Mask:" -msgstr "" +msgstr "Маска на подмрежа:" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Routers:" -msgstr "" +msgstr "Рутери:" #: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Netmask:" -msgstr "Мрежова маска" +msgstr "Мрежова маска:" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Subnet:" -msgstr "" +msgstr "Подмрежа:" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format @@ -13125,26 +13408,28 @@ msgid "" "Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" "(service dm restart - at the console)" msgstr "" +"Трябва да престартирате Мениджъа на Дисплей за да имат ефект промените. \n" +"(обслужване dm restart - от конзолара)" #: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "dhcpd Config..." -msgstr "Настройка ..." +msgstr "Настройка на dhcpd..." #: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Delete Client" -msgstr "DHCP клиент" +msgstr "Изтрива клиент" #: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<-- Edit Client" -msgstr "DHCP клиент" +msgstr "<-- Редактира клиент" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Add Client -->" -msgstr "" +msgstr "Добавя клиент -->" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format @@ -13162,19 +13447,19 @@ msgid "No net boot images created!" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "type: %s" -msgstr "Вид: " +msgstr "тип: %s" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "<-- Del User" -msgstr "" +msgstr "<-- Изтрива потребител" #: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add User -->" -msgstr "Добави потребител" +msgstr "Добавя потребител -->" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format @@ -13185,44 +13470,44 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Delete All NBIs" -msgstr "Изберете файл" +msgstr "Изтрива всички NBI" #: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<-- Delete" -msgstr "Изтрий" +msgstr "<-- Изтрива" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "This will take a few minutes." -msgstr "" +msgstr "Това ще отнеме няколко минути." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Build All Kernels -->" -msgstr "" +msgstr "Построява всички ядра -->" #: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No NIC selected!" -msgstr "Не свързан" +msgstr "Няма NIC избран!" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Build Single NIC -->" -msgstr "" +msgstr "Построява единичен NIC -->" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "No kernel selected!" -msgstr "" +msgstr "Няма избрано ядро!" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Build Whole Kernel -->" -msgstr "" +msgstr "Построява цялото ядро -->" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format @@ -13381,6 +13666,12 @@ msgid "" "\t- Michael Brown \n" "\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +" Благодарности:\n" +"\t- LTSP Проект http://www.ltsp.org\n" +"\t- Michael Brown \n" +"\n" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format @@ -13390,16 +13681,20 @@ msgid "" "\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" "\n" msgstr "" +"\n" +" Авторски права (C) 2002 от MandrakeSoft \n" +"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" +"\n" #: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add/Del Clients" -msgstr "DHCP клиент" +msgstr "Добавя/Изтрива клиенти" #: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add/Del Users" -msgstr "Добави потребител" +msgstr "Добавя/Изтрива потребители" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format @@ -13412,44 +13707,44 @@ msgid "Etherboot Floppy/ISO" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Stop Server" -msgstr "NIS сървър" +msgstr "Спира сървър" #: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Start Server" -msgstr "NIS сървър" +msgstr "Стартира сървър" #: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Disable Server" -msgstr "Сървър Бази-данни" +msgstr "Изключва Сървър" #: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable Server" -msgstr "Сървър Бази-данни" +msgstr "Включва Сървър" #: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandrake Terminal Server Configuration" -msgstr "Пренос на настройка на принтер" +msgstr "Конфигурация на Терминален Сървър в Mandrake " #: ../../standalone/drakautoinst:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove the last item" -msgstr "Да премахна ли loopback файла ?" +msgstr "Изтрива последният обект" #: ../../standalone/drakautoinst:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add an item" -msgstr "Добавяне на потребител" +msgstr "Добавяне на обект" #: ../../standalone/drakautoinst:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Auto Install" -msgstr "Инсталирай" +msgstr "Автоматично Инсталира" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format @@ -13474,16 +13769,20 @@ msgid "" "\n" "The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" msgstr "" +"\n" +"Добре дошли.\n" +"\n" +"Параметрите за автоинсталация са налични в секцията в ляво" #: ../../standalone/drakautoinst:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Creating auto install floppy" msgstr "Подготвям дискета с автоматична инсталация" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "manual" -msgstr "" +msgstr "ръчно" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format @@ -13500,9 +13799,9 @@ msgid "Automatic Steps Configuration" msgstr "Настройка на автоматичните стъпки" #: ../../standalone/drakautoinst:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "replay" -msgstr "Повтори" +msgstr "повтори" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format @@ -13606,6 +13905,8 @@ msgstr "" msgid "" " updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict " msgstr "" +" обновявания 2002 MandrakeSoft от Stew Benedict " #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -13613,6 +13914,8 @@ msgid "" " Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien " msgstr "" +" Авторски права (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien " #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -13734,29 +14037,29 @@ msgid "Drakbackup" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Restore" -msgstr "Възстанови от файл" +msgstr "Възстановява" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Backup Now" -msgstr "Файлови системи" +msgstr "Резервно копие сега" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Настройка на локална мрежа" +msgstr "Допълнителна конфигурация" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wizard Configuration" -msgstr "Настройка" +msgstr "Конфигурация на Магьосник" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "View Backup Configuration." -msgstr "Настройка на мрежата" +msgstr "Преглед на Конфигурация за резервно копие." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format @@ -13764,9 +14067,9 @@ msgid "Backup Now from configuration file" msgstr "Настройка на мрежата" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Drakbackup Configuration" -msgstr "Настройка на мрежата" +msgstr "Drakbackup Конфигурация" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -13774,29 +14077,29 @@ msgid "Total Progress" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sending files..." -msgstr "Запази във файл" +msgstr "Изпращам файлове..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "files sending by FTP" -msgstr "" +msgstr "файлове изпратени по FTP" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Backup other files" -msgstr "Лош backup-файл" +msgstr "Резервно копие на други файлове" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Backup user files" -msgstr "Лош backup-файл" +msgstr "Резервно копие на потребителски файлове" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Backup system files" -msgstr "Лош backup-файл" +msgstr "Резервно копие на системни файлове" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -13811,24 +14114,24 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please select data to backup..." -msgstr "Моля, изберете използван език." +msgstr "Моля, изберете данни за резервно копие..." #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please select media for backup..." -msgstr "Моля, изберете използван език." +msgstr "Моля, изберете носител за възстановяване..." #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please select data to restore..." -msgstr "Моля, изберете използван език." +msgstr "Моля, изберете данни за възстановяване..." #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" -msgstr "Следните пакети ще бъдат инсталирани" +msgstr "Следните пакети ще трябва да се инсталират:\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -13846,20 +14149,20 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Next" -msgstr "Текст" +msgstr "Следващ" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Previous" -msgstr "<- Предишен" +msgstr "Предишен" #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakperm:1 #: ../../standalone/logdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Save" -msgstr "Състояние" +msgstr "Запазва" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format @@ -13867,14 +14170,14 @@ msgid "Build Backup" msgstr "Лош backup-файл" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Restore Progress" -msgstr "Възстанови от файл" +msgstr "Прогрес на възстановяване" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Restore From Catalog" -msgstr "Възстанови таблицата с дяловете" +msgstr "Възстановява от каталог" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -13897,9 +14200,9 @@ msgid "Restore all backups" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Restore Failed..." -msgstr "Възстанови от файл" +msgstr "Възстановяването пропадна..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -13912,19 +14215,19 @@ msgid "Path or Module required" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hostname required" -msgstr "Име на хост:" +msgstr "Изисква име на машина" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Username required" -msgstr "Потребителско име" +msgstr "Изисква потребителско име" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Password required" -msgstr "Парола" +msgstr "Изисква парола" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -13932,9 +14235,9 @@ msgid "Host Path or Module" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Host Name" -msgstr "Име на хост:" +msgstr "Име на хост" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -13942,9 +14245,9 @@ msgid "Restore Via Network Protocol: %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Restore Via Network" -msgstr "Възстанови от файл" +msgstr "Възстановява през мрежа" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -13959,9 +14262,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Restore From Tape" -msgstr "Възстанови таблицата с дяловете" +msgstr "Възстановява от лента" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -13976,9 +14279,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Restore From CD" -msgstr "Възстанови от дискета" +msgstr "Възстановява от CD" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -13986,18 +14289,22 @@ msgid "Backup files not found at %s." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Change\n" "Restore Path" -msgstr "Възстанови от файл" +msgstr "" +"Промяна\n" +"пътя на възстановяване" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Restore Selected\n" "Files" -msgstr "Изтриване на опашката" +msgstr "" +"Възстановява избраните\n" +"файлове" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -14017,34 +14324,34 @@ msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "select path to restore (instead of /)" -msgstr "Моля, изберете тип на мишката." +msgstr "избор на път за възстановяване (вместо /)" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Restore Other" -msgstr "Възстанови от файл" +msgstr "Възстанови други" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Restore Users" -msgstr "Възстанови от файл" +msgstr "Възстанови Потребители" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Restore system" -msgstr "Инсталиране на системата" +msgstr "Система за възстановяване" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Other Media" -msgstr "Друга" +msgstr "Друг носител" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select another media to restore from" -msgstr "Моля, изберете тип на мишката." +msgstr "Изберете друг носител за възстановяване от него" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -14052,24 +14359,24 @@ msgid "Please enter the directory where backups are stored" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Restore from Hard Disk." -msgstr "Възстанови от дискета" +msgstr "Възстановява от твърд диск." #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Secure Connection" -msgstr "Изберете връзка към принтера" +msgstr "Защитена връзка" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "FTP Connection" -msgstr "LAN връзка" +msgstr "FTP връзка" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use quota for backup files." -msgstr "Лош backup-файл" +msgstr "Използва квота за файлове на резервно копие." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -14077,26 +14384,28 @@ msgid "" "Please enter the maximum size\n" " allowed for Drakbackup" msgstr "" +"Моля, въведете максималният размер\n" +" позволен за Drakbackup" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter the directory to save:" -msgstr "Моля, пробвайте мишката си" +msgstr "Моля, въведете директорията за запазване:" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use Hard Disk to backup" -msgstr "Лош backup-файл" +msgstr "Използва твърд диск за резервно копие" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "please choose the date to restore" -msgstr "Моля, изберете тип на мишката." +msgstr "моля, изберете датата за възстановяване" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Backup the system files before:" -msgstr "Лош backup-файл" +msgstr "Резервно копие на файлове преди:" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -14106,12 +14415,12 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "OK to restore the other files." -msgstr "" +msgstr "OK за възстановяване на други файлове." #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Restore Configuration " -msgstr "Настройка на мрежата" +msgstr " Конфигурация за възстановяване " #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -14210,11 +14519,13 @@ msgid "\tDo not include System Files\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "- Options:\n" -msgstr "Опции" +msgstr "" +"\n" +"- Опции:\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -14248,9 +14559,9 @@ msgid " (multi-session)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " on device: %s" -msgstr "Устройство на мишката: %s\n" +msgstr " на устройство: %s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -14298,6 +14609,8 @@ msgid "" "\n" "- System Files:\n" msgstr "" +"\n" +"- Системни файлове:\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -14305,26 +14618,28 @@ msgid "" "\n" "Backup Sources: \n" msgstr "" +"\n" +"Източник за резервно копие: \n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Select user manually" -msgstr "" +msgstr "Избира потребители ръчно" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup Users" -msgstr "" +msgstr "Резервно копие на потребители" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Backup system" -msgstr "Файлови системи" +msgstr "Система за съхранение" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please choose what you want to backup" -msgstr "Моля, изберете пакетите, които искате да инсталирате." +msgstr "Моля изберете какво искате да запазите" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -14352,24 +14667,24 @@ msgid "Please choose where you want to backup" msgstr "Моля, изберете пакетите, които искате да инсталирате." #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "More Options" -msgstr "Опции на модула:" +msgstr "Допълнителни опции" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "When" -msgstr "Wheel" +msgstr "Кога" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Where" -msgstr "Wheel" +msgstr "Къде" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "What" -msgstr "Един момент" +msgstr "Какво" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -14390,11 +14705,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Please choose the\n" "media for backup." -msgstr "Моля, изберете използван език." +msgstr "" +"Моля, изберете\n" +"носител за резервно копие." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format @@ -14404,9 +14721,9 @@ msgid "" msgstr "Моля, изберете пакетите, които искате да инсталирате." #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use daemon" -msgstr "Потребителско име" +msgstr "Използва демон" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -14431,32 +14748,36 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "HardDrive / NFS" -msgstr "" +msgstr "Твърд диск / NFS" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "CDROM / DVDROM" -msgstr "" +msgstr "CDROM / DVDROM" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter the directory to save to:" -msgstr "Моля, пробвайте мишката си" +msgstr "Моля веведете директорията за запазване:" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup." -msgstr "Моля, изберете пакетите, които искате да инсталирате." +msgstr "" +"Моля, проверете дали искте да извадите лентата след като правите резервно " +"копие." #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup." -msgstr "Моля, изберете пакетите, които искате да инсталирате." +msgstr "" +"Моля, проверете дали искте да изтриете лентата преди да правите резервно " +"копие." #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device." -msgstr "Моля, изберете пакетите, които искате да инсталирате." +msgstr "Моля, проверете дали искте да изполвате непренавивашо се устройство." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -14464,14 +14785,14 @@ msgid "Please enter the device name to use for backup" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use tape to backup" -msgstr "Лош backup-файл" +msgstr "Използва лента за резервно копие" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No CD device defined!" -msgstr "Изберете файл" +msgstr "Не е дифинирано CD устройство!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -14481,19 +14802,19 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please check if you are using a DVDRAM device" -msgstr "Моля, цъкнете на носителя" +msgstr "Моля, проверете дали използвате DVDRAM устройство" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please check if you are using a DVDR device" -msgstr "Моля, цъкнете на носителя" +msgstr "Моля, проверете дали използвате DVDR устройство" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Erase Now " -msgstr "Прехвърли" +msgstr " Изтрива сега " #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format @@ -14501,9 +14822,9 @@ msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)" msgstr "Моля, цъкнете на носителя" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please check if you are using CDRW media" -msgstr "Моля, цъкнете на носителя" +msgstr "Моля, проверете дали използвате CDRW медия" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format @@ -14511,9 +14832,9 @@ msgid "Please check for multisession CD" msgstr "Моля, цъкнете на носителя" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)" -msgstr "Моля, изберете подреждане на клавиатурата." +msgstr "Моля, изберете размера на вашето CD/DVD (Mb)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -14534,19 +14855,19 @@ msgid "Need hostname, username and password!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remember this password" -msgstr "още веднъж парола" +msgstr "Запомня тази парола" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter your password" -msgstr "Моля, опитайте отново" +msgstr "Моля, въведете вашата парола" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter your login" -msgstr "Моля, опитайте отново" +msgstr "Моля, въведете вашият логин" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -14556,9 +14877,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter the host name or IP." -msgstr "Моля, пробвайте мишката си" +msgstr "Моля, въведете име на хост или IP." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -14568,11 +14889,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " Transfer \n" "Now" -msgstr "Прехвърли" +msgstr "" +" Прехвърля \n" +"Сега" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -14597,14 +14920,14 @@ msgid "Use network connection to backup" msgstr "Лош backup-файл" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Users" -msgstr "Потребителско име" +msgstr "Потребители" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Windows (FAT32)" -msgstr "Премахни Windows(TM)" +msgstr "Windows (FAT32)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -14612,9 +14935,9 @@ msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove Selected" -msgstr "Изтриване на опашката" +msgstr "Изтриване на оизбраните" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -14636,17 +14959,18 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" -msgstr "" +msgstr "Не включва критични файлове (passwd, group, fstab)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)" msgstr "" +"Използва инкрементално създаване на резервно копие ( не замена старите)" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Backup your System files. (/etc directory)" -msgstr "Лош backup-файл" +msgstr "Резервно копие на вашите системни файлове (/etc директория)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -14667,9 +14991,9 @@ msgid "Select the files or directories and click on 'Add'" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File Selection" -msgstr "Избор на пакети" +msgstr "Избор на файл" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -14677,9 +15001,9 @@ msgid "Can't create catalog!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Error while sending mail. \n" -msgstr "Грешка при четенето на файла %s" +msgstr " Грешка по време на изпращане на поща. \n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -14721,9 +15045,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No changes to backup!" -msgstr "Лош backup-файл" +msgstr "Няма промени за резервно копие!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format @@ -14731,19 +15055,19 @@ msgid "Hard Disk Backup files..." msgstr "Лош backup-файл" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Backup Other files..." -msgstr "Лош backup-файл" +msgstr "Резервно копие на други файлове..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Hard Disk Backup Progress..." -msgstr "" +msgstr "Прогрес за резервно копие на твърд диск..." #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Backup User files..." -msgstr "Лош backup-файл" +msgstr "Резервно копие на потребителски файлове..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -14791,9 +15115,9 @@ msgid "WebDAV remote site already in sync!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Total progess" -msgstr "Тестови страници" +msgstr "Общ прогрес" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -14812,9 +15136,9 @@ msgid "%s not responding" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't find %s on %s" -msgstr "Не мога да отворя %s: %s\n" +msgstr "Не мога да намеря %s на %s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -14822,9 +15146,9 @@ msgid "Permission denied transferring %s to %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad password on %s" -msgstr "Без парола" +msgstr "Лоша парола на %s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -14875,16 +15199,19 @@ msgid "" " DrakBackup Report \n" "\n" msgstr "" +"\n" +" DrakBackup Рапорт \n" +"\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "INFO" -msgstr "" +msgstr "ИНФО" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "FATAL" -msgstr "FAT" +msgstr "ФАТАЛНО" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -14902,9 +15229,9 @@ msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" msgstr "Инсталацията на %s провалена. Появи се следната грешка:" #: ../../standalone/drakbug:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No browser available! Please install one" -msgstr "Можете да изберете други езици, които ще бъдат налице слединсталацията" +msgstr "Няма налична програма за преглед! Моля изберете една" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format @@ -14912,14 +15239,14 @@ msgid "connecting to Bugzilla wizard ..." msgstr "" #: ../../standalone/drakbug:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package not installed" -msgstr "Изход от инсталационната програма" +msgstr "Пакета не е инсталиран" #: ../../standalone/drakbug:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Not installed" -msgstr "Изход от инсталационната програма" +msgstr "Не е инсталиран" #: ../../standalone/drakbug:1 #, fuzzy, c-format @@ -14927,9 +15254,9 @@ msgid "Standalone Tools" msgstr "Конзолни инструменти" #: ../../standalone/drakbug:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Report" -msgstr "порт" +msgstr "Рапорт" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format @@ -14955,24 +15282,24 @@ msgid "Kernel:" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package: " -msgstr "Избор на пакети" +msgstr "Пакет: " #: ../../standalone/drakbug:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Application:" -msgstr "Идентификация" +msgstr "Приложение:" #: ../../standalone/drakbug:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuration Wizards" -msgstr "Магьосник за настройка на мрежата" +msgstr "Конфигурационни Магьосници" #: ../../standalone/drakbug:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Userdrake" -msgstr "Принтер" +msgstr "Userdrake" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format @@ -14985,29 +15312,29 @@ msgid "Urpmi" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Software Manager" -msgstr "Общо име" +msgstr "Софтуерен мениджър" #: ../../standalone/drakbug:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remote Control" -msgstr "Отдалечен принтер" +msgstr "Отдалечен контрол" #: ../../standalone/drakbug:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Msec" -msgstr "Мишка" +msgstr "Мсек" #: ../../standalone/drakbug:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Menudrake" -msgstr "задължителен" +msgstr "Menudrake" #: ../../standalone/drakbug:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandrake Online" -msgstr "Контролен център" +msgstr "Mandrake Online" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format @@ -15280,7 +15607,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakedm:1 #, c-format msgid "Choosing a display manager" -msgstr "" +msgstr "Избор на мениджър на дисплей" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format @@ -15296,16 +15623,16 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Unable to fork: %s" -msgstr "Не може да се работи с: %s" +msgstr "Не мога да направя 'fork': %s" #: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" "Please insert one." msgstr "" -"Няма дискета в устойството %s.\n" -"Моля поставете дискета." +"Няма носител в устойството или е защитена от писане %s.\n" +"Моля поставете един." #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format @@ -15413,14 +15740,14 @@ msgid "Post Uninstall" msgstr "Изход от инсталационната програма" #: ../../standalone/drakfont:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Нямате мрежов адаптер!" +msgstr "Изтрива шрифтове от вашата система" #: ../../standalone/drakfont:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Initial tests" -msgstr "Стартово съобщение" +msgstr "Начални тестове" #: ../../standalone/drakfont:1 #, fuzzy, c-format @@ -15433,19 +15760,19 @@ msgid "Install & convert Fonts" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Нямате мрежов адаптер!" +msgstr "Копира шрифтове на вашата система" #: ../../standalone/drakfont:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove List" -msgstr "Премахване на принтера" +msgstr "Изтрива списък" #: ../../standalone/drakfont:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Selected All" -msgstr "Изберете файл" +msgstr "Избира всичко" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format @@ -15488,14 +15815,14 @@ msgid "Generic Printers" msgstr "Принтер" #: ../../standalone/drakfont:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Abiword" -msgstr "Отказ" +msgstr "Abiword" #: ../../standalone/drakfont:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "StarOffice" -msgstr "Офис" +msgstr "StarOffice" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format @@ -15503,9 +15830,9 @@ msgid "Ghostscript" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr "Изберете дяловете, които искате да форматирате" +msgstr "Изберете приложенията които ще поддържат шрифтовете:" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format @@ -15542,44 +15869,44 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "About" -msgstr "Отказ" +msgstr "Относно" #: ../../standalone/drakfont:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Font List" -msgstr "Място на монтиране" +msgstr "Списък шрифтове" #: ../../standalone/drakfont:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Advanced Options" -msgstr "Настройка на локална мрежа" +msgstr "Допълнителни опции" #: ../../standalone/drakfont:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Uninstall Fonts" -msgstr "Деинсталирам пакета" +msgstr "Инсталира шрифтове" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" -msgstr "" +msgstr "Взима шрифтове на Windows" #: ../../standalone/drakfont:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Import Fonts" -msgstr "Форматиране на дялове" +msgstr "Импортирт на шрифтове" #: ../../standalone/drakfont:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "done" -msgstr "Готово" +msgstr "готово" #: ../../standalone/drakfont:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "xfs restart" -msgstr "ограничи" +msgstr "xfs рестартира" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format @@ -15587,9 +15914,9 @@ msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Restart XFS" -msgstr "стартирай го" +msgstr "Рестартира XFS" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format @@ -15632,14 +15959,14 @@ msgid "please wait during ttmkfdir..." msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "True Type fonts installation" -msgstr "Подготвям инсталацията" +msgstr "Инсталиране на True Type шрифтове" #: ../../standalone/drakfont:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Fonts copy" -msgstr "Форматирай дискетата" +msgstr "Копира шрифтове" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format @@ -15662,9 +15989,9 @@ msgid "could not find any font in your mounted partitions" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no fonts found" -msgstr "%s не е намерено" +msgstr "няма намерени шрифтове" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format @@ -15784,14 +16111,14 @@ msgid "The internal domain name" msgstr "Ново име на принтер" #: ../../standalone/drakgw:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The DNS Server IP" -msgstr "IP на CUPS сървъра" +msgstr "DNS сървър IP" #: ../../standalone/drakgw:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(This) DHCP Server IP" -msgstr "IP на CUPS сървъра" +msgstr "(Този) DHCP сървър IP" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format @@ -15804,9 +16131,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Local Network adress" -msgstr "не е открита мрежова карта" +msgstr "Адрес на Локална мрежа" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format @@ -15836,14 +16163,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Current interface configuration" -msgstr "Поправи настройките на принтер" +msgstr "Конфигурация на текущият интерфейс" #: ../../standalone/drakgw:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Show current interface configuration" -msgstr "Поправи настройките на принтер" +msgstr "Показва конфигурация на текущият интерфейс" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format @@ -15851,9 +16178,9 @@ msgid "No (experts only)" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Automatic reconfiguration" -msgstr "Автоматична настройка на CUPS" +msgstr "Автоматична реконфигурация" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format @@ -15866,9 +16193,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network interface already configured" -msgstr "Функционалността на мрежата не е настроена" +msgstr "Мрежовият интерфейс вече е конфигуриран" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format @@ -15923,7 +16250,7 @@ msgid "Interface %s (using module %s)" msgstr "Интерфейс %s (използващ модул %s)" #: ../../standalone/drakgw:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " @@ -15939,6 +16266,9 @@ msgstr "" "си. С тази възможност, други компютри в локалната ви мрежа ще могат да\n" "използват Интернет връзката на този компютър.\n" "\n" +"Убедете се, че вие сте конфигурирали вашата Мрежа/Интернет достъп " +"използвайки drakconnect преди да правите друго.\n" +"\n" "Отбележете: трябва ви отделен за това мрежов адаптер, за да установите " "вътрешната си мрежа (LAN)." @@ -15973,7 +16303,7 @@ msgid "enable" msgstr "включи" #: ../../standalone/drakgw:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" @@ -16036,34 +16366,34 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "group :" -msgstr "Работна група" +msgstr "група :" #: ../../standalone/drakperm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "user :" -msgstr "Потребителско име" +msgstr "Потребител:" #: ../../standalone/drakperm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Path selection" -msgstr "Запази избор на пакети" +msgstr "Избор на път" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "when checked, owner and group won't be changed" -msgstr "" +msgstr "при проверка, собственика и групата няма да бъдат променени" #: ../../standalone/drakperm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use group id for execution" -msgstr "Използвай автоматично засичане" +msgstr "Използва id на група при изпълнение" #: ../../standalone/drakperm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use owner id for execution" -msgstr "Използвай автоматично засичане" +msgstr "Използва id на собственик при изпълнение" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format @@ -16075,42 +16405,42 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Set-GID" -msgstr "" +msgstr "Задава-GID" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Set-UID" -msgstr "" +msgstr "Задава-UID" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "sticky-bit" -msgstr "" +msgstr "sticky-бит" #: ../../standalone/drakperm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Property" -msgstr "Порт" +msgstr "Собственост" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Път" #: ../../standalone/drakperm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Permissions" -msgstr "Версия: %s\n" +msgstr "Права" #: ../../standalone/drakperm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Current user" -msgstr "Приеми потребител" +msgstr "Текущ потребител" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "browse" -msgstr "" +msgstr "преглед" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format @@ -16128,42 +16458,42 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Edit current rule" -msgstr "" +msgstr "Редактира текущото правило" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "edit" -msgstr "" +msgstr "редактира" #: ../../standalone/drakperm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Delete selected rule" -msgstr "Изтриване на опашката" +msgstr "Изтрива избраното правило" #: ../../standalone/drakperm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "delete" -msgstr "Изтрий" +msgstr "изтрива" #: ../../standalone/drakperm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add a new rule at the end" -msgstr "Добави принтер" +msgstr "Добавя ново правило на края" #: ../../standalone/drakperm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "add a rule" -msgstr "Добави модула" +msgstr "добавя правило" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Move selected rule down one level" -msgstr "" +msgstr "Премества избраното правило едно ниво надолу" #: ../../standalone/drakperm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Down" -msgstr "Готово" +msgstr "Долу" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format @@ -16176,19 +16506,19 @@ msgid "Up" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "permissions" -msgstr "дял %s" +msgstr "права" #: ../../standalone/drakperm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "group" -msgstr "Работна група" +msgstr "група" #: ../../standalone/drakperm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "user" -msgstr "Потребителско име" +msgstr "Потребител" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format @@ -16196,9 +16526,9 @@ msgid "path" msgstr "" #: ../../standalone/drakpxe:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Location of auto_install.cfg file" -msgstr "Подготвям дискета с автоматична инсталация" +msgstr "Местоположение на auto_install.cfg файл" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format @@ -16256,14 +16586,15 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../standalone/drakpxe:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Interface %s (on network %s)" -msgstr "Интерфейс %s (използващ модул %s)" +msgstr "Интерфейс %s (на мрежа %s)" #: ../../standalone/drakpxe:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." -msgstr "Моля, изберете кой мрежов адаптер да използвам за връзка към Интернет" +msgstr "" +"Моля, изберете кой мрежов адаптер да използвам за връзка към dhcp сървър." #: ../../standalone/drakpxe:1 #, fuzzy, c-format @@ -16288,24 +16619,24 @@ msgstr "" "вътрешната си мрежа (LAN)." #: ../../standalone/drakpxe:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation Server Configuration" -msgstr "Настройка на локална мрежа" +msgstr "Конфигуриране на Инсталационен Сървър" #: ../../standalone/drakpxe:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PXE Server Configuration" -msgstr "Настройка на локална мрежа" +msgstr "Конфигуриране на PXE сървър" #: ../../standalone/draksec:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait, setting security options..." -msgstr "Моля, изчакайте, подготвяне на инсталацията" +msgstr "Моля, изчакайте, установявам опциите по защита..." #: ../../standalone/draksec:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait, setting security level..." -msgstr "Изберете ниво на сигурност" +msgstr "Моля, изберете ниво на сигурност..." #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format @@ -16313,14 +16644,14 @@ msgid "Periodic Checks" msgstr "" #: ../../standalone/draksec:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "System Options" -msgstr "Опции на модула:" +msgstr "Системни опции" #: ../../standalone/draksec:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Options" -msgstr "Опции на модула:" +msgstr "Мрежови опции" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format @@ -16330,24 +16661,24 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../standalone/draksec:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Security Administrator:" -msgstr "Отдалечена администрация" +msgstr "Администратор по защита:" #: ../../standalone/draksec:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Security Alerts:" -msgstr "Ниво на сигурност" +msgstr "Предупреждения за защита:" #: ../../standalone/draksec:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "(default value: %s)" -msgstr " (По подразбиране)" +#, c-format +msgid "Security Level:" +msgstr "Ниво на сигурност:" #: ../../standalone/draksec:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Security Level:" -msgstr "Ниво на сигурност" +#, c-format +msgid "(default value: %s)" +msgstr "(подразбираща стойност: %s)" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format @@ -16363,7 +16694,7 @@ msgid "" "which can accept\n" " connections from many clients. If your machine is only a " "client on the Internet, you\n" -"\t should choose a lower level.\n" +" should choose a lower level.\n" "\n" "Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely " "closed and security\n" @@ -16372,7 +16703,7 @@ msgid "" "Security Administrator:\n" " If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will " "be sent to this user (username or\n" -"\t email)" +" email)" msgstr "" #: ../../standalone/draksound:1 @@ -16399,9 +16730,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../standalone/draksound:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "Не свързан" +msgstr "Няма намерена звукова карта!" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format @@ -16409,19 +16740,19 @@ msgid "%s BootSplash (%s) preview" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Generating preview ..." -msgstr "Засичане на устройства ..." +msgstr "Генерирам преглед..." #: ../../standalone/draksplash:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You must choose an image file first!" -msgstr "Въведете URI на печатащо устройство" +msgstr "Вие трябва да изберете първо графичен файл!" #: ../../standalone/draksplash:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ProgressBar color selection" -msgstr "Избор модел на принтера" +msgstr "Избор на цвят за лентата на прогрес" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format @@ -16451,37 +16782,37 @@ msgstr "" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Display logo on Console" -msgstr "" +msgstr "Показва лого на Конзола" #: ../../standalone/draksplash:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose color" -msgstr "Изберете монитор" +msgstr "Изберор на цвят" #: ../../standalone/draksplash:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Save theme" -msgstr "Инсталиране на системата" +msgstr "Запазва тема" #: ../../standalone/draksplash:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preview" -msgstr "устройство" +msgstr "Преглед" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "the color of the progress bar" -msgstr "" +msgstr "цветът на лентата за прогрес" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "the height of the progress bar" -msgstr "" +msgstr "височината на лентата за прогрес" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "the width of the progress bar" -msgstr "" +msgstr "ширината на лентата за прогрес" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format @@ -16489,6 +16820,8 @@ msgid "" "the progress bar y coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" +"лентата за прогрес y координати\n" +"от горният ляв ъгъл" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format @@ -16496,16 +16829,18 @@ msgid "" "the progress bar x coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" +"лентата за прогрес x координати\n" +"от горният ляв ъгъл" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "text box height" -msgstr "" +msgstr "височина на рамка за текст" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "text width" -msgstr "" +msgstr "ширина на текст" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format @@ -16513,6 +16848,8 @@ msgid "" "y coordinate of text box\n" "in number of characters" msgstr "" +"y координати на текстовата рамка\n" +"в брой символи" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format @@ -16520,16 +16857,18 @@ msgid "" "x coordinate of text box\n" "in number of characters" msgstr "" +"x координати на текстовата рамка\n" +"в брой символи" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Преглед" #: ../../standalone/draksplash:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Theme name" -msgstr "Общо име" +msgstr "Име на тема" #: ../../standalone/draksplash:1 #, fuzzy, c-format @@ -16537,9 +16876,9 @@ msgid "final resolution" msgstr "Разделителна способност" #: ../../standalone/draksplash:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "first step creation" -msgstr "съдаване на стартираща дискета" +msgstr "първа стъпка на създаване" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format @@ -16582,9 +16921,9 @@ msgid "XawTV isn't installed!" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "There was an error while scanning for TV channels" -msgstr "Появи се грешка при инсталиране на пакетите:" +msgstr "Появи се грешка при сканиране за TV канали" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format @@ -16624,19 +16963,19 @@ msgid "Newzealand" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "France [SECAM]" -msgstr "Франция" +msgstr "Франция [SECAM]" #: ../../standalone/drakxtv:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "East Europe" -msgstr "Европа" +msgstr "Източна Европа" #: ../../standalone/drakxtv:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "West Europe" -msgstr "Европа" +msgstr "Западна Европа" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format @@ -16654,9 +16993,9 @@ msgid "Japan (broadcast)" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Canada (cable)" -msgstr "Канадска (Квебек)" +msgstr "Канада (кабел)" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format @@ -16691,33 +17030,13 @@ msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "/Options" -msgstr "/Опции" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "/Autodetect jazz drives" -msgstr "Използвай автоматично засичане" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "/Autodetect modems" -msgstr "Използвай автоматично засичане" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "/Autodetect printers" -msgstr "Използвай автоматично засичане" +msgid "primary" +msgstr "първи" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "primary" -msgstr "" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format msgid "secondary" -msgstr "%d секунди" +msgstr "втори" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -16727,43 +17046,53 @@ msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестен модел" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown" +msgstr "Неизвестен модел" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format msgid "Running \"%s\" ..." -msgstr "Изтриване на принтера \"%s\" ..." +msgstr "Изпълнява \"%s\" ..." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Run config tool" -msgstr "" +msgstr "Изпълнява инструмент за конфигуриране" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure module" -msgstr "Настройка на мишка" +msgstr "Настройка на модул" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Information" -msgstr "Покажи информацията" +msgstr "Информация" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Detected hardware" -msgstr "Виж хардуерната информация" +msgstr "Открит хардуер" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Harddrake2 version " -msgstr "Засичане на дисковете" +msgstr "Harddrake2 версия " #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Detection in progress" -msgstr "засечен на порт %s" +msgstr "Откриване в прогрес" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Author:" -msgstr "Автоматично засичане" +msgstr "Автор:" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -16771,16 +17100,18 @@ msgid "" "This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" "Version:" msgstr "" +"Това е HardDrake, хардуерен конфигурационен инструмент на Mandrake.\n" +"Версия:" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "About Harddrake" -msgstr "" +msgstr "Относно Harddrake" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_About..." -msgstr "/Помощ/_Относно..." +msgstr "/_Относно..." #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format @@ -16800,9 +17131,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select a device !" -msgstr "Изберете графична карта" +msgstr "Изберете устройство !" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -16810,21 +17141,28 @@ msgid "" "Description of the fields:\n" "\n" msgstr "" +"Описание на полетата:\n" +"\n" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Harddrake help" -msgstr "" +msgstr "Harddrake помощ" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Fields description" -msgstr "Описание" +msgstr "/_Полета описание" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Излиза" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format msgid "/Autodetect _jazz drives" -msgstr "Използвай автоматично засичане" +msgstr "/Автоматично открива _jazz устройства" #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format @@ -16832,34 +17170,29 @@ msgid "/_Options" msgstr "/_Опции" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/Autodetect _modems" -msgstr "Използвай автоматично засичане" +msgstr "/Автоматично открива _модеми" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "Използвай автоматично засичане" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "Изход" +msgstr "/Автоматично открива _принтери" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "the vendor name of the processor" -msgstr "" +msgstr "името на производителя на процесора" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "the vendor name of the device" -msgstr "" +msgstr "името на производителя на устройството" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "Моля, изберете към кой сериен порт е свързана мишката ви." +msgstr "Моля, изберете типа на шината към която е свързана мишката ви." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -16874,27 +17207,27 @@ msgstr " #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "the number of the processor" -msgstr "" +msgstr "номерът на процесора" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Processor ID" -msgstr "" +msgstr "Процесор ID" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "network printer port" -msgstr "Мрежов принтер (TCP/Socket)" +msgstr "порт на мрежов принтер " #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Name" -msgstr "Име: " +msgstr "Име" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Number of buttons" -msgstr "2 бутона" +msgstr "Брой бутони" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -16902,34 +17235,34 @@ msgid "Official vendor name of the cpu" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Model name" -msgstr "Име на модул" +msgstr "Име на модел" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)" -msgstr "" +msgstr "Генерация на cpu (напр: 8 за PentiumIII, ...)" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Model" -msgstr "Модул" +msgstr "Модел" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "hard disk model" -msgstr "Памет (DMA) на картата" +msgstr "модел на твърд диск" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "class of hardware device" -msgstr "" +msgstr "клас хардуерно устройство" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Media class" -msgstr "" +msgstr "Клас носител" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -16937,19 +17270,19 @@ msgid "Sub generation of the cpu" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Level" -msgstr "ниво" +msgstr "Ниво" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Format of floppies the drive accept" +msgid "Format of floppies supported by the drive" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Floppy format" -msgstr "Форматирай" +msgstr "Форматира флопи" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -17009,12 +17342,12 @@ msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "" +msgstr "Флагове на CPU съобщени от ядрото" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Flags" -msgstr "" +msgstr "Флагове" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -17029,12 +17362,12 @@ msgstr " #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" -msgstr "" +msgstr "ново динамично устройство генерирано от ядрото devfs" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "New devfs device" -msgstr "Gateway устройство" +msgstr "Ново devfs устройство" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -17042,14 +17375,14 @@ msgid "old static device name used in dev package" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Old device file" -msgstr "Изберете файл" +msgstr "Стар файл на устроство" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "This field describes the device" -msgstr "" +msgstr "Това поле описва устройството" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -17057,12 +17390,12 @@ msgid "" "The cpu frequency in Mhz (Mega herz which in first approximation may be " "coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " "per second)" -msgstr "" +msgstr "Честота на процесора в Mhz" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Frequency (MHz)" -msgstr "" +msgstr "Честорта (MHz)" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -17077,7 +17410,7 @@ msgstr " #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -msgstr "" +msgstr "фамилия cpu (напр: 6 за i686 клас)" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -17097,12 +17430,12 @@ msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Size of the (second level) cpu cache" -msgstr "" +msgstr "Размер на вторичен кеш на cpu" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cache size" -msgstr "големина на парчето" +msgstr "Размер на кеш" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -17125,9 +17458,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bus identification" -msgstr "Идентификация" +msgstr "Идентификация на шина" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -17140,38 +17473,39 @@ msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Bogomips" -msgstr "" +msgstr "Богомипс" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "" +msgstr "EIDE/SCSI канал" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Channel" -msgstr "Отказ" +msgstr "Канал" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "" +"това е физическата шина на който е закачено устроството (напр: PCI, USB, ...)" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Bus" -msgstr "" +msgstr "Шина" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "" +msgstr "списък на алтернативни драйвери за тази карта" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Alternative drivers" -msgstr "Алтернативна тестова страница (А4)" +msgstr "Алтернативни драйвери" #: ../../standalone/keyboarddrake:1 #, c-format @@ -17207,7 +17541,7 @@ msgstr " #: ../../standalone/localedrake:1 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -msgstr "" +msgstr "Промените са запазени, но за да бъдат ефективни трябва да излезете" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format @@ -17215,24 +17549,24 @@ msgid "Save as.." msgstr "Запази като..." #: ../../standalone/logdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Моля, опитайте отново" +msgstr "Моля, въведете долу вашият адрес на Ел. поща" #: ../../standalone/logdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "alert configuration" -msgstr "Настройка на цветове" +msgstr "конфигурация на тревога" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "" +msgstr "Вие ще получите тревога ако натоварването е по-високо от тази стойност" #: ../../standalone/logdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "load setting" -msgstr "Форматиране" +msgstr "установяване на натоварване" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format @@ -17240,41 +17574,43 @@ msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "" +"Вие ще получите тревога ако едно от изброените обслужвания не се изпълнява " +"повече" #: ../../standalone/logdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "service setting" -msgstr "интересен" +msgstr "установяване на обслужвания" #: ../../standalone/logdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Xinetd Service" -msgstr "Сървър на принтера" +msgstr "Xinetd обслужване" #: ../../standalone/logdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Webmin Service" -msgstr "Услуги" +msgstr "Webmin Обслужване" #: ../../standalone/logdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SSH Server" -msgstr "NIS сървър" +msgstr "SSH Сървър" #: ../../standalone/logdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Samba Server" -msgstr "NIS сървър" +msgstr "Samba Сървър" #: ../../standalone/logdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "Postfix пощенски сървър, Inn новинарски сървър" +msgstr "Postfix Пощенски сървър" #: ../../standalone/logdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ftp Server" -msgstr "NIS сървър" +msgstr "Ftp Сървър" #: ../../standalone/logdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -17284,7 +17620,7 @@ msgstr " #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "" +msgstr "Apache World Wide Web Сървър" #: ../../standalone/logdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -17299,17 +17635,17 @@ msgstr "" "със или без потребителско име и парола\n" #: ../../standalone/logdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Настройка на LILO/Grub" +msgstr "Конфигурация за подредба на поща" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Mail alert" -msgstr "" +msgstr "Подредба на поща" #: ../../standalone/logdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "моля изчакайте, правя разбор на файл: %s" @@ -17359,19 +17695,19 @@ msgid "Mandrake Tools Explanation" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Syslog" -msgstr "системен лог" +msgstr "Системен журнал" #: ../../standalone/logdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Messages" -msgstr "съобщения" +msgstr "Съобщения" #: ../../standalone/logdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User" -msgstr "Потребителско име" +msgstr "Потребител" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format @@ -17426,7 +17762,7 @@ msgstr "/ #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Show only for the selected day" -msgstr "" +msgstr "Показва само за избраният ден" #: ../../standalone/mousedrake:1 #, c-format @@ -17439,14 +17775,14 @@ msgid "Please choose your mouse type." msgstr "Моля, изберете тип на мишката." #: ../../standalone/net_monitor:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connect %s" -msgstr "Свържи" +msgstr "Свързва %s" #: ../../standalone/net_monitor:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Disconnect %s" -msgstr "Отвържи" +msgstr "Разкачва %s" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format @@ -17458,37 +17794,37 @@ msgstr "" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "received" -msgstr "" +msgstr "получени" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "transmitted" -msgstr "" +msgstr "прехвърлени" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "received: " -msgstr "" +msgstr "получено: " #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "sent: " -msgstr "" +msgstr "изпраща: " #: ../../standalone/net_monitor:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Local measure" -msgstr "Локални файлове" +msgstr "Локално измерване" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "average" -msgstr "" +msgstr "средно" #: ../../standalone/net_monitor:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Color configuration" -msgstr "Настройка на цветове" +msgstr "Конфигурация на цвят" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format @@ -17496,36 +17832,38 @@ msgid "" "Connection failed.\n" "Verify your configuration in the Mandrake Control Center." msgstr "" +"Връзката пропадна.\n" +"Проверете си конфигурацията в Контролен център на Mandrake." #: ../../standalone/net_monitor:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection complete." -msgstr "Скорост на връзката" +msgstr "Връзката е установена." #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Disconnection from the Internet complete." -msgstr "" +msgstr "Разкачването от Интернет е завършило" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Disconnection from the Internet failed." -msgstr "" +msgstr "Разкачването от Интернет е неуспешно" #: ../../standalone/net_monitor:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connecting to the Internet " -msgstr "Свържи се към Интернет" +msgstr "Свързвам се към Интернет" #: ../../standalone/net_monitor:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Disconnecting from the Internet " -msgstr "Свържи се към Интернет" +msgstr "Разкачвам от Интернет " #: ../../standalone/net_monitor:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wait please, testing your connection..." -msgstr "Изпробване на връзката..." +msgstr "Почакайте, пробвам вашата връзка..." #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format @@ -17533,39 +17871,39 @@ msgid "Logs" msgstr "" #: ../../standalone/net_monitor:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection Time: " -msgstr "Тип на връзката: " +msgstr "Време на връзката: " #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Receiving Speed:" -msgstr "" +msgstr "Скорост на получаване:" #: ../../standalone/net_monitor:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sending Speed:" -msgstr "Запази във файл" +msgstr "Скорост на изпращане:" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Статистики" #: ../../standalone/net_monitor:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Profile " -msgstr "Профил: " +msgstr "Профил " #: ../../standalone/net_monitor:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Monitoring" -msgstr "Настройка на мрежата" +msgstr "Мониторинг на мрежата" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading printer data ..." -msgstr "Четене на данни от принтера ..." +msgid "Reading data of installed printers..." +msgstr "Локален принтер" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format @@ -17675,117 +18013,152 @@ msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the " -"applications menu." +msgid "Re-generating list of configured scanners ..." msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"The %s must be configured by printerdrake.\n" -"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " -"section." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Searching for new scanners ..." +msgstr "Локален принтер" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "choose device" -msgstr "Стартиращо устройство" +msgid "Searching for configured scanners ..." +msgstr "Локален принтер" #: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Please select the device where your %s is attached" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner sharing" +msgstr "Поделяне на файлове" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "The %s is unsupported" +msgid "Add a scanner manually" msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake." +#, fuzzy, c-format +msgid "Search for new scanners" +msgstr "Локален принтер" + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" msgstr "" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following scanner\n" +"\n" +"%s\n" +"is available on your system.\n" +msgstr "Нямате мрежов адаптер!" + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following scanners\n" +"\n" +"%s\n" +"are available on your system.\n" +msgstr "Нямате мрежов адаптер!" + #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux." +msgid "" +"Your %s has been configured.\n" +"You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the " +"applications menu." msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "Re-generating list of configured scanners ..." +msgid "" +"The %s must be configured by printerdrake.\n" +"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " +"section." msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Searching for new scanners ..." -msgstr "Локален принтер" +#, c-format +msgid "choose device" +msgstr "избира устройство" + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Please select the device where your %s is attached" +msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Searching for configured scanners ..." +msgid "Searching for scanners ..." msgstr "Локален принтер" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Scanner sharing" -msgstr "Поделяне на файлове" +msgid "Auto-detect available ports" +msgstr "Използвай автоматично засичане" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "Add a scanner manually" +msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Search for new scanners" -msgstr "Локален принтер" +#, c-format +msgid "The %s is unsupported" +msgstr "%s не се подържа" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" +msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake." msgstr "" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux." +msgstr "%s не се подържа от тази версия на Mandrake Linux." + #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following scanner\n" -"\n" -"%s\n" -"is available on your system.\n" -msgstr "Нямате мрежов адаптер!" +msgid "Port: %s" +msgstr "Порт" + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid ", " +msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following scanners\n" -"\n" -"%s\n" -"are available on your system.\n" -msgstr "Нямате мрежов адаптер!" +msgid "Detected model: %s" +msgstr "засечена %s" + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid " (" +msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Select a scanner" +msgid "Select a scanner model" msgstr "Изберете графична карта" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "" +msgstr "%s не е в базата данни на скенера, да конфигурирам ръчно?" #: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s found on %s, configure it automatically?" -msgstr "Искате ли да настроите печата ?" +msgstr "%s намерено на %s, да конфигурирам автоматично?" #: ../../standalone/service_harddrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "засечен на порт %s" +msgstr "Прогрес на хардуерна проба" #: ../../standalone/service_harddrake:1 #, c-format @@ -17861,6 +18234,10 @@ msgstr " msgid "Scientific Workstation" msgstr "Научна работна станция" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" + #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Console Tools" msgstr "Конзолни инструменти" @@ -18040,6 +18417,37 @@ msgstr " msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" msgstr "Програми за обработка на финанси, като gnucash" +#~ msgid "/Options" +#~ msgstr "/Опции" + +#~ msgid "/Autodetect jazz drives" +#~ msgstr "/Автоматично засича jazz устройства" + +#~ msgid "/Autodetect modems" +#~ msgstr "/Автоматично засича модеми" + +#~ msgid "/Autodetect printers" +#~ msgstr "/Aвтоматично засича принтери" + +#~ msgid "" +#~ "Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n" +#~ "this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be " +#~ "able\n" +#~ "to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +#~ "any Windows data.\n" +#~ "\n" +#~ "Click on \"Cancel\" to stop this operation without losing any data and\n" +#~ "partitions present on this hard drive." +#~ msgstr "" +#~ "Цъкнете \"OK\", ако искате да изтриете всички данни и\n" +#~ "дялове съществуващи на този твърд диск. Внимание, след цъкане на \"OK\", " +#~ "нямада можете да възстановите каквито и да било данни и дялове " +#~ "съществуващи на този твърд диск,\n" +#~ "включително каквито и да е Windows данни.\n" +#~ "\n" +#~ "Цъкнете \"Отмяна\", за да отмените тази операция без загуба да данните и\n" +#~ "дяловете съществуващи на този твърд диск." + #~ msgid "" #~ "You must indicate where you wish to place the information required to " #~ "boot\n" @@ -18055,10 +18463,440 @@ msgstr " #~ "Ако не сте сигурни в това, което правите, изберете \"Първия сектор на\n" #~ "устройството (MBR)\"." +#~ msgid "" +#~ "After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" +#~ "boot options which will be available at boot time will be displayed.\n" +#~ "\n" +#~ "If there is another operating system installed on your machine, it will\n" +#~ "automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-" +#~ "tune\n" +#~ "the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n" +#~ "remove it. \"Add\" creates a new entry. and \"Done\" goes on to the next\n" +#~ "installation step.\n" +#~ "\n" +#~ "You may also not want to give access to these other operating systems to\n" +#~ "anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But " +#~ "then,\n" +#~ "you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!" +#~ msgstr "" +#~ "LILO (или LInux LOader) и Grub са bootloader-и: те мога да стартират\n" +#~ "GNU/Linux или коя да е друга операционна система съществуваща на " +#~ "компютъра ви.\n" +#~ "Обикновенно, тези други операционни система се засичат и инсталират\n" +#~ "правилно. Ако това не става при вас, можете да добавяте записи на ръка в\n" +#~ "този екран. Гледайте да изберете верни параметри.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Може да не искате да давате достъп до тези операционни системи на никой,\n" +#~ "в който случай можете да изтриете съответните записи. Но в такъв случай,\n" +#~ "ще се нуждаете от boot-дискета, за да ги стартирате !" + +#~ msgid "" +#~ "DrakX generally detects the number of buttons your mouse possesses. If " +#~ "not,\n" +#~ "it assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-" +#~ "button\n" +#~ "emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n" +#~ "USB mouse.\n" +#~ "\n" +#~ "If you wish to specify a different type of mouse, select the appropriate\n" +#~ "type from the provided list.\n" +#~ "\n" +#~ "If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" +#~ "displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" +#~ "correct. If the mouse is not working well, press the space bar or " +#~ "[Return]\n" +#~ "to \"Cancel\" and choose again.\n" +#~ "\n" +#~ "Sometimes, wheel mouses are not automatically detected. You will need to\n" +#~ "manually select it in the list. Be sure to select the one corresponding " +#~ "to\n" +#~ "the correct port it is attached to. After you have pressed the \"OK\"\n" +#~ "button, a mouse image will be displayed. You then need to move the wheel " +#~ "of\n" +#~ "your mouse to activate it correctly. Then test that all buttons and\n" +#~ "movements are correct." +#~ msgstr "" +#~ "По подразбиране, DrakX предполага че имате двубутонна мишка и ще включи\n" +#~ "симулиране на три бутона. DrakX автоматично разбира дали е PS/2, серийна " +#~ "или\n" +#~ "USB мишка.\n" +#~ "\n" +#~ "Ако искате да определите друг тип на мишката, изберете подходящ от " +#~ "списъка,\n" +#~ "който ще ви бъде представен.\n" +#~ "\n" +#~ "Ако изберете мишка различна от тази по подразбиране, ще ви бъде " +#~ "предоставен\n" +#~ "екран за проба. Използвайте бутоните и колелцето, за да проверите, че\n" +#~ "настройката е дора. Ако мишката не работи, както трябва, натиснете " +#~ "интервал\n" +#~ "или СЕ ВЪРНЕТЕ към \"Отказ\" и изберете пак." + +#~ msgid "" +#~ "The first step is to choose your preferred language.\n" +#~ "\n" +#~ "Please choose your preferred language for installation and system usage.\n" +#~ "\n" +#~ "Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" +#~ "languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n" +#~ "will install the language-specific files for system documentation and\n" +#~ "applications. For example, if you host users from Spain on your machine,\n" +#~ "select English as the main language in the tree view and in the Advanced\n" +#~ "section, click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n" +#~ "\n" +#~ "Note that multiple languages may be installed. Once you have selected " +#~ "any\n" +#~ "additional locales, click the \"OK\" button to continue.\n" +#~ "\n" +#~ "To switch from one language to the other, you can launch the\n" +#~ "\"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the whole system\n" +#~ "language, or as a simple user to only change that user's default language." +#~ msgstr "" +#~ "Моля, цъкнете на предпочитания език на инсталация и системна употреба.\n" +#~ "\n" +#~ "Цъкането на бутона \"Напредничав\" ще ви позволи да изберете други езици\n" +#~ "да бъдат инсталирани на работната ви станция. Избирането на други езици\n" +#~ "ще инсталира файлове специвични за езиците за системна документация и\n" +#~ "приложения. Например, ако имате потребители от Изпания на машината си,\n" +#~ "изберете английски като главен език в дървовидната форма и в секция\n" +#~ "\"Напредничав\" цъкнете на сивата звезда съответстваща на\n" +#~ "\"Испански|Испания\".\n" +#~ "Отбележете, че могат да бъдат инсталирани няколко езика. Веднъж избран\n" +#~ "някакъв локал, цъкнете бутона \"OK\", за да продължите." + +#~ msgid "" +#~ "Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n" +#~ "language you have chosen). However, you might not have a keyboard that\n" +#~ "corresponds exactly to your language: for example, if you are an English\n" +#~ "speaking Swiss person, you may still want your keyboard to be a Swiss\n" +#~ "keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may " +#~ "find\n" +#~ "yourself in the same situation. In both cases, you will have to go back " +#~ "to\n" +#~ "this installation step and select an appropriate keyboard from the list.\n" +#~ "\n" +#~ "Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n" +#~ "supported keyboards.\n" +#~ "\n" +#~ "If you choose a keyboard layout based on a non-latin alphabet, you will " +#~ "be\n" +#~ "asked in the next dialog to choose the key binding that will switch the\n" +#~ "keyboard layout between the latin and non-latin layouts." +#~ msgstr "" +#~ "Обикновено, DrakX би трябвало да избере правилната за вас клавиатура (в " +#~ "зависимост\n" +#~ "от езика, който сте избрали) и няма да се наложи да видите тази стъпка. " +#~ "Обаче може да\n" +#~ "нямате клавиатура съответстваща точно на вашия език: например, ако сте " +#~ "англоговорящ швед,\n" +#~ "може би ще искате клавиатурата ви да бъде шведска. Или ако говорите " +#~ "aнглийски, но сте\n" +#~ "в Квебек, може би ще сте в същата ситуация. И в двата случая, ще трябва " +#~ "да се върнете\n" +#~ "към тази инсталационна стъпка и да изберете правилната клавиатура от " +#~ "списъка.\n" +#~ "\n" +#~ "Всичко, което трябва да направите, е да посочите предпочитаната " +#~ "клавиатурна наредба\n" +#~ "от списъка, който ще се появи пред вас.\n" +#~ "\n" +#~ "Ако имате клавиатура от език различен от този използван по подразбиране, " +#~ "цъкнете\n" +#~ "на бутона \"Напредничав\". Ще ви бъде предоставен пълен списък с " +#~ "поддържаните клавиатури." + +#~ msgid "" +#~ "DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended" +#~ "\")\n" +#~ "installation or if you want to have greater control (\"Expert\") over " +#~ "your\n" +#~ "installation. You can also choose to do a new installation or upgrade " +#~ "your\n" +#~ "existing Mandrake Linux system:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Install\": completely wipes out the old system. However, depending " +#~ "on\n" +#~ "what is currently installed on your machine, you may be able to keep " +#~ "some\n" +#~ "old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n" +#~ "packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps " +#~ "your\n" +#~ "hard drives' current partitions as well as user configurations. All " +#~ "other\n" +#~ "configuration steps remain available, similar to a normal installation;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n" +#~ "upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n" +#~ "configurations unchanged. Adding new packages to the current " +#~ "installation\n" +#~ "is also possible.\n" +#~ "\n" +#~ "Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems using version \"8.1" +#~ "\"\n" +#~ "or later.\n" +#~ "\n" +#~ "Depending on your GNU/Linux knowledge, select one of the following " +#~ "choices:\n" +#~ "\n" +#~ " * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" +#~ "operating system. The installation will be very easy and you will only " +#~ "be\n" +#~ "asked a few questions;\n" +#~ "\n" +#~ " * Expert: if you have a good GNU/Linux understanding, you may wish to\n" +#~ "perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n" +#~ "have to make may be difficult if you do not have good GNU/Linux " +#~ "knowledge,\n" +#~ "so it is not recommended that those without a fair amount of experience\n" +#~ "select this installation class." +#~ msgstr "" +#~ "DrakX сега трябва да проведе инсталация по подразбиране (\"Препоръчителна" +#~ "\")\n" +#~ "или такава, където имате по-голям контрол (\"Експертна\"). Вие също така\n" +#~ "можете да изберете да извършите нова инсталация или надграждане на\n" +#~ "съществуваща Mandrake Linux система. Цъкайки на \"Инсталирай\" ще затрие\n" +#~ "напълно старата система. Изберете \"Надгради\", ако надграждате или\n" +#~ "поправите съществуваща система\n" +#~ "\n" +#~ "Моля, изберете \"Инсталирай\", ако нямате инсталирана предишна верси на\n" +#~ "Mandrake Linux или ако искате да избирате между операционни системи.\n" +#~ "\n" +#~ "Моля, изберете \"Надгради\", ако искате да надградите или поправите вече\n" +#~ "инсталирана версия на Mandrake Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "В зависимост от познанията ви по GNU/Linux, моля, изберете един от " +#~ "следните\n" +#~ "видове инсталация/надграждане на вашата Mandrake Linux операционн " +#~ "система:\n" +#~ "\n" +#~ " * Препоръчителна: изберете това, ако никога не сте иснталирали GNU/" +#~ "Linux\n" +#~ "операционна система. Инсталацията е много лесна и ще бъдете попитани " +#~ "само\n" +#~ "няколко въпроса.\n" +#~ "\n" +#~ " * Експертна:ако имате добри познания по GNU/Linux, можете да изберете " +#~ "този\n" +#~ "инсталационен клас. Експертната инсталация ще ви позволи да извършите " +#~ "много\n" +#~ "потребителска инсталация. Отговорите на някои въпроси може да са тръди, " +#~ "ако\n" +#~ "не познавате добре GNU/Linux, така че изберете това, освен ако не знаете\n" +#~ "какво правите." + #~ msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." #~ msgstr "" #~ "Моля, бъдете търпеливи. Тази операция може да отнеме няколко минути." +#~ msgid "" +#~ "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for " +#~ "the\n" +#~ "installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already " +#~ "been\n" +#~ "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from " +#~ "another\n" +#~ "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard " +#~ "drive\n" +#~ "partitions must be defined.\n" +#~ "\n" +#~ "To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +#~ "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE " +#~ "drive,\n" +#~ "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" +#~ "\n" +#~ "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected " +#~ "hard\n" +#~ "drive;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create ext3 " +#~ "and\n" +#~ "swap partitions on your hard drive's free space;\n" +#~ "\n" +#~ "\"More\": gives access to additional features:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. " +#~ "Useful\n" +#~ "for later partition-table recovery, if necessary. It is strongly\n" +#~ "recommended to perform this step;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n" +#~ "partition table from a floppy disk;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you " +#~ "can\n" +#~ "try to recover it using this option. Please be careful and remember that " +#~ "it\n" +#~ "can fail;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your " +#~ "initial\n" +#~ "partition table;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n" +#~ "users to manually mount and unmount removable medias such as floppies " +#~ "and\n" +#~ "CD-ROMs.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n" +#~ "your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge " +#~ "of\n" +#~ "partitioning;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n" +#~ "partitions (type, options, format) and gives more information;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this " +#~ "will\n" +#~ "save your changes back to disk.\n" +#~ "\n" +#~ "Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" +#~ "partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n" +#~ "\n" +#~ "When a partition is selected, you can use:\n" +#~ "\n" +#~ " * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is " +#~ "selected);\n" +#~ "\n" +#~ " * Ctrl-d to delete a partition;\n" +#~ "\n" +#~ " * Ctrl-m to set the mount point.\n" +#~ "\n" +#~ "To get information about the different filesystem types available, " +#~ "please\n" +#~ "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" +#~ "\n" +#~ "If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small " +#~ "HFS\n" +#~ "``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the " +#~ "yaboot\n" +#~ "bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" +#~ "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images " +#~ "for\n" +#~ "emergency boot situations." +#~ msgstr "" +#~ "В този момент трябва да изберете кой дялове да бъдат използвани за " +#~ "инсталация\n" +#~ "на вашата Mandrake Linux система. Ако дяловете вече са определени, дали " +#~ "от\n" +#~ "предишна инсталация на GNU/Linux или от друг инструмент за разделяне, " +#~ "можете\n" +#~ "да използвате съществуващите далове. В противен случай трябва да " +#~ "определите\n" +#~ "дялове от твърдия диск.\n" +#~ "\n" +#~ "За да създадете дялове, трябва първо да изберете твърд диск. Можете да\n" +#~ "изберете диск за разделяне, като цъкнете на \"hda\" за първо IDE " +#~ "устройство,\n" +#~ "\"hdb\" за второто, \"sda\" за първо SCSI устройство и т.н..\n" +#~ "\n" +#~ "За да разделите избрания твър диск, можете да използвате следния опции:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Изчисти всичко\": тази опция изтрива всички дялове на избрания " +#~ "диск.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Автоматично създаване\": тази опция позволява автоматично да " +#~ "съзадете\n" +#~ "Ext2 и swap дялове в свободното пространство на твърдия ви диск.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Спаси таблицата с дялове\": ако таблицата с дялове е повредена, " +#~ "можете\n" +#~ "да се опитате да я възстановите с тази опция. Моля, бъдете внимателни и\n" +#~ "помнете, че може да не стане.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Върни\": използвайте тази опция, за да отмените промените.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Презареди\": можете да използвате тази опция, ако искате да върнете\n" +#~ "всички промени и да заредите първоначалната таблица с дялове.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Магьосник\": използвайте тази опция, ако искате да използвате " +#~ "магьосник,\n" +#~ "да раздели твърдия ви диск. Това се препоръчва, ако нямате достатъчно " +#~ "познания\n" +#~ "за разделянето.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Възстанови от дискета\": тази опция ще ви позволи да възстановите " +#~ "запазена\n" +#~ "преди това на дискета таблица с дялове.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Запази на дискета\": запазва таблицата с дялове на дискета. Полезно " +#~ "е при\n" +#~ "евентуално възстановяване на таблицата при необходимост. Силно се " +#~ "препоръчва\n" +#~ "да направите това.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Готово\": когато сте свършили с разделянето на твърдия си диск, това " +#~ "ще\n" +#~ "запише промените върху диска.\n" +#~ "\n" +#~ "Забележета: можете да достигнете всяка опция използвайки клавиатурата.\n" +#~ "Минавайте през дяловете използвайки [Tab} и стрелките нагоре/надолу.\n" +#~ "\n" +#~ "Когато е избран дял, можете да използвате:\n" +#~ "\n" +#~ " * Ctrl-c, за да създадете нов дял (ако е избран празен дял);\n" +#~ "\n" +#~ " * Ctrl-d, за да изтриете дял;\n" +#~ "\n" +#~ " * Ctrl-m, за да установите точка на монтиране.\n" +#~ "\n" +#~ "Ако инсталите на PPC машина, сигурно ще искате да създадете малък HFS\n" +#~ "\"bootstrap\" дял от поне 1 МБ, който ще бъде използват от boot loader-" +#~ "ът\n" +#~ "yaboot. Ако смятате да направите дяла по-голям, например 50 МБ, можете да " +#~ "го\n" +#~ "намерите за полезно място, където да съхранявате някое ядро или image на\n" +#~ "ramdisk в случай на извънредни ситуации." + +#~ msgid "" +#~ "At this point, it is time to choose the security level desired for the\n" +#~ "machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the " +#~ "more\n" +#~ "the data stored in it is crucial, the higher the security level should " +#~ "be.\n" +#~ "However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n" +#~ "ease of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual'' " +#~ "to\n" +#~ "get more information about the meaning of these levels.\n" +#~ "\n" +#~ "If you do not know what to choose, keep the default option." +#~ msgstr "" +#~ "В този момент, трябва да изберете нивото на сигурност, което искате за\n" +#~ "машината. По правило, колкото повече машината ви е достъпна и колкото " +#~ "повече\n" +#~ "данни се съхраняват на нея, толкова по-високо трябва да е нивото на " +#~ "сигурност.\n" +#~ "Въпреки това, високата сигурност е за сметка на лекотата на работа.\n" +#~ "Обърнете се към главата MSEC на Reference Manual, за да получите повече " +#~ "информация\n" +#~ "за значението на тези нива.\n" +#~ "\n" +#~ "Ако не знаете както да изберете, изберете опцията по подразбиране." + +#~ msgid "" +#~ "Before continuing, you should read carefully the terms of the license. " +#~ "It\n" +#~ "covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree " +#~ "with\n" +#~ "all the terms included in it, click on the \"Refuse\" button which will\n" +#~ "immediately terminate the installation. To continue with the " +#~ "installation,\n" +#~ "click on the \"Accept\" button." +#~ msgstr "" +#~ "Преди да продължите, трябва внимателно да прочетете условията на лиценза. " +#~ "Той\n" +#~ "покрива цялата Mandrake Linux дистрибуция, и, ако не сте съгласни с " +#~ "всички условия\n" +#~ "в него, цъкнете на бутона Отказ. Това незабавно ще приключи инсталацията. " +#~ "За да\n" +#~ "продължите с инсталацията, цъкнете на бутона Приеми." + #~ msgid "" #~ "Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" #~ "Depending on the number of packages you will be installing and the speed " @@ -18076,6 +18914,1021 @@ msgstr " #~ "\n" #~ "Моля, бъдете търпеливи." +#~ msgid "" +#~ "Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" +#~ "(formatting means creating a filesystem on it).\n" +#~ "\n" +#~ "At this time, you may wish to reformat some already existing partitions " +#~ "to\n" +#~ "erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" +#~ "partitions as well.\n" +#~ "\n" +#~ "Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" +#~ "partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" +#~ "system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" +#~ "reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" +#~ "\"/home\").\n" +#~ "\n" +#~ "Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data " +#~ "on\n" +#~ "the selected partitions will be deleted and you will not be able to " +#~ "recover\n" +#~ "it.\n" +#~ "\n" +#~ "Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" +#~ "\n" +#~ "Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n" +#~ "Mandrake Linux operating system installation.\n" +#~ "\n" +#~ "Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be " +#~ "checked\n" +#~ "for bad blocks on the disk." +#~ msgstr "" +#~ "Всички новодефинирани дялове трябва да бъдат форматирани, за да се " +#~ "използват\n" +#~ "(форматиране означава създаване на файлова система).\n" +#~ "\n" +#~ "В този момента може би искате да преформатирате някои съществуващи " +#~ "дялове, за\n" +#~ "да изтриете всякакви данни, които съдържат. Ако искате да го направите, " +#~ "моля\n" +#~ "изберете тях.\n" +#~ "\n" +#~ "Моля, отбележете, че не е необходимо да преформатирате всички дялове\n" +#~ "съществуващи отпреди. Трябва да преформатирате дяловете съдържащи\n" +#~ "операционната система (като \"/\", \"/usr\" или \"/var\"), но това не е\n" +#~ "задължително за дялове съдържащи данни, които искате да запазите " +#~ "(обикновено\n" +#~ "\"/home\").\n" +#~ "\n" +#~ "Моля, бъдете внимателни, когато избирате дяловете. След форматиране " +#~ "всички\n" +#~ "данни на посочените дялове ще бъдат изтрити и няма да можете да ги\n" +#~ "възстановите.\n" +#~ "\n" +#~ "Цъкнете \"OK\", когато сте готови да форматирате далове.\n" +#~ "\n" +#~ "Цъкнете \"Отказ\", ако искате да изберете други дялове за инсталация на " +#~ "новата\n" +#~ "си Mandrake Linux операционна система.\n" +#~ "\n" +#~ "Цъкнете \"Напредничав\", ако искате да изберете дялове, които да бъдат\n" +#~ "проверени за лоши блокове от диска." + +#~ msgid "" +#~ "There you are. Installation is now completed and your GNU/Linux system " +#~ "is\n" +#~ "ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n" +#~ "GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n" +#~ "soon as the computer has booted up again.\n" +#~ "\n" +#~ "The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy " +#~ "disk\n" +#~ "which will automatically perform a whole installation without the help " +#~ "of\n" +#~ "an operator, similar to the installation you just configured.\n" +#~ "\n" +#~ " Note that two different options are available after clicking the " +#~ "button:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n" +#~ "partitioning step (and only this one) remains interactive;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n" +#~ "completely rewritten, all data is lost.\n" +#~ "\n" +#~ " This feature is very handy when installing a great number of similar\n" +#~ "machines. See the Auto install section on our web site;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n" +#~ "previously. Then, when doing another installation, insert the floppy " +#~ "inside\n" +#~ "the drive and run the installation going to the help screen by pressing " +#~ "on\n" +#~ "the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" +#~ "\n" +#~ "(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" +#~ "\"mformat a:\")" +#~ msgstr "" +#~ "А така ! Инсталацията е завършена и GNU/Linux системата ви е готова за\n" +#~ "употреба. Просто цъкнете \"OK\", за да рестартирате системата. Можете да\n" +#~ "стартирате GNU/Linux или Windows, което предпочитате (ако имате две " +#~ "системи),\n" +#~ "веднага след като компютърът стартира отново.\n" +#~ "\n" +#~ "Бутона \"Напредничав\" (само в \"Експертен\") показва още два бутона за:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"генериране на дискета за автоматична инсталация\": за да създадете\n" +#~ "инсталационна дискета, която след това автоматично да изчършва цялата\n" +#~ "инсталация без помощта на оператор, приличаща на инсталацията, която току-" +#~ "що\n" +#~ "сте извършили.\n" +#~ "\n" +#~ " Отбележете, че две различни опции са достъни, чрез цъкане на бутона:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Преиграй\". Това е частично автоматизирана инсталация като " +#~ "стъпките\n" +#~ "по разделяне на дялове остават интерактивни.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Автоматична\". Напълно автоматична инсталация: твърдият диск се\n" +#~ "презаписва напълно, всякакви данни се загубват.\n" +#~ "\n" +#~ " Тази особеност е много удобна, когато инсталирате голям брой подобно\n" +#~ "машини. Вижте секцията за автоматична инсталация на нашия web-сайт.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Запази избора на пакети\"(*): запазва избора на пакети, така " +#~ "както е\n" +#~ "направен преди. Когато правите друга инсталация, вкарайте дискетата в\n" +#~ "устройството и пуснете инсталацията да върви чрез помощния екран, като\n" +#~ "натиснете клавиша [F1] и като напишете >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" +#~ "\n" +#~ "(*) Трябва ви FAT-форматирана дискета (за да създадете таква под GNU/" +#~ "Linux,\n" +#~ "напишете \"mformat a:\")" + +#~ msgid "" +#~ "You now need to choose where you want to install the Mandrake Linux\n" +#~ "operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if " +#~ "an\n" +#~ "existing operating system is using all the available space, you will " +#~ "need\n" +#~ "to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of " +#~ "logically\n" +#~ "dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n" +#~ "\n" +#~ "Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n" +#~ "partitioning can be intimidating and stressful if you are an " +#~ "inexperienced\n" +#~ "user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. " +#~ "Before\n" +#~ "beginning, please consult the manual and take your time.\n" +#~ "\n" +#~ "If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n" +#~ "DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n" +#~ "fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``Starter\n" +#~ "Guide''. From the installation interface, you can use the wizards as\n" +#~ "described here by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n" +#~ "\n" +#~ "If partitions have already been defined, either from a previous\n" +#~ "installation or from another partitioning tool, simply select those to\n" +#~ "install your Linux system.\n" +#~ "\n" +#~ "If partitions are not defined, you will need to create them using the\n" +#~ "wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n" +#~ "available.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n" +#~ "partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more " +#~ "existing\n" +#~ "Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose " +#~ "this\n" +#~ "option. You will then be asked to choose the mount points associated to\n" +#~ "each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n" +#~ "and you should generally keep them.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows " +#~ "is\n" +#~ "installed on your hard drive and takes all the space available on it, " +#~ "you\n" +#~ "have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n" +#~ "Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or " +#~ "``Expert\n" +#~ "mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing " +#~ "can\n" +#~ "be performed without the loss of any data, provided you previously\n" +#~ "defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt " +#~ "either..\n" +#~ "This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n" +#~ "Microsoft Windows on the same computer.\n" +#~ "\n" +#~ " Before choosing this option, please understand that after this\n" +#~ "procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" +#~ "than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n" +#~ "Windows to store your data or to install new software;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all " +#~ "partitions\n" +#~ "present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" +#~ "system, choose this option. Be careful with this solution because you " +#~ "will\n" +#~ "not be able to revert your choice after you confirm;\n" +#~ "\n" +#~ " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive " +#~ "and\n" +#~ "begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" +#~ "will be lost;\n" +#~ "\n" +#~ " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n" +#~ "your hard drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous option. " +#~ "You\n" +#~ "can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n" +#~ "know what you are doing. To know how to use the DiskDrake utility used\n" +#~ "here, refer to the section ``Managing Your Partitions'' of the " +#~ "````Starter\n" +#~ "Guide''''" +#~ msgstr "" +#~ "В този момент трябва изберете къде на твърдия си диска да инсталирате " +#~ "вашата\n" +#~ "Mandrake Linux операционна система. Ако твърдият ви диск е празен или " +#~ "друга\n" +#~ "операционна система използва цялото пространство, ще трябва да го " +#~ "разделите.\n" +#~ "Казано простичко, разделянето на твърдия диск се състои в логическо " +#~ "разделяне\n" +#~ "цел да се създаде място за инсталация на новата Mandrake Linux система.\n" +#~ "\n" +#~ "Тъй като процесът на разделяне обикновено е необратим, разделянето може " +#~ "да\n" +#~ "изглежда плашещ и стряскащ, ако сте неопитен потребител. Слава Богу, има\n" +#~ "магьосник, който опростява този процес. Преди да започнете, консултирайте " +#~ "се\n" +#~ "с ръководството и не бързайте.\n" +#~ "\n" +#~ "Ако пускате инсталацията в Експертен режим, ще бъдете въведени в " +#~ "DiskDrake,\n" +#~ "разделящия инструмент на Mandrake Linux, който ви позволява да " +#~ "донастроите\n" +#~ "дяловете си. Вижте главата DiskDrake от ръководството. От инсталационния\n" +#~ "интерфейс можете да използвате магьосниците, като натиснете бутона\n" +#~ "\"Магьосник\" на диалога.\n" +#~ "\n" +#~ "Ако дяловете са вече определени, дали от предишна инсталация или от друг\n" +#~ "иструмент за разделяне, просто изберете на кой да инсталирате Linux\n" +#~ "системата.\n" +#~ "\n" +#~ "Ако дяловете не са определени, ще трябва да създадете такива използвайки\n" +#~ "магьосника. В зависимост от настройката на твърдия диск, са възможни " +#~ "няколко\n" +#~ "опции:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Използвай свободното пространство\": тази опция просто ще доведе то\n" +#~ "автоматично поделяне на празното пространство на твърдия ви диск. Няма " +#~ "да\n" +#~ "бъдете питани за това.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Използвай съществуващ дял\": магьосникът е засякъл един или повече\n" +#~ "съществуващи Linux дялове на твърдия ви диск. Ако искате да ги " +#~ "използвате,\n" +#~ "изберете тази опция.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Използвай свободното пространство на Windows дял\": ако имате " +#~ "инсталиран\n" +#~ "Microsoft Windows на твърдия си диск и той заема цялото достъпно\n" +#~ "пространство на него, трябва да освободите място за Linux данни. За да\n" +#~ "направитетова, можете да изтриете Microsoft Windows дяла и данните " +#~ "(вижте\n" +#~ "решенията \"Изтрий целия диск\" или \"Екпертен режим\") или да промените\n" +#~ "големината на Microsoft Windows дяла. Промяната на големината може да " +#~ "бъде\n" +#~ "извършена без загуба на данни. Това решение се препоръчва, ако искате\n" +#~ "едновременно Mandrake Linux и Microsoft Windows на един и същи компютър.\n" +#~ "\n" +#~ " Преди да изберете тази опция, моля, разберете, че след тази " +#~ "процедура,\n" +#~ "големината на Microsoft Windows дяла ще бъде по-малка, отколкото преди " +#~ "това.\n" +#~ "Ще имате по-малко място под Microsoft Windows за съхраняване на данни или " +#~ "за\n" +#~ "инсталира на нов софтуер.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Изтрий целия диск\": ако искате да изтриете всички данни и дялове, " +#~ "които\n" +#~ "съществуват на вашия твърд диск и да ги замените с новата Mandrake Linux\n" +#~ "система, изберете тази опция. Бъдете внимателни с това решения, защото " +#~ "няма\n" +#~ "да можете да върнете обратно избора си, след като потвърдите.\n" +#~ "\n" +#~ " !! Ако изберете тази опция, всички данни на диска ви ще бъдат " +#~ "загубени !!\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Изтрий Windows\": Това просто ще изтрие всичко на диска и ще започне " +#~ "на\n" +#~ "чисто, разделяне от раз. Всякакви данни на диска ви ще бъдат загубени.\n" +#~ "\n" +#~ " !! Ако изберете тази опция, всички данни на диска ви ще бъдат " +#~ "загубени !!\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Експертен режим\": изберете тази опция, ако искате ръчно да " +#~ "разделите\n" +#~ "твърдия си диск. Бъдете внимателни - това е мощен, но опасен избор. " +#~ "Можете\n" +#~ "много лесно да загубите всички данни. Така че не избирайте това, ако не\n" +#~ "знаете какво правите." + +#~ msgid "" +#~ "The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it " +#~ "by\n" +#~ "booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type " +#~ ">>rescue<<\n" +#~ "at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, " +#~ "you\n" +#~ "should come back to this step for help in at least two situations:\n" +#~ "\n" +#~ " * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (\n" +#~ "MBR) of your main disk (unless you are using another boot manager), to\n" +#~ "allow you to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you " +#~ "have\n" +#~ "Windows in your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft\n" +#~ "install process will rewrite the boot sector, and then you will not be " +#~ "able\n" +#~ "to start GNU/Linux!\n" +#~ "\n" +#~ " * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n" +#~ "disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. " +#~ "It\n" +#~ "contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n" +#~ "crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n" +#~ "password, or any other reason.\n" +#~ "\n" +#~ "If you say \"Yes\", you will be asked to enter a disk inside the drive. " +#~ "The\n" +#~ "floppy disk you will insert must be empty or contain data which you do " +#~ "not\n" +#~ "need. You will not have to format it since DrakX will rewrite the whole\n" +#~ "disk." +#~ msgstr "" +#~ "Mandrake Linux CDROM-ът има вграден спасителен режим. Можете да го\n" +#~ "достигнете, като стартирате от CDROM-а, натиснете клавиша >>F1<< и " +#~ "напишете\n" +#~ ">>rescue<<. Но случай, че компютърът не може да стартира от CDROM, ще " +#~ "трябва\n" +#~ "да се върнете към тази стъпка за помощ в поне две ситуации:\n" +#~ "\n" +#~ " * когато иснталирате boot loader, DrakX ще презапише стартовия сектор " +#~ "(MBR) на главния ви диск (освен ако не използвате друг стартов мениджър), " +#~ "така че\n" +#~ "да стартирате Windows или GNU/Linux (ако имате Windows в системата си). " +#~ "Ако\n" +#~ "се нуждаете да преинсталирате Windows, инсталационния процес на " +#~ "Microsoft\n" +#~ "ще презапише стартовия сектор и няма да можете да пуснете вашия GNU/" +#~ "Linux!\n" +#~ "\n" +#~ " * ако се появи проблем и не можете да пуснете GNU/Linux от твърдия си " +#~ "диск,\n" +#~ "тази дискета ще има за цел само да стартира GNU/Linux. Тя съдържа " +#~ "задоволителен\n" +#~ "брой системни инструменти за възстановяване на система, която е забила " +#~ "след\n" +#~ "срив в захранването, случайна грешка, грешка в паролата или някаква " +#~ "друга\n" +#~ "причина.\n" +#~ "\n" +#~ "Когато цъкнете на тази стъпка, ще бъдете помолени да поставите диск в\n" +#~ "устройството. Дискетата, която вкарате, трябва да бъде празна или да " +#~ "съдържа\n" +#~ "данни, от които не се нуждаете. Няма нужда да я форматирате, тъй като " +#~ "DrakX\n" +#~ "ще презапише цялата дискета." + +#~ msgid "" +#~ "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical " +#~ "interface\n" +#~ "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" +#~ "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely.\n" +#~ "\n" +#~ "You will be presented the list of available resolutions and color depth\n" +#~ "available for your hardware. Choose the one that best suit your needs " +#~ "(you\n" +#~ "will be able to change that after installation though). When you are\n" +#~ "satisfied with the sample shown in the monitor, click \"OK\". A window " +#~ "will\n" +#~ "then appear and ask you if you can see it.\n" +#~ "\n" +#~ "If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n" +#~ "configuration wizard. See the corresponding section of the manual for " +#~ "more\n" +#~ "information about this wizard.\n" +#~ "\n" +#~ "If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then " +#~ "DrakX\n" +#~ "will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n" +#~ "means that the configuration was wrong and the test will automatically " +#~ "end\n" +#~ "after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the video\n" +#~ "configuration section of the user guide for more information on how to\n" +#~ "configure your display." +#~ msgstr "" +#~ "X (ор X Window System) е сърцето на GNU/Linux графичния интерфейс, на " +#~ "който\n" +#~ "се осланят графичните среди (KDE, Gnome, AfterStep, WindowMaker...) " +#~ "свързани\n" +#~ "с Mandrake Linux. В тази секция, DrakX ще се автоматично да настрои X.\n" +#~ "\n" +#~ "Изключително рядко се случва да се провали, освен ако хардуерът не е " +#~ "много\n" +#~ "стар (или прекалено нов). Ако успее, ще стартира X автоматично с най-" +#~ "добрата\n" +#~ "разделителна способност в зависимост от големината на монитора ви. Ще се\n" +#~ "появи прозорец, за да ви попита дали го виждате.\n" +#~ "\n" +#~ "Ако извършвате \"Експертна\" инсталация, ще бъдете въведени в магьосника " +#~ "за\n" +#~ "настройка на X. Вижте съответната секция на ръководството за повече\n" +#~ "информация за магьосника.\n" +#~ "\n" +#~ "Ако видите съобщението, натиснете \"Да\", след което DrakX ще продължи " +#~ "със\n" +#~ "следващата стъпка. Ако не видите съобщението, това означава, че " +#~ "настройката\n" +#~ "е сгрешена и тестът автоматично ще бъде приключен след 10 секунди,\n" +#~ "възстановявайки екрана." + +#~ msgid "" +#~ "You may now choose which services you wish to start at boot time.\n" +#~ "\n" +#~ "Here are listed all the services available with the current " +#~ "installation.\n" +#~ "Review them carefully and uncheck those which are not always needed at " +#~ "boot\n" +#~ "time.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n" +#~ "specific service. However, if you are not sure whether a service is " +#~ "useful\n" +#~ "or not, it is safer to leave the default behavior.\n" +#~ "\n" +#~ "!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" +#~ "server: you will probably not want to start any services which you do " +#~ "not\n" +#~ "need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" +#~ "enabled on a server. In general, select only the services you really " +#~ "need.\n" +#~ "!!" +#~ msgstr "" +#~ "Сега можете да изберете кои услуги да се пускат при стартиране.\n" +#~ "\n" +#~ "Тук са представени всички услуги, достъпни с настоящата инсталация.\n" +#~ "Прегледайте ги внимателно и изключете тези, които не ви трябват винаги " +#~ "при стартиране.\n" +#~ "\n" +#~ "Можете видите кратък обяснителен текст за услугата, като поставите курора " +#~ "на мишката си\n" +#~ "над името на услугата. Ако не сте сигурни, дали услугата е полезна или " +#~ "не, по-добре\n" +#~ "е да оставите избора по подразбиране.\n" +#~ "\n" +#~ "Внимавайте с тази стъпка, ако смятате да използвате машината си като " +#~ "сървър:\n" +#~ "сигурно не бихте искали да пускате услуги, от които не се нуждаете. " +#~ "Моля,\n" +#~ "запомнете, че някои услуги могат да бъдат опасни, ако са включени на " +#~ "сървъра.\n" +#~ "По принцип, избирайте само услугите, от които наистина се нуждаете." + +#~ msgid "" +#~ "You are now able to set up your Internet/network connection. If you wish " +#~ "to\n" +#~ "connect your computer to the Internet or to a local network, click \"OK" +#~ "\".\n" +#~ "The autodetection of network devices and modem will be launched. If this\n" +#~ "detection fails, uncheck the \"Use auto-detection\" box next time. You " +#~ "may\n" +#~ "also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n" +#~ "simply click the \"Cancel\" button.\n" +#~ "\n" +#~ "Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL " +#~ "connection,\n" +#~ "cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n" +#~ "\n" +#~ "Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you " +#~ "have\n" +#~ "all the parameters from your Internet Service Provider or system\n" +#~ "administrator.\n" +#~ "\n" +#~ "You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n" +#~ "for details about the configuration, or simply wait until your system is\n" +#~ "installed and use the program described there to configure your " +#~ "connection.\n" +#~ "\n" +#~ "If you wish to configure the network later after installation, or if you\n" +#~ "are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"." +#~ msgstr "" +#~ "Ако искате да свържете компютъра си към Интернет или към локална мрежа, " +#~ "моля\n" +#~ "изберете подходящата опция. Моля, включете устройството си преди да " +#~ "изберете\n" +#~ "опцията, за да дадете възможност на DrakX да го засече.\n" +#~ "\n" +#~ "Mandrake Linux извършва настройката на Интернет връзката по време на\n" +#~ "инсталация. Достъпните връзки: обикновен модем, ISDN модем, ADSL връзка,\n" +#~ "кабелен модем и накрая обикновена LAN връзка (Ethernet).\n" +#~ "\n" +#~ "Тук няма подробно да разглеждаме всяка настройка. Просто бъдете сигурни, " +#~ "че\n" +#~ "имате достатъчно данни от Интернет доставчика си или системния\n" +#~ "админситратор.\n" +#~ "\n" +#~ "Можете да се консултирате с главата в ръководството за Интернет връзките " +#~ "за\n" +#~ "подробности за настройката или просто изчакайте системата ви да бъде\n" +#~ "инсталирана и използвайте програмата описана там, за да настроите " +#~ "връзката.\n" +#~ "\n" +#~ "Ако искате да настроите мрежата по-късно след инсталация или ако сте " +#~ "свършили\n" +#~ "с настройката на мрежата, цъкнете \"Отказ\"." + +#~ msgid "" +#~ "Finally, depending on whether or not you chose to be able to select\n" +#~ "individual packages, you will be presented a tree containing all " +#~ "packages\n" +#~ "classified by groups and subgroups. While browsing the tree, you can " +#~ "select\n" +#~ "entire groups, subgroups, or individual packages.\n" +#~ "\n" +#~ "Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" +#~ "right. When your selection is finished, click the \"Install\" button " +#~ "which\n" +#~ "will then launch the installation process. Depending on the speed of " +#~ "your\n" +#~ "hardware and the number of packages that need to be installed, it may " +#~ "take\n" +#~ "a while to complete the process. An installation time estimate is " +#~ "displayed\n" +#~ "on the screen, to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a " +#~ "cup\n" +#~ "of coffee.\n" +#~ "\n" +#~ "!! If a server package has been selected, either intentionally or " +#~ "because\n" +#~ "it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you " +#~ "really\n" +#~ "want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n" +#~ "servers are started by default at boot time. Even if they are safe and " +#~ "have\n" +#~ "no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n" +#~ "that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux " +#~ "was\n" +#~ "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to " +#~ "do\n" +#~ "or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n" +#~ "install the listed services and they will be started automatically by\n" +#~ "default. !!\n" +#~ "\n" +#~ "The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n" +#~ "which appears whenever the installer automatically selects a package. " +#~ "This\n" +#~ "occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency " +#~ "with\n" +#~ "another package in order to successfully complete the installation.\n" +#~ "\n" +#~ "The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n" +#~ "package list chosen during a previous installation. Clicking on this " +#~ "icon\n" +#~ "will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n" +#~ "another installation. See the second tip of the previous step on how to\n" +#~ "create such a floppy disk." +#~ msgstr "" +#~ "Накрая, в зависимост от избора ви дали да избирате пакети един по един, " +#~ "ще\n" +#~ "ви бъде представено дърво съдържащо всички пакети подредени по групи и\n" +#~ "подргрупи. Докато обхождате дървото, можете да изберете цели групи, " +#~ "подгрупи\n" +#~ "или отделни пакети.\n" +#~ "\n" +#~ "Когато посочите пакет от дървото, ще се появи описание вдясно. Когато\n" +#~ "изборът е приключен, цъкнете бутона \"Инсталирай\", който ще пусне " +#~ "процеса\n" +#~ "на инсталация. В зависимост от скоростта на хардуера ви и броя на " +#~ "пакетите,\n" +#~ "които искате да бъдат инсталирани, процесът може да отнеме известно " +#~ "време.\n" +#~ "Очакваното време за приключване на процеса, че бъде показано на екрата, " +#~ "за\n" +#~ "да ви помогне да прецените дали имате достатъчно време да се насладите " +#~ "на\n" +#~ "чаша кафе.\n" +#~ "\n" +#~ "!! Ако е избран сървърен пакет, било то умишлено или защото е част от " +#~ "цяла\n" +#~ "група, ще бъдете помолени за потвърждение, че наистина искате този " +#~ "сървър\n" +#~ "да бъде инсталиран. В Mandrake Linux, всички сървъри тръгват по " +#~ "подразбиране\n" +#~ "при зареждане.Даже ако са сигурни и нямат известни проблеми, когато\n" +#~ "дистрибуцията се разпространява, може да се случи така, че да се появят\n" +#~ "дупки в сигурността, след като версията на Mandrake Linux е завършена. " +#~ "Ако\n" +#~ "не знаете за какво служи определена услуга или защо е инсталирана, " +#~ "цъкнете\n" +#~ "\"Не\". С цъкане на \"Да\" ще инсталирате изброени услуги и те ще бъдат\n" +#~ "стартирани автоматично по подразбиране. !!\n" +#~ "\n" +#~ "Опцията \"Автоматични зависимости\" изключва предупредителните диалози,\n" +#~ "когато инсталаторът авоматично реши избере пакет. Това се случва, защото\n" +#~ "е решил, че се нуждае да задоволи зависимост с друг пакет, за да " +#~ "приключи\n" +#~ "успешно инсталацията.\n" +#~ "\n" +#~ "Малката иконка на дискетка в дъното на списъка позволява да заредите " +#~ "списък\n" +#~ "с пакети от предишна инсталация. Ако цъкнете на тази иконка, ще бъдете\n" +#~ "помолени да вкарате дискета създадена преди това в края на друга " +#~ "инсталация.\n" +#~ "Вижте втората подсказка по време на последната стъпка, за това как да\n" +#~ "създадете такава дискета." + +#~ msgid "" +#~ "It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" +#~ "system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, " +#~ "and\n" +#~ "you are not supposed to know them all by heart.\n" +#~ "\n" +#~ "If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will " +#~ "first\n" +#~ "be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). " +#~ "Check\n" +#~ "the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n" +#~ "available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n" +#~ "\n" +#~ "Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n" +#~ "machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n" +#~ "select one or more of the corresponding groups;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Development\": if your machine is to be used for programming, " +#~ "choose\n" +#~ "the desired group(s);\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be " +#~ "able\n" +#~ "to select which of the most common services you wish to install on your\n" +#~ "machine;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose " +#~ "your\n" +#~ "preferred graphical environment. At least one must be selected if you " +#~ "want\n" +#~ "to have a graphical workstation!\n" +#~ "\n" +#~ "Moving the mouse cursor over a group name will display a short " +#~ "explanatory\n" +#~ "text about that group. If you unselect all groups when performing a " +#~ "regular\n" +#~ "installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up " +#~ "proposing\n" +#~ "different options for a minimal installation:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"With X\": install the fewest packages possible to have a working\n" +#~ "graphical desktop;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n" +#~ "utilities and their documentation. This installation is suitable for\n" +#~ "setting up a server;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary " +#~ "to\n" +#~ "get a working Linux system, in command line only. This installation is\n" +#~ "about 65Mb large.\n" +#~ "\n" +#~ "You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful " +#~ "if\n" +#~ "you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" +#~ "total control over what will be installed.\n" +#~ "\n" +#~ "If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect " +#~ "all\n" +#~ "groups to avoid installing any new package. This is useful to repair or\n" +#~ "update an existing system." +#~ msgstr "" +#~ "Сега е моментът да определите кои програми искате да бъдат инсталирани " +#~ "на\n" +#~ "системата ви. В Mandrake Linux дистрибуцията има хиляди пакети, но не е\n" +#~ "задължително да ги знаете наизуст.\n" +#~ "\n" +#~ "Ако извършвате стандартна инстлация от CDROM, първо ще бъдете попитани " +#~ "кои\n" +#~ "CD-та имате (в Експертен режим). Проверете заглавията на CD-тата и " +#~ "посочете\n" +#~ "кутийките съответстващи на CD-тата, с които разполагате. Цъкнете \"OK\",\n" +#~ "когато сте готови да продължите.\n" +#~ "\n" +#~ "Пакетите са подредени в групи съответстващи на практическата употреба на\n" +#~ "машината ви. Групите, сами по себе си, са подредени в четири секции:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Работна станция\": ако смятате да използвате машината си като " +#~ "работна станция,\n" +#~ "изберете една или повече съответните групи.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Разработка\": ако машината ви ще бъде използване за програмиране, " +#~ "изберете\n" +#~ "желаната(ите) група(и).\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Сървър\": накрая, ако машината ви ще бъде използвана за сървър, ще\n" +#~ "можете да изберете кои от най-често използваните услуги искате да имате\n" +#~ "инсталирани на машината.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Графична среда\": тук можете да изберете предпочитаната графична " +#~ "среда.\n" +#~ "Поне една трябва да бъде избрана, ако искате да имате графична среда !\n" +#~ "\n" +#~ "Премествайки курсора на мишната над името на групата, ще видите кратък\n" +#~ "обясненителен текст за нея.\n" +#~ "\n" +#~ "Можете да цъкнете кутийката \"Индивидуален избор на пакети\", която е " +#~ "полезна,\n" +#~ "ако сте запознати с пакетите, които ще ви бъдат предложени или ако искате " +#~ "да\n" +#~ "имате пълен контрол над това, което да бъде инсталирано.\n" +#~ "\n" +#~ "Ако сте започнали инсталацията в режим на \"Обновяване\", можете да " +#~ "изключите\n" +#~ "всички групи, за да избегнете инсталирането на нови пакети. Това е " +#~ "полезно\n" +#~ "при поправка или обновяване на съществуващата система." + +#~ msgid "" +#~ "The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. " +#~ "DrakX\n" +#~ "knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject " +#~ "the\n" +#~ "current CD and ask you to insert a different one as required." +#~ msgstr "" +#~ "Инсталацията на Mandrake Linux е разположена на няколко CDROM-а. DrakX\n" +#~ "знае дали избран пакет не се намира на друг CDROM или ще извади текущото\n" +#~ "CD и ще ви остави да вкарате това, от което има нужда." + +#~ msgid "" +#~ "Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard " +#~ "drive.\n" +#~ "You can keep the choices made by the wizard, they are good for most " +#~ "common\n" +#~ "installations. If you make any changes, you must at least define a root\n" +#~ "partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not " +#~ "be\n" +#~ "able to install enough software. If you want to store your data on a\n" +#~ "separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" +#~ "(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" +#~ "\n" +#~ "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" +#~ "\n" +#~ "\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +#~ "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +#~ "\n" +#~ "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive " +#~ "and\n" +#~ "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +#~ "\n" +#~ "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +#~ "hard drives:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +#~ "\n" +#~ " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +#~ "\n" +#~ " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +#~ "\n" +#~ " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +#~ "\n" +#~ "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +#~ "\"second lowest SCSI ID\", etc." +#~ msgstr "" +#~ "По-горе са изброени засечените Linux дялове съществуващи\n" +#~ "на твърдия ви диск. Можете да запазите избора направен от магьосника, те " +#~ "са\n" +#~ "добри за обща употреба. Ако ги промените, трябва да поне да определите\n" +#~ "root дял (\"/\"). Не избирайте прекалено малки дялове, защото няма да " +#~ "можете\n" +#~ "да инсталирате достатъчно софтуер. Ако искате да съхранявате данните си " +#~ "на\n" +#~ "отделен дял, трябва да изберете \"/home\" (възможно е само, ако имате " +#~ "повече\n" +#~ "от един Linux дял).\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "За информация, всеки дял е показан, както следва: \"Име\", \"Капацитет" +#~ "\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\"Името\" се кодира както следва: \"тип на диска\", \"номер на диска\",\n" +#~ "\"номер на дял\" (например, \"hda1\").\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\"Типът на диска\" може да е \"hd\", ако е IDE твърд диск, или \"sd\", " +#~ "ако е\n" +#~ "SCSI твърд диск.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\"Номерът на диска\" винаги е буквата след \"hd\" или \"sd\". При IDE " +#~ "дискове:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"a\" означава \"master диск на първия IDE контролер\",\n" +#~ " * \"b\" означава \"slave диск на първия IDE контролер\",\n" +#~ " * \"c\" означава \"master диск на втория IDE контролер\",\n" +#~ " * \"d\" означава \"slave диск на втория IDE контролер\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "При SCSI устройства, \"a\" означава \"първи твърд диск\", \"b\" означава " +#~ "\"втори твърд диск\" и т.н.." + +#~ msgid "" +#~ "GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have " +#~ "his\n" +#~ "own preferences, his own files and so on. You can read the ``User " +#~ "Guide''\n" +#~ "to learn more this concept. But unlike \"root\", which is the\n" +#~ "administrator, the users you add here will not be entitled to change\n" +#~ "anything except their own files and their own configurations. You will " +#~ "have\n" +#~ "to create at least one regular user for yourself. That account is where " +#~ "you\n" +#~ "should log in for routine use. Although it is very practical to log in " +#~ "as\n" +#~ "\"root\" everyday, it may also be very dangerous! The slightest mistake\n" +#~ "could mean that your system would not work any more. If you make a " +#~ "serious\n" +#~ "mistake as a regular user, you may only lose some information, but not " +#~ "the\n" +#~ "entire system.\n" +#~ "\n" +#~ "First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of " +#~ "course\n" +#~ "-- as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the\n" +#~ "first word you have entered in the box and will bring it over to the " +#~ "\"User\n" +#~ "name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n" +#~ "system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n" +#~ "non-privileged (regular) user's password is not as crucial as the \"root" +#~ "\"\n" +#~ "one from a security point of view, but that is no reason to neglect it:\n" +#~ "after all, your files are at risk.\n" +#~ "\n" +#~ "If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. " +#~ "Add\n" +#~ "a user for each one of the people meant to use that computer. When you " +#~ "are\n" +#~ "finish adding all the users you want, select \"Done\".\n" +#~ "\n" +#~ "Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell" +#~ "\"\n" +#~ "for that user (bash by default).\n" +#~ "\n" +#~ "When you are finished adding all users, you will be proposed to choose a\n" +#~ "user which can automatically log into the system when the computer boots\n" +#~ "up. If you are interested in that feature (and do not care much about " +#~ "local\n" +#~ "security), choose the desired user and window manager, then click \"Yes" +#~ "\".\n" +#~ "If you are not interested in this feature, click \"No\"." +#~ msgstr "" +#~ "GNU/Linux е многопотребителска система, която означава, че всеки " +#~ "потребител може\n" +#~ "да има свои предпочетания, файлове и т.н.. можете да прочетете " +#~ "Ръковоството на\n" +#~ "Потребителя, за да научите повече.\n" +#~ "За разлика от Root, който е администраторът, потребителите, които ще " +#~ "добавите тук\n" +#~ "няма да могат да променят нищо освен собствените си файлове и техните " +#~ "настройки.\n" +#~ "Ще трябва да създадете поне един обикновен потребител за себе си.\n" +#~ "С този акаунт ще трябва да влизате за рутинна дейност. Въпреки това " +#~ "практиката\n" +#~ "да влизате като root ежедневно, може да бъде много опасна ! И най-" +#~ "малкатагрешка\n" +#~ "може да означава, че системата ви няма да работи повече. Ако направите " +#~ "някоя сериозна\n" +#~ "грешка като потребител, това може са да доведе до загуба на част от " +#~ "информацията,\n" +#~ "но не и на цялата система.\n" +#~ "\n" +#~ "Първо, трябва да си въведете името. Това не е задължително, разбира се, " +#~ "всъщност\n" +#~ "можете да въведете каквото и да е. DrakX след това ще избере първата " +#~ "въведена\n" +#~ "в кутийката дума и ще го изкара като потребителско име. Това е името, с " +#~ "което\n" +#~ "всъщност определеният потребител ще влиза в системата. Можете да го " +#~ "промените.\n" +#~ "Трябва да въведете и парола тук. Паролата на непревилегирован (обикновен) " +#~ "потребител\n" +#~ "не е толкова фатална като тази на Root от гледна точка на сигурността, но " +#~ "все\n" +#~ "пак няма причина да я подценявата, тъй като рискувате файловете си.\n" +#~ "\n" +#~ "След като цъкнете на \"Приеми потребител\", можете да добавите колкото си " +#~ "искате.\n" +#~ "Добавете по един потребител за всеки от приятелите си: баща си, сестра " +#~ "си, например.\n" +#~ "Когато сте добавили всички потребители, които искате, цъкнете Готово.\n" +#~ "\n" +#~ "Цъкнете на бутона \"Напредничав\", за да промените обвивката по " +#~ "подразбиране на\n" +#~ "потребителя (bash по подразбиране)." + +#~ msgid "Upgrade" +#~ msgstr "Обновяване" + +#~ msgid "Palestina" +#~ msgstr "Палестина" + +#~ msgid "Jordania" +#~ msgstr "Йордания" + +#~ msgid "" +#~ "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" +#~ "partitions), for the use of applications such as Oracle" +#~ msgstr "" +#~ "Свържи чисти драйвери с блокови устройства (като дялове\n" +#~ "на твърдия диск), за употребята от приложения като Oracle" + +#~ msgid "" +#~ "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-" +#~ "usbtable] [--dynamic=dev]" +#~ msgstr "" +#~ "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-" +#~ "usbtable] [--dynamic=dev]" + +#~ msgid "Install system updates" +#~ msgstr "Инсталиране обновяване за системата" + +#~ msgid "Choose your language" +#~ msgstr "Избор на език" + +#~ msgid "" +#~ "The partition you've selected to add as root (/) is physically located " +#~ "beyond\n" +#~ "the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" +#~ "If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot " +#~ "partition" +#~ msgstr "" +#~ "Дялът, който сте маркирали за root (/) е физически разположен отвъд\n" +#~ "1024-ия цилиндър на твърдия диск и нямате /boot дял.\n" +#~ "Ако смятате да използвате boot мениджъра LILO, бъдете внимателни при\n" +#~ "прибавянето на /boot дял" + +#~ msgid "" +#~ "Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder " +#~ "> 1024).\n" +#~ "Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you " +#~ "don't need /boot" +#~ msgstr "" +#~ "Съжалявам, но не мога да приема да създам /boot толкова навътре върху " +#~ "диска (върху цилиндър > 1024).\n" +#~ "Или използвате LILO и то не работи, или не използвате LILO и нямате нужда " +#~ "от /boot" + +#~ msgid "Switching between ALSA and OSS help" +#~ msgstr "Помощ за превключване между ALSA и OSS" + +#~ msgid "Do you want to configure another printer?" +#~ msgstr "Искате ли да настроите друг принтер ?" + +#~ msgid "Know how to use this printer" +#~ msgstr "Знаете ли как да изпозлвате принера" + +#~ msgid "Would you like to configure printing?" +#~ msgstr "Искате ли да настроите печата ?" + +#~ msgid "Preparing Printerdrake..." +#~ msgstr "Подготвяне на PinterDrake..." + +#~ msgid "192.168.100.0/255.255.255.0\n" +#~ msgstr "192.168.100.0/255.255.255.0\n" + +#~ msgid "192.168.100.0/24\n" +#~ msgstr "192.168.100.0/24\n" + +#~ msgid "10.1.*\n" +#~ msgstr "10.1.*\n" + +#~ msgid "10.0.0.*\n" +#~ msgstr "10.0.0.*\n" + +#~ msgid "192.168.100.194\n" +#~ msgstr "192.168.100.194\n" + +#~ msgid "quit" +#~ msgstr "напуска" + +#~ msgid "save" +#~ msgstr "запазва" + +#~ msgid "Reading printer data ..." +#~ msgstr "Четене на данни от принтера ..." + +#~ msgid "" +#~ "Scannerdrake was not able to detect your %s.\n" +#~ "Please select the device where your scanner is attached" +#~ msgstr "" +#~ "Scannerdrake не е в състояние да открие вашият %s.\n" +#~ "Моля, изберете устройството където вашият скенер е закачен" + +#~ msgid "The %s is not known by this version of scannerdrake." +#~ msgstr "%s не е известно от тази версия на scannerdrake." + +#~ msgid "Select a scanner" +#~ msgstr "Избор на скенер" + #~ msgid "Detecting devices ..." #~ msgstr "Засичане на устройства ..." -- cgit v1.2.1