summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-05-06 16:49:56 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-05-06 16:49:56 +0300
commitea3cd824f2cc188a6585d26d28c32f6c41ba107d (patch)
treead6486050d86ff25c749f15609c3c32b3d899b89 /perl-install/install
parent2d5fde2d3fe78062deacbf3fdfb264d6f6547e38 (diff)
downloaddrakx-ea3cd824f2cc188a6585d26d28c32f6c41ba107d.tar
drakx-ea3cd824f2cc188a6585d26d28c32f6c41ba107d.tar.gz
drakx-ea3cd824f2cc188a6585d26d28c32f6c41ba107d.tar.bz2
drakx-ea3cd824f2cc188a6585d26d28c32f6c41ba107d.tar.xz
drakx-ea3cd824f2cc188a6585d26d28c32f6c41ba107d.zip
Update Icelandic translation from Tx
Diffstat (limited to 'perl-install/install')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/is.po199
1 files changed, 42 insertions, 157 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/is.po b/perl-install/install/share/po/is.po
index e80124607..245de2d95 100644
--- a/perl-install/install/share/po/is.po
+++ b/perl-install/install/share/po/is.po
@@ -1,25 +1,23 @@
-# Icelandic translation of DrakX.po
-# Translation file for Mandriva Linux graphic install, DrakX
-# Copyright (C) 1999,2003, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-#
-# Jóhann Þorvarðarson <johann.torvardarson@lais.is>, 1999-2000.
-# Þórarinn (Tony) R. Einarsson <thori@mindspring.com>, 1999-2000.
-# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Translators:
+# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003,2005-2009
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-19 20:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-30 14:04+0000\n"
-"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
-"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-13 05:25+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/"
+"language/is/)\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 || n % 100 != 11);\n"
#: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1
#, c-format
@@ -37,9 +35,9 @@ msgid "Your choice!"
msgstr ""
#: ../../advertising/04_IM_mageia.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Office tools"
-msgstr "Skrifstofu-vinnustöð"
+msgstr ""
#: ../../advertising/05_IM_mageia.pl:1
#, c-format
@@ -243,9 +241,9 @@ msgid "Here you can enable more media if you want."
msgstr ""
#: any.pm:502
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This medium provides package updates for medium \"%s\""
-msgstr "Sleppa ölum pökkum af miðli \"%s\""
+msgstr ""
#: any.pm:600
#, c-format
@@ -736,36 +734,36 @@ msgid ""
msgstr "Gluggastjóri með notendavænum forritum og skjáborðs-tólum"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "XFCE Workstation"
-msgstr "KDE Vinnustöð"
+msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:165
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"A lighter graphical environment with user-friendly set of applications and "
"desktop tools"
-msgstr "Gluggastjóri með notendavænum forritum og skjáborðs-tólum"
+msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "MATE Workstation"
-msgstr "Gnome vinnustöð"
+msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cinnamon Workstation"
-msgstr "Vinnustöð"
+msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A graphical environment based on GNOME"
-msgstr "Myndrænt umhverfi"
+msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:179
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "LXQT Desktop"
-msgstr "LXDE Skjáborð"
+msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:181
#, c-format
@@ -778,10 +776,9 @@ msgid "Enlightenment e17 Desktop"
msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A lightweight fast graphical environment with a dedicated following"
msgstr ""
-"Létt og hratt gluggaumhverfi með notendavænum forritum og skjáborðs-tólum"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:189
#, c-format
@@ -789,22 +786,21 @@ msgid "LXDE Desktop"
msgstr "LXDE Skjáborð"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A lightweight fast graphical environment"
msgstr ""
-"Létt og hratt gluggaumhverfi með notendavænum forritum og skjáborðs-tólum"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:194
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Plasma Desktop"
-msgstr "Sérsniðið Skjáborð"
+msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The Plasma Desktop, the basic graphical environment with a collection of "
"accompanying tools"
-msgstr "KDE (K Desktop Environment). Gluggastjóri með safni hjálparforrita"
+msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:199
#, c-format
@@ -812,9 +808,9 @@ msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Aðrir gluggastjórar"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:200
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Window Maker, Fvwm, etc"
-msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, o.s.frv"
+msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:223
#, c-format
@@ -1215,7 +1211,7 @@ msgid "Upgrade previous installation (not recommended)"
msgstr "Uppfæra fyrri uppsetningu (ekki mælt með)"
#: steps_interactive.pm:223
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Installer has detected that your installed Linux system could not\n"
"safely be upgraded to %s.\n"
@@ -1225,13 +1221,6 @@ msgid ""
"Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n"
"Installation\"."
msgstr ""
-"Uppsetningarforritið hefur ályktað að ekki sé hægt með öryggi að uppfæra "
-"Mageia kerfið þitt í %s.\n"
-"\n"
-"Mælt er með að setja inn nýja uppsetningu sem kemur í stað þeirrar fyrri.\n"
-"\n"
-"Aðvörun : þú ættir að afrita öll persónuleg gögn áður en þú velur \"Ný "
-"Uppsetning\"."
#: steps_interactive.pm:264
#, c-format
@@ -1340,9 +1329,9 @@ msgid "With X"
msgstr "Með X"
#: steps_interactive.pm:579
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install recommended packages"
-msgstr "Set inn pakka %s"
+msgstr ""
#: steps_interactive.pm:580
#, c-format
@@ -1355,9 +1344,9 @@ msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "Alger lágmarksuppsetning (ekkert urpmi)"
#: steps_interactive.pm:633
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing upgrade..."
-msgstr "Set upp ræsistjórann..."
+msgstr ""
#: steps_interactive.pm:643
#, c-format
@@ -1528,9 +1517,9 @@ msgstr "Set upp ræsistjórann..."
#. -PO: This is NOT the boot loader!!!!
#: steps_interactive.pm:1040
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing initial startup program..."
-msgstr "Undirbý innsetningu"
+msgstr ""
#: steps_interactive.pm:1041
#, c-format
@@ -1708,107 +1697,3 @@ msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Exit"
msgstr "Hætta"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of "
-#~ "applications and desktop tools"
-#~ msgstr ""
-#~ "Létt og hratt gluggaumhverfi með notendavænum forritum og skjáborðs-tólum"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "RazorQT Desktop"
-#~ msgstr "Sérsniðið Skjáborð"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
-#~ "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ekki pláss fyrir 1MB ræsigeira! Uppsetning mun halda áfram, en til að "
-#~ "ræsa kerfið þitt verður þú að búa til ræsi-disksneið með DiskDrake"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, "
-#~ "but to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
-#~ "DiskDrake"
-#~ msgstr ""
-#~ "Þú þarft að búa til PPC PReP for-ræsingu! Uppsetningin mun halda áfram, "
-#~ "en til að ræsa kerfið, þarft þú að búa til ræsi-disksneið með DiskDrake"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
-#~ "will not work for you. The install will continue, but you'll need to use "
-#~ "BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for "
-#~ "the root fs is: root=%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Það lítur út fyrir að þú sért að nota OldWorld eða óþekkta vél, yaboot "
-#~ "ræsiforritið mun ekki virka fyrir þig. Uppsetning mun halda áfram en þú "
-#~ "verður að nota BootX eða aðrar leiðir til að ræsa vélina. kjarna-"
-#~ "viðfangið fyrir rótarsneiðina er: root=%s"
-
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "Velja allt"
-
-#~ msgid "Bad package"
-#~ msgstr "Skemmdur pakki"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preparing boot images..."
-#~ msgstr "Set upp ræsistjórann..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Keep these entry short\n"
-#~ "Networking"
-#~ msgstr "Net"
-
-#~ msgid "Your desktop on a USB key"
-#~ msgstr "Vinnustöðin þín á USB lykli"
-
-#~ msgid "The 100%% open source Mageia distribution"
-#~ msgstr "Mageia uppsetningin með 100%% frjálsum, opnum hugbúnaði"
-
-#~ msgid "Explore Linux easily with Mageia One"
-#~ msgstr "Kannaðu Linux með Mageia One"
-
-#~ msgid "A full Mageia desktop, with support"
-#~ msgstr "Full Mageia vinnustöð, með þjónustu"
-
-#~ msgid "Mageia: distributions for everybody's needs"
-#~ msgstr "Mageia: dreifingar við allra hæfi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-#~ "gnumeric), pdf viewers, etc"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skrifstofu forrit: ritvinnsla (kword, abiword), töflureiknar (kspread, "
-#~ "gnumeric) pdf skoðarar, o.s.frv"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have decided to upgrade your system to %s. KDE 3.5 has been detected\n"
-#~ "on your system. This installer cannot preserve KDE 3.5 in an upgrade. If "
-#~ "you choose to proceed, \n"
-#~ "KDE 4 will replace KDE 3, and you will lose your personal KDE "
-#~ "configuration settings. \n"
-#~ "To upgrade with KDE 3.5 and your personal settings preserved, \n"
-#~ "please reboot your system and upgrade using the Mandriva update applet."
-#~ msgstr ""
-#~ "Þú hefur ákveðið að uppfæra kerfið þitt í %s. KDE 3.5 hefur fundist á\n"
-#~ "kerfinu þínu. Þetta uppsetningarforrit getur ekki varðveitt KDE 3.5 "
-#~ "uppsetningu.\n"
-#~ "Ef þú velur að halda áfram, þá verður KDE 4 sett upp í stað KDE 3 og "
-#~ "persónulegar\n"
-#~ "stillingar tapast.\n"
-#~ "Til að uppfæra með KDE 3.5, og varðveita persónulegar stillingar, "
-#~ "endurræstu\n"
-#~ "þá tölvuna þína og notaðu Mandriva bakka-uppfærsluforritið."
-
-#~ msgid "Proceed"
-#~ msgstr "Halda áfram"
-
-#~ msgid "Downloading file %s..."
-#~ msgstr "Sæki skrá %s..."
-
-#~ msgid "Upgrade from a 32bit to a 64bit distribution is not supported"
-#~ msgstr "Ekki er stutt við uppfærslu frá 32-bita í 64-bita dreifingu"
-
-#~ msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported"
-#~ msgstr "Ekki er stutt við uppfærslu frá 64-bita í 32-bita dreifingu"