summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/wa.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-23 16:19:46 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-23 16:19:46 +0000
commitadae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e (patch)
tree3d6134ceb4bc45655c10baabc0ca9b0d35af98f3 /po/wa.po
parente6efa4dd36b08ed1a112c7a0a43a1fa673b636ba (diff)
downloaddrakwizard-adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e.tar
drakwizard-adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e.tar.gz
drakwizard-adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e.tar.bz2
drakwizard-adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e.tar.xz
drakwizard-adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r--po/wa.po95
1 files changed, 46 insertions, 49 deletions
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 6ff7af75..838796b5 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -1,8 +1,5 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
#
-# NOTE: sometimes """ appear in msgid around a word; the " sequences
-# are for quote marks; put them in the translation too; or put proper
-# quotation marks for your language.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 2002, 2003.
# Lucyin Mahin <lucyin@walon.org>, 2003.
@@ -12,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-24 01:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 18:25+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@@ -563,7 +560,6 @@ msgid "Domainname:"
msgstr "Dominne:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:246
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully added host in your DNS."
msgstr "Li macrea a radjouté comifåt l' lodjoe a vosse DNS."
@@ -761,6 +757,8 @@ msgid ""
"I can't find bash in list of shells! It seems you have modified it by hand! "
"Please correct."
msgstr ""
+"Dji n' a nén trové «bash» dins vosse djivêye di shells! I shonnreut ki vos "
+"l' årîz candjî al mwin! I vs el fåt coridjî s' i vs plait."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
@@ -867,7 +865,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81
-#, fuzzy
msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one."
msgstr "Li ridant såme est ddja eployî, tchoezixhoz è èn ôte s' i vs plait."
@@ -979,9 +976,8 @@ msgid "Configuring Kolab server on your system..."
msgstr "Apontiaedje do sierveu Kolab so vosse sistinme..."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26
-#, fuzzy
msgid "Configure OpenLDAP Server "
-msgstr "Apontiaedje do sierveu OpenLDAP"
+msgstr "Apontiaedje do sierveu OpenLDAP "
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80
msgid "Configure OpenLDAP server"
@@ -996,12 +992,10 @@ msgid "OpenLDAP configuration wizard"
msgstr "Macrea d' apontiaedje OpenLDAP"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86
-#, fuzzy
msgid "Setup an OpenLDAP server."
msgstr "Apontyî on sierveu OpenLDAP."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93
-#, fuzzy
msgid "You must setup an OpenLDAP server first."
msgstr "Vos dvoz aprume apontyî on sierveu OpenLDAP."
@@ -1014,13 +1008,12 @@ msgid "Save an existing configuration"
msgstr "Schaper èn apontiaedje k' i gn a"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115
-#, fuzzy
msgid "LDAP Adding User"
-msgstr "Radjouter èn uzeu LDAP"
+msgstr "Radjoutaedje d' èn uzeu LDAP"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115
msgid "User Created in: "
-msgstr ""
+msgstr "Uzeu askepyî e: "
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117
msgid "First Name:"
@@ -1108,16 +1101,15 @@ msgstr "Pitit No:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:186
msgid "Create in:"
-msgstr ""
+msgstr "Askepyî e:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192
-#, fuzzy
msgid "Confirmation Information for create an LDAP server"
-msgstr "Apontiaedje do sierveu OpenLDAP "
+msgstr "Acertinaedje di l' informåcion po l' askepiaedje d' on sierveu LDAP"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222
msgid "Organisation LDAP:"
-msgstr ""
+msgstr "Organizåcion LDAP:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:195 ../ldap_wizard/Ldap.pm:223
msgid "Administrator LDAP:"
@@ -1125,7 +1117,7 @@ msgstr "Manaedjeu LDAP:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:197 ../ldap_wizard/Ldap.pm:224
msgid "Users Container:"
-msgstr ""
+msgstr "Contneu des uzeus:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:204
msgid "The wizard successfully configured the LDAP."
@@ -1136,13 +1128,12 @@ msgid "Successfully added User"
msgstr "Uzeu radjouté comifåt"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully added a user in LDAP"
msgstr "Li macrea a radjouté comifåt èn uzeu LDAP."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217
msgid "Server already configured"
-msgstr ""
+msgstr "Sierveu ddja apontyî"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221
msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n"
@@ -1859,7 +1850,6 @@ msgid "Access Control:"
msgstr "Contrôle d' accès:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174
-#, fuzzy
msgid "The wizard has successfully configured your proxy server."
msgstr "Li macrea a-st apontyî comifåt vosse sierveu procsi."
@@ -1923,11 +1913,10 @@ msgid ""
"Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
-#, fuzzy
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
-"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, "
-"without space)"
+"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a "
+"number, with no spaces)"
msgstr "No do PXE: li no el menu PXE (on mot/limero, pont d' blancs)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
@@ -1955,20 +1944,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
-msgid ""
-"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, "
-"with no space)"
-msgstr "No do PXE: li no el menu PXE (on mot/limero, pont d' blancs)"
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr "Tchimin po all.rdz: tchimin en etir disk' a l' imådje «all.rdz»"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
-"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose whfich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, network computers need a boot image. Moreover we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. So user can choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
@@ -2011,15 +1994,15 @@ msgid "Boot image to modify:"
msgstr "Imådje d' enondaedje a candjî:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
-#, fuzzy
msgid "Add option to the PXE boot image"
-msgstr "Radjouter ene tchuze al plake d' enondaedje PXE"
+msgstr "Radjouter ene tchuze a l' imådje d' enondaedje PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
-msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory"
+msgid ""
+"Install directory: the full path to Mandrakelinux install server directory"
msgstr ""
"Ridant d' astalaedje: li tchmin en etir disk' å ridant do sierveu "
-"d' astalaedje MDK"
+"d' astalaedje Mandrakelinux"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP."
@@ -2028,10 +2011,10 @@ msgstr "Metôde d' astalaedje: tchoezixhoz NFS ou HTTP."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid ""
"Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. "
-"You can create one with MDK install server wizard."
+"You can create one with Mandrakelinux install server wizard."
msgstr ""
"IP do sierveu: adresse IP do sierveu k' a l' ridant d' astalaedje. Vos ndè "
-"ploz askepyî onk avou l' macrea do sierveu d' astalaedje MDK."
+"ploz askepyî onk avou l' macrea do sierveu d' astalaedje Mandrakelinux."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
msgid "Server IP:"
@@ -2106,12 +2089,18 @@ msgid ""
"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
+"I fåt-st eployî on fitchî dhcpd.conf sipeciå avou des parametes PXE. Po-z "
+"apontyî on sfwait sierveu DHCP, enondez l' macrea DHCP et s' clitchîz sol "
+"boesse «Mete PXE en alaedje». Si vos nel fjhoz nén, les dmandes PXE èn "
+"seront nén respondowes på sierveu."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
msgid ""
"Please provide a bootable image. To boot through a network, network "
-"computers need boot image."
+"computers need a boot image."
msgstr ""
+"Dinez ene enondåve imådje s' i vs plait. Po ene copiutrece si poleur enonder "
+"åd triviè del rantoele i fåt-st ene imådje d' enondaedje."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200
msgid "We need an all.rdz or a network.img image. Please add one."
@@ -2125,6 +2114,9 @@ msgid ""
"one on the first CD of the Mandrakelinux distribution, in the /isolinux/"
"alt0/ directory."
msgstr ""
+"Dinez ene imådje «all.rdz», ki c' est l' cene k' a tos les mineus. Vos ndè "
+"ploz trover ene sol prumire plake lazer del distribucion Mandrakelinux, e "
+"ridant /isolinux/alt0/"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216
#, perl-format
@@ -2133,7 +2125,8 @@ msgstr "Tchoezixhoz ene imådje d' on ridant diferin di %s s' i vs plait."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220
msgid ""
-"Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space."
+"Please provide a correct PXE name: one ASCII word or one number with no "
+"spaces."
msgstr ""
"Dinez on no PXE corek s' i vs plait: on seu mot, ou on limero, sins blancs."
@@ -2226,11 +2219,11 @@ msgstr "%s n' egzistêye nén."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
msgid "All - no access restriction"
-msgstr ""
+msgstr "Tos - nole restriccion d' accès"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:67
msgid "My rules - ask me allowed and denied hosts"
-msgstr ""
+msgstr "Les rîles da minne - èm dimander les lodjoes a permete ou rfuzer"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:72
msgid ""
@@ -2331,7 +2324,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:120
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
-msgstr ""
+msgstr "Notez tot l' minme ki l' accès a mezåjhe di screts po les uzeus."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
msgid "Allow hosts:"
@@ -2392,7 +2385,6 @@ msgid "File permissions"
msgstr "Permissions do fitchî"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
-#, fuzzy
msgid ""
"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this:\n"
@@ -2636,7 +2628,6 @@ msgid "Modules:"
msgstr "Modules:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:93
-#, fuzzy
msgid ""
"Allows users to get a directory in their home directories \n"
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user."
@@ -2703,11 +2694,17 @@ msgstr "Sierveu waibe apache"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Apontiaedje di vosse sistinme come sierveu waibe Apache..."
+#~ msgid "LDAP User Add"
+#~ msgstr "Radjouter èn uzeu LDAP"
+
#~ msgid ""
-#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a "
-#~ "number, with no space)"
+#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or "
+#~ "a number, without spaces)"
#~ msgstr "No do PXE: li no el menu PXE (on mot/limero, pont d' blancs)"
+#~ msgid "Add option to the PXE boot disk"
+#~ msgstr "Radjouter ene tchuze al plake d' enondaedje PXE"
+
#~ msgid "Add POSIX account"
#~ msgstr "Radjouter on conte POSIX"