summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
authorArthur Renato Mello <arthur@mandriva.com>2009-05-21 16:58:35 +0000
committerArthur Renato Mello <arthur@mandriva.com>2009-05-21 16:58:35 +0000
commitd8cf1516a7a1c418d0f1837a415410224474a7e3 (patch)
tree35ddb4b095af1ecd640a7981d4ea4677d5da67c4 /po/ro.po
parenta6b202a524e80a19776095ea1962031b7213df90 (diff)
downloadsplash-d8cf1516a7a1c418d0f1837a415410224474a7e3.tar
splash-d8cf1516a7a1c418d0f1837a415410224474a7e3.tar.gz
splash-d8cf1516a7a1c418d0f1837a415410224474a7e3.tar.bz2
splash-d8cf1516a7a1c418d0f1837a415410224474a7e3.tar.xz
splash-d8cf1516a7a1c418d0f1837a415410224474a7e3.zip
Update file names to lang_code.po
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rwxr-xr-xpo/ro.po111
1 files changed, 111 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
new file mode 100755
index 0000000..9daed7f
--- /dev/null
+++ b/po/ro.po
@@ -0,0 +1,111 @@
+# Translation of kde4-splash-mdv.po to Romanian
+# Copyright (c) 1999-2009 Mandriva
+#
+# Vă rugăm să nu actualizaţi fișierul, cu excepția cazului în care sînteți
+# sigur de calitatea traducerii dumneavoastră, de gramatică și de ortografie.
+# Acestea din urmă sînt de prea multe ori aproximative.
+# Corectarea lor ulterioară nu are nici un alt rezultat decît acela de
+# pierdere de timp pentru toata lumea.
+#
+# VĂ RUGĂM SĂ RESPECTAȚI SEMNELE DE PUNCTUAȚIE ALE LIMBII ROMÂNE!
+#
+# Nu suprimați spațiul care urmează unui semn de punctuație de sfîrșit de
+# frază; trebuie respectată versiunea originală. În acest caz, este foarte
+# probabil ca programul să afișeze un mesaj la sfîrșit. Suprimînd acel spațiu,
+# cele două cuvintele vor fi afișate legat.
+#
+# Traduceți de manieră INTELIGENTĂ (de ce nu și prin comparație cu alte
+# traduceri ale acestui fișier în alte limbi) și nu cuvînt cu cuvînt. Unele
+# astfel de traduceri nu au nici un sens în limba română.
+#
+# ATENȚIE LA FONTURILE UTILIZATE! Pentru a reda corect diacriticele folosiți
+# disponerea tastaturii românească standard, codarea de caractere UTF-8 și
+# asigurați-vă că fonturile utilizate sînt cu virgulițe, NU CU SEDILE!
+# Exemplu:
+# font incorect (cu sedile): şŞ ţŢ
+# font corect (cu virgule): șȘ țȚ
+#
+# Pentru a vă asigura că folosiți fonturile corecte, vizitați:
+# http://i18n.ro/Fonturi_romanesti/testare
+#
+# Vă mulțumim pentru înțelegere.
+# Echipa de traducători,
+# www.Mandrivausers.ro
+#
+# Traducători de-a lungul timpului:
+#
+# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2009
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kde4-splash-mdv\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://qa.mandriva.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-19 13:31-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-10 00:47+0100\n"
+"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
+"Language-Team: Mandrivausers.ro <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "KDE Splash Screen"
+msgstr "Ecran de pornire KDE"
+
+#: main.cpp:37 main.cpp:40
+msgid "A KDE Splash Screen using Qt4"
+msgstr "Un ecran de pornire KDE utilizînd Qt4"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "(c) 2008"
+msgstr "(c) 2008"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Show splash pid"
+msgstr "Arată pid ecran de pornire"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Run in test mode"
+msgstr "Rulează în regim de test"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Override theme"
+msgstr "Suprapune tematica"
+
+#: po/rc.cpp:1 rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Florin Cătălin RUSSEN"
+
+#: po/rc.cpp:2 rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "cfrussen@yahoo.co.uk"
+
+#: themesettings.cpp:73
+msgid "Starting Generic Services Daemon"
+msgstr "Se pornește demonul serviciilor generice"
+
+#: themesettings.cpp:74
+msgid "Starting Configuration Manager"
+msgstr "Se pornește gestionarul de configurație"
+
+#: themesettings.cpp:75
+msgid "Starting Initialization Services Manager"
+msgstr "Se pornește gestionarul serviciilor de inițializare"
+
+#: themesettings.cpp:76
+msgid "Starting Session Manager"
+msgstr "Se pornește gestionarul de sesiune"
+
+#: themesettings.cpp:77
+msgid "Starting Window Manager"
+msgstr "Se pornește gestionarul de ferestre"
+
+#: themesettings.cpp:78
+msgid "Initializing Desktop Environment"
+msgstr "Se inițializează mediul de birou"
+
+#: themesettings.cpp:79
+msgid "Desktop Environment Running"
+msgstr "Mediul de birou rulează"