summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-04-05 11:24:23 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-04-05 11:24:23 +0300
commite1b570a6716994432cdd1be8969bdf89e8fcb1cc (patch)
treebdf22886dc63256c104278cb0427d6ffafac2992
parentb66b9c8cc5b0f81b6e9f1a8dd1af37f30b2028c7 (diff)
downloadcontrol-center-e1b570a6716994432cdd1be8969bdf89e8fcb1cc.tar
control-center-e1b570a6716994432cdd1be8969bdf89e8fcb1cc.tar.gz
control-center-e1b570a6716994432cdd1be8969bdf89e8fcb1cc.tar.bz2
control-center-e1b570a6716994432cdd1be8969bdf89e8fcb1cc.tar.xz
control-center-e1b570a6716994432cdd1be8969bdf89e8fcb1cc.zip
Update German translation from Tx
-rw-r--r--po/de.po520
1 files changed, 76 insertions, 444 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 329d3f61..81e55051 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,19 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+#
+# Translators:
+# Christian Ruesch <cr@rt.fm>, 2014
+# Marc Lattemann, 2013
+# Sigrid Carrera <sigrid.carrera@googlemail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: control-center\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-09 08:51+0100\n"
-"Last-Translator: Oliver Burger <obgr_seneca@mageia.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: de\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-28 20:40+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Language: de\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../control-center:93
#, c-format
@@ -30,7 +33,8 @@ msgstr "%s-Kontrollzentrum"
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Wird geladen - bitte warten..."
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:154 ../control-center:158
#, c-format
msgid "Software Management"
@@ -47,7 +51,8 @@ msgstr "Andere"
msgid "Server wizards"
msgstr "Server-Assistenten"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:182 ../control-center:185
#, c-format
msgid "Sharing"
@@ -73,9 +78,7 @@ msgstr "Samba konfigurieren"
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
"systems"
-msgstr ""
-"Einrichten eines Datei- und Druckerservers für Workstations, die Linux oder "
-"Nicht-Linux Systeme betreiben"
+msgstr "Einrichten eines Datei- und Druckerservers für Workstations, die Linux oder Nicht-Linux Systeme betreiben"
#: ../control-center:194
#, c-format
@@ -85,9 +88,7 @@ msgstr "Verwaltung von Samba-Freigaben"
#: ../control-center:195
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
-msgstr ""
-"Verwalten, Erstellen einer speziellen Freigabe, Erstellen einer öffentlichen/"
-"Benutzer Freigabe"
+msgstr "Verwalten, Erstellen einer speziellen Freigabe, Erstellen einer öffentlichen/Benutzer Freigabe"
#: ../control-center:197
#, c-format
@@ -109,7 +110,8 @@ msgstr "Installations-Server konfigurieren"
msgid "Set up server for network installations of %s"
msgstr "Einrichten eines Servers zur Netzwerkinstallation von %s"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:211 ../control-center:214
#, c-format
msgid "Network Services"
@@ -154,17 +156,17 @@ msgstr "Zeit konfigurieren"
#, c-format
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
-msgstr ""
-"Setzen der Uhrzeit eines Servers, um diese mit einem externen Zeitserver zu "
-"synchronisieren"
+msgstr "Setzen der Uhrzeit eines Servers, um diese mit einem externen Zeitserver zu synchronisieren"
#: ../control-center:229 ../control-center:230
#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "OpenSSH Daemon-Konfiguration"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
+#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will
+#. searchs it:
#: ../control-center:241 ../control-center:244 ../lib/MDV/Control_Center.pm:65
#, c-format
msgid "Authentication"
@@ -190,7 +192,8 @@ msgstr "LDAP konfigurieren"
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "Konfigurieren des LDAP-Verzeichnisdienstes"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:263 ../control-center:266
#, c-format
msgid "Groupware"
@@ -226,7 +229,8 @@ msgstr "E-Mail konfigurieren"
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "Konfigurieren der Internet Maildienste"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:288 ../control-center:291
#, c-format
msgid "Online Administration"
@@ -245,23 +249,20 @@ msgstr "Konfigurieren des lokalen Rechners über eine Web-Schnittstelle"
#: ../control-center:308
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled"
-msgstr ""
-"Anscheinend ist Webmin nicht installiert. Die lokale Konfiguration ist "
-"deaktiviert."
+msgstr "Anscheinend ist Webmin nicht installiert. Die lokale Konfiguration ist deaktiviert."
#: ../control-center:310
#, c-format
msgid "Remote administration"
-msgstr "Externe Administration"
+msgstr "Fern-Administration"
#: ../control-center:311
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
-msgstr ""
-"Klicken Sie hier, wenn Sie einen externen Rechner über eine Web-"
-"Schnittstelle konfigurieren wollen"
+msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie einen externen Rechner über eine Web-Schnittstelle konfigurieren wollen"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:325
#, c-format
msgid "Hardware"
@@ -287,7 +288,8 @@ msgstr "Konfigurieren der Maus und des Keyboards"
msgid "Configure printing and scanning"
msgstr "Konfigurieren des Druckers und Scanners"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:367 ../drakxconf:33
#, c-format
msgid "Network & Internet"
@@ -303,7 +305,8 @@ msgstr "Verwalten der Netzwerkschnittstellen"
msgid "Personalize and Secure your network"
msgstr "Einstellen und Absichern des Netzwerkes"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:402
#, c-format
msgid "System"
@@ -324,7 +327,8 @@ msgstr "Lokalisierung"
msgid "Administration tools"
msgstr "Administrations-Werkzeuge"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:438
#, c-format
msgid "Network Sharing"
@@ -345,7 +349,8 @@ msgstr "NFS-Freigaben verwalten"
msgid "Configure WebDAV shares"
msgstr "WebDAV-Freigaben konfigurieren"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:465 ../control-center:468
#, c-format
msgid "Local disks"
@@ -391,13 +396,15 @@ msgstr "ZIP-Laufwerk"
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Den Einhängepunkt Ihres ZIP-Laufwerkes einrichten"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:514 ../control-center:517
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:532
#, c-format
msgid "Boot"
@@ -449,8 +456,10 @@ msgstr "/_Datei"
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Beenden"
-#. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for "Quit".
-#. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: english: "Quit" => "Q")
+#. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for
+#. "Quit".
+#. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg:
+#. english: "Quit" => "Q")
#: ../control-center:632
#, c-format
msgid "<control>Q"
@@ -471,9 +480,7 @@ msgstr "/_Designs"
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
-msgstr ""
-"Hiermit starten Sie das Kontrollzentrum erneut.\n"
-"Alle nicht gesicherten Änderungen gehen verloren."
+msgstr "Hiermit starten Sie das Kontrollzentrum erneut.\nAlle nicht gesicherten Änderungen gehen verloren."
#: ../control-center:669
#, c-format
@@ -539,10 +546,7 @@ msgid ""
"There's a bug in translations of your language (%s)\n"
"\n"
"Please report that bug."
-msgstr ""
-"Es gibt einen Fehler in der Übersetzung in Ihre Sprache (%s)\n"
-"\n"
-"Bitte melden Sie diesen Fehler."
+msgstr "Es gibt einen Fehler in der Übersetzung in Ihre Sprache (%s)\n\nBitte melden Sie diesen Fehler."
#: ../control-center:1109
#, c-format
@@ -562,8 +566,7 @@ msgstr "Forken nicht möglich: %s"
#: ../control-center:1243
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
-msgstr ""
-"Forken und Ausführen von \"%s\"nicht möglich, da es nicht ausführbar ist"
+msgstr "Forken und Ausführen von \"%s\"nicht möglich, da es nicht ausführbar ist"
#: ../control-center:1384
#, c-format
@@ -625,7 +628,8 @@ msgstr "Design: "
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Hélène Durosini"
-#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
+#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about
+#. dialog:
#: ../control-center:1467
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
@@ -636,18 +640,14 @@ msgstr "- %s: %s\n"
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
-"Nicolas Bauer\n"
-"Sigrid Carrera"
+msgstr "Nicolas Bauer\nSigrid Carrera"
#: ../control-center:1484
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
-"rastafarii@mandrivauser.de\n"
-"sigrid.carrera@googlemail.com"
+msgstr "rastafarii@mandrivauser.de\nsigrid.carrera@googlemail.com"
#: ../control-center:1486
#, c-format
@@ -655,7 +655,8 @@ msgid "Translator: "
msgstr "Übersetzer: "
#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia'
-#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center")
+#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free)
+#. Control Center")
#: ../control-center:1495
#, c-format
msgid "%s %s (%s) Control Center"
@@ -761,8 +762,7 @@ msgstr "Konfigurieren der 3D Desktop Effekte"
#, c-format
msgid ""
"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
-msgstr ""
-"Die Authentifizierungsmethode wählen (lokal, NIS, LDAP, Windows Domäne, ...)"
+msgstr "Die Authentifizierungsmethode wählen (lokal, NIS, LDAP, Windows Domäne, ...)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:75
#, c-format
@@ -772,9 +772,7 @@ msgstr "Autologin einrichten zur automatischen Anmeldung"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:76
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
-msgstr ""
-"Autologin ermöglichen und den Benutzer auswählen, der automatisch angemeldet "
-"wird"
+msgstr "Autologin ermöglichen und den Benutzer auswählen, der automatisch angemeldet wird"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:85
#, c-format
@@ -849,9 +847,7 @@ msgstr "Display-Manager einrichten"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:178
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
-msgstr ""
-"Auswahl des Displaymanagers, der die Wahl ermöglicht, welcher Benutzer sich "
-"anmeldet"
+msgstr "Auswahl des Display-Managers, der die Wahl ermöglicht, welcher Benutzer sich anmeldet"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:187 ../lib/MDV/Control_Center.pm:188
#, c-format
@@ -867,16 +863,12 @@ msgstr "Persönliche Firewall einrichten"
#, c-format
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
-msgstr ""
-"Eine persönliche Firewall einrichten, um den Computer und das Netzwerk zu "
-"schützen"
+msgstr "Eine persönliche Firewall einrichten, um den Computer und das Netzwerk zu schützen"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:207 ../lib/MDV/Control_Center.pm:208
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
-msgstr ""
-"Schriften verwalten, hinzufügen und entfernen. Import von Windows(TM)-"
-"Schriften"
+msgstr "Schriften verwalten, hinzufügen und entfernen. Import von Windows(TM)-Schriften"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:217 ../lib/MDV/Control_Center.pm:218
#, c-format
@@ -931,8 +923,7 @@ msgstr "Erweiterte Einstellungen für Netzwerkschnittstellen und Firewall"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:280
#, c-format
msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
-msgstr ""
-"Erstellen von ausfallsicheren Netzwerkschnittstellen und Firewall-Kopien"
+msgstr "Erstellen von ausfallsicheren Netzwerkschnittstellen und Firewall-Kopien"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:289 ../lib/MDV/Control_Center.pm:290
#, c-format
@@ -994,9 +985,7 @@ msgstr "Die Authentifizierung für die Mageia-Werkzeuge einrichten"
msgid ""
"Define authentication required to access individual Mageia configuration "
"tools "
-msgstr ""
-"Die für einzelne Mageia-Konfigurationswerkzeuge notwendigen "
-"Authentifizierungen festlegen"
+msgstr "Die für einzelne Mageia-Konfigurationswerkzeuge notwendigen Authentifizierungen festlegen"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:356
#, c-format
@@ -1008,9 +997,7 @@ msgstr "Aktualisieren des Systems"
msgid ""
"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
"packages"
-msgstr ""
-"Betrachten verfügbarer Aktualisierungen und Anwenden von Problemlösungen "
-"oder Aktualisierungen für installierte Pakete"
+msgstr "Betrachten verfügbarer Aktualisierungen und Anwenden von Problemlösungen oder Aktualisierungen für installierte Pakete"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367
#, c-format
@@ -1115,8 +1102,7 @@ msgstr "Geplante Aktionen"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:490
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
-msgstr ""
-"Planen von Programmen, die periodisch oder zu bestimmten Zeiten laufen sollen"
+msgstr "Planen von Programmen, die periodisch oder zu bestimmten Zeiten laufen sollen"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:499
#, c-format
@@ -1156,15 +1142,12 @@ msgstr "Kabellose Verbindung"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539
#, c-format
msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories"
-msgstr ""
-"Zugriff auf über SMB (für Windows) freigegebene Laufwerke und Verzeichnisse"
+msgstr "Zugriff auf über SMB (für Windows) freigegebene Laufwerke und Verzeichnisse"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:540
#, c-format
msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
-msgstr ""
-"Konfigruation der Freigabe von Laufwerken und Verzeichnissen - Windows "
-"(Samba)"
+msgstr "Konfigruation der Freigabe von Laufwerken und Verzeichnissen - Windows (Samba)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:549
#, c-format
@@ -1189,9 +1172,7 @@ msgstr "Konfiguration der Systemsicherheit, Rechte und Prüfungen "
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:570
#, c-format
msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions"
-msgstr ""
-"Setzen der System-Sicherheitsstufe und der periodischen "
-"Sicherheitsüberprüfung"
+msgstr "Setzen der System-Sicherheitsstufe und der periodischen Sicherheitsüberprüfung"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:580 ../lib/MDV/Control_Center.pm:581
#, c-format
@@ -1286,10 +1267,7 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Wählen Sie, welches Menü Sie konfigurieren wollen"
+msgstr "\n\nWählen Sie, welches Menü Sie konfigurieren wollen"
#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
#, c-format
@@ -1431,363 +1409,17 @@ msgid "Mageia Control Center"
msgstr "Mageia-Kontrollzentrum"
#: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Control Center GUI"
-msgstr "Mageia-Kontrollzentrum"
+msgstr "Mageia Kontrollzentrum GUI starten"
#: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center GUI"
-msgstr ""
-"Die für einzelne Mageia-Konfigurationswerkzeuge notwendigen "
-"Authentifizierungen festlegen"
+msgstr "Eine Authentifizierung wird benötigt, um die Mageia Kontrollzentrum GUI zu starten"
#: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Control Center"
-msgstr "Mageia-Kontrollzentrum"
+msgstr "Mageia Kontrollzentrum starten"
#: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center"
-msgstr ""
-"Die für einzelne Mageia-Konfigurationswerkzeuge notwendigen "
-"Authentifizierungen festlegen"
-
-#~ msgid "Virtualization"
-#~ msgstr "Virtualisierung"
-
-#~ msgid "Virtual machines management"
-#~ msgstr "Virtuelle PCs verwalten"
-
-#~ msgid "Packagers"
-#~ msgstr "Paketersteller"
-
-#~ msgid "Per Oyvind Karlsen"
-#~ msgstr "Per Oyvind Karlsen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading "
-#~ "of Mandriva tools"
-#~ msgstr ""
-#~ "Paketneubau und -Säuberung in großer Zahl, Spiele, Sparc-Portierung, Code-"
-#~ "Überprüfung der Mandriva-Werkezuge"
-
-#~ msgid "Guillaume Rousse"
-#~ msgstr "Guillaume Rousse"
-
-#~ msgid "cowsay introduction"
-#~ msgstr "Cowsay-Einführung"
-
-#~ msgid "Olivier Thauvin"
-#~ msgstr "Olivier Thauvin"
-
-#~ msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
-#~ msgstr "Figlet-Einführung, Distriblint (prüft RPMs in der Distribution)"
-
-#~ msgid "Marcel Pol"
-#~ msgstr "Marcel Pol"
-
-#~ msgid "xfce4, updated abiword, mono"
-#~ msgstr "XFCe4, Abiword Update, Mono"
-
-#~ msgid "Ben Reser"
-#~ msgstr "Ben Reser"
-
-#~ msgid ""
-#~ "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
-#~ "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aktualisierte nc mit Debian-Patches, reparierte einige Perl-Pakete, das "
-#~ "dnotify-Startup-Skript, urpmc, hddtemp, wipe, usw..."
-
-#~ msgid "Thomas Backlund"
-#~ msgstr "Thomas Backlund"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
-#~ "official kernel)"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"Tiefgreifende\" Kernel-Arbeit (viele neue Veränderungen vor der "
-#~ "Integration in den offiziellen Kernel)"
-
-#~ msgid "Svetoslav Slavtchev"
-#~ msgstr "Svetoslav Slavtchev"
-
-#~ msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
-#~ msgstr "Kernel-Arbeit (Audio- und Video-bezogene Veränderungen)"
-
-#~ msgid "Danny Tholen"
-#~ msgstr "Danny Tholen"
-
-#~ msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
-#~ msgstr "Patches für einige Pakete, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
-
-#~ msgid "Buchan Milne"
-#~ msgstr "Buchan Milne"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
-#~ "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
-#~ "contributions"
-#~ msgstr ""
-#~ "Samba-3.0 (Vorveröffentlichung) die sich parallel mit Samba-2.2.x "
-#~ "verträgt, Samba-2.2.x, GIS-Software (grass, mapserver), Mauszeiger-Themes-"
-#~ "Kollektion, verschiedene serverseitige Beiträge"
-
-#~ msgid "Goetz Waschk"
-#~ msgstr "Goetz Waschk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
-#~ "python, rox desktop"
-#~ msgstr ""
-#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms und plugins gnome-"
-#~ "python, rox desktop"
-
-#~ msgid "Austin Acton"
-#~ msgstr "Austin Acton"
-
-#~ msgid ""
-#~ "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
-#~ "bluetooth, pyqt & related"
-#~ msgstr ""
-#~ "Audio/Video/MIDI-Anwendungen, wissenschaftliche Software, Audio/Video-"
-#~ "Produktionsanleitungen, bluetooth, pyqt & related"
-
-#~ msgid "Spencer Anderson"
-#~ msgstr "Spencer Anderson"
-
-#~ msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org"
-#~ msgstr "ATI/Gatos/DRM Anwendungen, opengroupware.org"
-
-#~ msgid "Andrey Borzenkov"
-#~ msgstr "Andrey Borzenkov"
-
-#~ msgid "supermount-ng and other kernel work"
-#~ msgstr "Supermount-ng und andere Kernel-Arbeiten"
-
-#~ msgid "Oden Eriksson"
-#~ msgstr "Oden Eriksson"
-
-#~ msgid "most web-based packages and many security-related packages"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die meisten webbasierten Pakete und viele sicherheitsrelevante Pakete"
-
-#~ msgid "Stefan VanDer Eijk"
-#~ msgstr "Stefan VanDer Eijk"
-
-#~ msgid "slbd distro checking, devel dependencies"
-#~ msgstr "SLBD-Distributionsüberprüfung , Entwicklung von Abhängigkeiten"
-
-#~ msgid "David Walser"
-#~ msgstr "David Walser"
-
-#~ msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"
-#~ msgstr "Rpmsync-Skript, kinderleichte MIDI-Wiedergabe, optimiertes libao"
-
-#~ msgid "Andi Payn"
-#~ msgstr "Andi Payn"
-
-#~ msgid "many extra gnome applets and python modules"
-#~ msgstr "viele zusätzliche Gnome-Applets und Python-Module"
-
-#~ msgid "Tibor Pittich"
-#~ msgstr "Tibor Pittich"
-
-#~ msgid ""
-#~ "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
-#~ "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
-#~ msgstr ""
-#~ "sk-i18n, Bereitstellen verschiedener Pakete, openldap-Test und -"
-#~ "Integration, bind-sdb-ldap, einige Jahre an Erfahrung in der Benutzung "
-#~ "von Cooker und Fehlersuche, etc..."
-
-#~ msgid "Pascal Terjan"
-#~ msgstr "Pascal Terjan"
-
-#~ msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff."
-#~ msgstr ""
-#~ "Einige ruby-Anwendungen, php-pear Pakete, verschiedene andere Dinge."
-
-#~ msgid "Michael Reinsch"
-#~ msgstr "Michael Reinsch"
-
-#~ msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages"
-#~ msgstr "moin-Wiki-Klon, beep-media-player, im-ja und einige andere Pakete"
-
-#~ msgid "Christophe Guilloux"
-#~ msgstr "Christophe Guilloux"
-
-#~ msgid "bug reports, help with thunderbird package,..."
-#~ msgstr "Bug-Reports, Hilfe bei Thunderbird Paketen, ..."
-
-#~ msgid "Brook Humphrey"
-#~ msgstr "Brook Humphrey"
-
-#~ msgid ""
-#~ "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
-#~ "spamassassin, maildrop, clamav."
-#~ msgstr ""
-#~ "Testen und Bug-Reports, Dovecot, bibletime, sword, Hilfe bei pure-ftpd, "
-#~ "spamassassin, maildrop, clamav"
-
-#~ msgid "Olivier Blin"
-#~ msgstr "Olivier Blin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 "
-#~ "support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash "
-#~ "and drakxtools"
-#~ msgstr ""
-#~ "HTTP-Proxy-Unterstützung bei der Installation, Kernel-2.6-Unterstützung "
-#~ "bei sndconfig, Samba3-Unterstützung bei LinNeighborhood, Fehlerbehebung "
-#~ "und Weiterentwicklung von urpmi, bootsplash und drakxtools"
-
-#~ msgid "Emmanuel Blindauer"
-#~ msgstr "Emmanuel Blindauer"
-
-#~ msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages."
-#~ msgstr "lm_sensors für Kernel 2.6, Testen einiger Contrib-Pakete."
-
-#~ msgid "Matthias Debus"
-#~ msgstr "Matthias Debus"
-
-#~ msgid "sim, pine and some other contrib packages."
-#~ msgstr "sim, pine und einige andere Contrib-Pakete."
-
-#~ msgid "Documentation"
-#~ msgstr "Dokumentation"
-
-#~ msgid "SunnyDubey"
-#~ msgstr "SunnyDubey"
-
-#~ msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file"
-#~ msgstr "schrieb/veränderte Teile von gi/docs/HACKING"
-
-#~ msgid "Translators"
-#~ msgstr "Übersetzer"
-
-#~ msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work"
-#~ msgstr "Norwegian Bokmål (nb) Übersetzer und Koordinator, i18n Arbeit."
-
-#~ msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team"
-#~ msgstr "\"Ein-mann\" mdk sk-i18n team"
-
-#~ msgid "Finnish translator and coordinator"
-#~ msgstr "Finnischer Übersetzer und Koordinator"
-
-#~ msgid "Reinout Van Schouwen"
-#~ msgstr "Reinout Van Schouwen"
-
-#~ msgid "Dutch translator and coordinator"
-#~ msgstr "Niederländischer Übersetzer und Koordinator"
-
-#~ msgid "Keld Simonsen"
-#~ msgstr "Keld Simonsen"
-
-#~ msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)"
-#~ msgstr "Dänischer Übersetzer (und ein wenig Bokmål)"
-
-#~ msgid "Karl Ove Hufthammer"
-#~ msgstr "Karl Ove Hufthammer"
-
-#~ msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator"
-#~ msgstr "Norwegian Nynorsk (nn) Übersetzer und Koordinator."
-
-#~ msgid "Marek Laane"
-#~ msgstr "Marek Laane"
-
-#~ msgid "Estonian translator"
-#~ msgstr "Estonischer Übersetzer"
-
-#~ msgid "Andrea Celli"
-#~ msgstr "Andrea Celli"
-
-#~ msgid "Italian Translator"
-#~ msgstr "Italienischer Übersetzer"
-
-#~ msgid "Simone Riccio"
-#~ msgstr "Simone Riccio"
-
-#~ msgid "Daniele Pighin"
-#~ msgstr "Daniele Pighin"
-
-#~ msgid "Vedran Ljubovic"
-#~ msgstr "Vedran Ljubovic"
-
-#~ msgid "Bosnian translator"
-#~ msgstr "Bosnischer Übersetzer"
-
-#~ msgid "Testers"
-#~ msgstr "Tester"
-
-#~ msgid "Benoit Audouard"
-#~ msgstr "Benoit Audouard"
-
-#~ msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver"
-#~ msgstr "Testen und Bug-Reports, Integration des eagl-usb-Treibers."
-
-#~ msgid "Bernhard Gruen"
-#~ msgstr "Bernhard Gruen"
-
-#~ msgid "testing and bug reporting"
-#~ msgstr "Testen und Bug-Reports"
-
-#~ msgid "Jure Repinc"
-#~ msgstr "Jure Repinc"
-
-#~ msgid "Felix Miata"
-#~ msgstr "Felix Miata"
-
-#~ msgid "Tim Sawchuck"
-#~ msgstr "Tim Sawchuck"
-
-#~ msgid "Eric Fernandez"
-#~ msgstr "Eric Fernandez"
-
-#~ msgid "Ricky Ng-Adam"
-#~ msgstr "Ricky Ng-Adam"
-
-#~ msgid "Pierre Jarillon"
-#~ msgstr "Pierre Jarillon"
-
-#~ msgid "Michael Brower"
-#~ msgstr "Michael Brower"
-
-#~ msgid "Frederik Himpe"
-#~ msgstr "Frederik Himpe"
-
-#~ msgid "Jason Komar"
-#~ msgstr "Jason Komar"
-
-#~ msgid "Raphael Gertz"
-#~ msgstr "Raphael Gertz"
-
-#~ msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
-#~ msgstr "Testen, Bug-Reports, Nvidia-Pakettests"
-
-#~ msgid "testing, bug reporting"
-#~ msgstr "Testen, Fehlerberichte"
-
-#~ msgid "Fabrice FACORAT"
-#~ msgstr "Fabrice FACORAT"
-
-#~ msgid "Mihai Dobrescu"
-#~ msgstr "Mihai Dobrescu"
-
-#~ msgid "Mary V. Jones-Giampalo"
-#~ msgstr "Mary V. Jones-Giampalo"
-
-#~ msgid "Vincent Meyer"
-#~ msgstr "Vincent Meyer"
-
-#~ msgid "MD, testing, bug reporting"
-#~ msgstr "MD, testen, Bug-Reports"
-
-#~ msgid ""
-#~ "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped "
-#~ "make sure it all worked right."
-#~ msgstr ""
-#~ "Und viele ungenannte und unbekannte Beta-Tester und Fehlermelder, die "
-#~ "halfen sicherzustellen, dass alles gut funktioniert."
+msgstr "Eine Authentifizierung wird benötigt, um Mageia Kontrollzentrum zu starten"