From e1b570a6716994432cdd1be8969bdf89e8fcb1cc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sun, 5 Apr 2015 11:24:23 +0300 Subject: Update German translation from Tx --- po/de.po | 520 ++++++++++----------------------------------------------------- 1 file changed, 76 insertions(+), 444 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 329d3f61..81e55051 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,19 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# +# Translators: +# Christian Ruesch , 2014 +# Marc Lattemann, 2013 +# Sigrid Carrera , 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: control-center\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-09 08:51+0100\n" -"Last-Translator: Oliver Burger \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: de\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-28 20:40+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../control-center:93 #, c-format @@ -30,7 +33,8 @@ msgstr "%s-Kontrollzentrum" msgid "Loading... Please wait" msgstr "Wird geladen - bitte warten..." -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:154 ../control-center:158 #, c-format msgid "Software Management" @@ -47,7 +51,8 @@ msgstr "Andere" msgid "Server wizards" msgstr "Server-Assistenten" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:182 ../control-center:185 #, c-format msgid "Sharing" @@ -73,9 +78,7 @@ msgstr "Samba konfigurieren" msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " "systems" -msgstr "" -"Einrichten eines Datei- und Druckerservers für Workstations, die Linux oder " -"Nicht-Linux Systeme betreiben" +msgstr "Einrichten eines Datei- und Druckerservers für Workstations, die Linux oder Nicht-Linux Systeme betreiben" #: ../control-center:194 #, c-format @@ -85,9 +88,7 @@ msgstr "Verwaltung von Samba-Freigaben" #: ../control-center:195 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "" -"Verwalten, Erstellen einer speziellen Freigabe, Erstellen einer öffentlichen/" -"Benutzer Freigabe" +msgstr "Verwalten, Erstellen einer speziellen Freigabe, Erstellen einer öffentlichen/Benutzer Freigabe" #: ../control-center:197 #, c-format @@ -109,7 +110,8 @@ msgstr "Installations-Server konfigurieren" msgid "Set up server for network installations of %s" msgstr "Einrichten eines Servers zur Netzwerkinstallation von %s" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:211 ../control-center:214 #, c-format msgid "Network Services" @@ -154,17 +156,17 @@ msgstr "Zeit konfigurieren" #, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" -"Setzen der Uhrzeit eines Servers, um diese mit einem externen Zeitserver zu " -"synchronisieren" +msgstr "Setzen der Uhrzeit eines Servers, um diese mit einem externen Zeitserver zu synchronisieren" #: ../control-center:229 ../control-center:230 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "OpenSSH Daemon-Konfiguration" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will +#. searchs it: #: ../control-center:241 ../control-center:244 ../lib/MDV/Control_Center.pm:65 #, c-format msgid "Authentication" @@ -190,7 +192,8 @@ msgstr "LDAP konfigurieren" msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "Konfigurieren des LDAP-Verzeichnisdienstes" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:263 ../control-center:266 #, c-format msgid "Groupware" @@ -226,7 +229,8 @@ msgstr "E-Mail konfigurieren" msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Konfigurieren der Internet Maildienste" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:288 ../control-center:291 #, c-format msgid "Online Administration" @@ -245,23 +249,20 @@ msgstr "Konfigurieren des lokalen Rechners über eine Web-Schnittstelle" #: ../control-center:308 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled" -msgstr "" -"Anscheinend ist Webmin nicht installiert. Die lokale Konfiguration ist " -"deaktiviert." +msgstr "Anscheinend ist Webmin nicht installiert. Die lokale Konfiguration ist deaktiviert." #: ../control-center:310 #, c-format msgid "Remote administration" -msgstr "Externe Administration" +msgstr "Fern-Administration" #: ../control-center:311 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" -"Klicken Sie hier, wenn Sie einen externen Rechner über eine Web-" -"Schnittstelle konfigurieren wollen" +msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie einen externen Rechner über eine Web-Schnittstelle konfigurieren wollen" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:325 #, c-format msgid "Hardware" @@ -287,7 +288,8 @@ msgstr "Konfigurieren der Maus und des Keyboards" msgid "Configure printing and scanning" msgstr "Konfigurieren des Druckers und Scanners" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:367 ../drakxconf:33 #, c-format msgid "Network & Internet" @@ -303,7 +305,8 @@ msgstr "Verwalten der Netzwerkschnittstellen" msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "Einstellen und Absichern des Netzwerkes" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:402 #, c-format msgid "System" @@ -324,7 +327,8 @@ msgstr "Lokalisierung" msgid "Administration tools" msgstr "Administrations-Werkzeuge" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:438 #, c-format msgid "Network Sharing" @@ -345,7 +349,8 @@ msgstr "NFS-Freigaben verwalten" msgid "Configure WebDAV shares" msgstr "WebDAV-Freigaben konfigurieren" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:465 ../control-center:468 #, c-format msgid "Local disks" @@ -391,13 +396,15 @@ msgstr "ZIP-Laufwerk" msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Den Einhängepunkt Ihres ZIP-Laufwerkes einrichten" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:514 ../control-center:517 #, c-format msgid "Security" msgstr "Sicherheit" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:532 #, c-format msgid "Boot" @@ -449,8 +456,10 @@ msgstr "/_Datei" msgid "/_Quit" msgstr "/_Beenden" -#. -PO: "" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for "Quit". -#. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: english: "Quit" => "Q") +#. -PO: "" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for +#. "Quit". +#. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: +#. english: "Quit" => "Q") #: ../control-center:632 #, c-format msgid "Q" @@ -471,9 +480,7 @@ msgstr "/_Designs" msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." -msgstr "" -"Hiermit starten Sie das Kontrollzentrum erneut.\n" -"Alle nicht gesicherten Änderungen gehen verloren." +msgstr "Hiermit starten Sie das Kontrollzentrum erneut.\nAlle nicht gesicherten Änderungen gehen verloren." #: ../control-center:669 #, c-format @@ -539,10 +546,7 @@ msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" "\n" "Please report that bug." -msgstr "" -"Es gibt einen Fehler in der Übersetzung in Ihre Sprache (%s)\n" -"\n" -"Bitte melden Sie diesen Fehler." +msgstr "Es gibt einen Fehler in der Übersetzung in Ihre Sprache (%s)\n\nBitte melden Sie diesen Fehler." #: ../control-center:1109 #, c-format @@ -562,8 +566,7 @@ msgstr "Forken nicht möglich: %s" #: ../control-center:1243 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "" -"Forken und Ausführen von \"%s\"nicht möglich, da es nicht ausführbar ist" +msgstr "Forken und Ausführen von \"%s\"nicht möglich, da es nicht ausführbar ist" #: ../control-center:1384 #, c-format @@ -625,7 +628,8 @@ msgstr "Design: " msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about +#. dialog: #: ../control-center:1467 #, c-format msgid "- %s: %s\n" @@ -636,18 +640,14 @@ msgstr "- %s: %s\n" msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" -"Nicolas Bauer\n" -"Sigrid Carrera" +msgstr "Nicolas Bauer\nSigrid Carrera" #: ../control-center:1484 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" -"rastafarii@mandrivauser.de\n" -"sigrid.carrera@googlemail.com" +msgstr "rastafarii@mandrivauser.de\nsigrid.carrera@googlemail.com" #: ../control-center:1486 #, c-format @@ -655,7 +655,8 @@ msgid "Translator: " msgstr "Übersetzer: " #. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia' -#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center") +#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) +#. Control Center") #: ../control-center:1495 #, c-format msgid "%s %s (%s) Control Center" @@ -761,8 +762,7 @@ msgstr "Konfigurieren der 3D Desktop Effekte" #, c-format msgid "" "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "" -"Die Authentifizierungsmethode wählen (lokal, NIS, LDAP, Windows Domäne, ...)" +msgstr "Die Authentifizierungsmethode wählen (lokal, NIS, LDAP, Windows Domäne, ...)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:75 #, c-format @@ -772,9 +772,7 @@ msgstr "Autologin einrichten zur automatischen Anmeldung" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:76 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" -"Autologin ermöglichen und den Benutzer auswählen, der automatisch angemeldet " -"wird" +msgstr "Autologin ermöglichen und den Benutzer auswählen, der automatisch angemeldet wird" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:85 #, c-format @@ -849,9 +847,7 @@ msgstr "Display-Manager einrichten" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:178 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "" -"Auswahl des Displaymanagers, der die Wahl ermöglicht, welcher Benutzer sich " -"anmeldet" +msgstr "Auswahl des Display-Managers, der die Wahl ermöglicht, welcher Benutzer sich anmeldet" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:187 ../lib/MDV/Control_Center.pm:188 #, c-format @@ -867,16 +863,12 @@ msgstr "Persönliche Firewall einrichten" #, c-format msgid "" "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "" -"Eine persönliche Firewall einrichten, um den Computer und das Netzwerk zu " -"schützen" +msgstr "Eine persönliche Firewall einrichten, um den Computer und das Netzwerk zu schützen" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:207 ../lib/MDV/Control_Center.pm:208 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" -"Schriften verwalten, hinzufügen und entfernen. Import von Windows(TM)-" -"Schriften" +msgstr "Schriften verwalten, hinzufügen und entfernen. Import von Windows(TM)-Schriften" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:217 ../lib/MDV/Control_Center.pm:218 #, c-format @@ -931,8 +923,7 @@ msgstr "Erweiterte Einstellungen für Netzwerkschnittstellen und Firewall" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:280 #, c-format msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "" -"Erstellen von ausfallsicheren Netzwerkschnittstellen und Firewall-Kopien" +msgstr "Erstellen von ausfallsicheren Netzwerkschnittstellen und Firewall-Kopien" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:289 ../lib/MDV/Control_Center.pm:290 #, c-format @@ -994,9 +985,7 @@ msgstr "Die Authentifizierung für die Mageia-Werkzeuge einrichten" msgid "" "Define authentication required to access individual Mageia configuration " "tools " -msgstr "" -"Die für einzelne Mageia-Konfigurationswerkzeuge notwendigen " -"Authentifizierungen festlegen" +msgstr "Die für einzelne Mageia-Konfigurationswerkzeuge notwendigen Authentifizierungen festlegen" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:356 #, c-format @@ -1008,9 +997,7 @@ msgstr "Aktualisieren des Systems" msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " "packages" -msgstr "" -"Betrachten verfügbarer Aktualisierungen und Anwenden von Problemlösungen " -"oder Aktualisierungen für installierte Pakete" +msgstr "Betrachten verfügbarer Aktualisierungen und Anwenden von Problemlösungen oder Aktualisierungen für installierte Pakete" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 #, c-format @@ -1115,8 +1102,7 @@ msgstr "Geplante Aktionen" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:490 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "" -"Planen von Programmen, die periodisch oder zu bestimmten Zeiten laufen sollen" +msgstr "Planen von Programmen, die periodisch oder zu bestimmten Zeiten laufen sollen" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:499 #, c-format @@ -1156,15 +1142,12 @@ msgstr "Kabellose Verbindung" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, c-format msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "" -"Zugriff auf über SMB (für Windows) freigegebene Laufwerke und Verzeichnisse" +msgstr "Zugriff auf über SMB (für Windows) freigegebene Laufwerke und Verzeichnisse" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:540 #, c-format msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "" -"Konfigruation der Freigabe von Laufwerken und Verzeichnissen - Windows " -"(Samba)" +msgstr "Konfigruation der Freigabe von Laufwerken und Verzeichnissen - Windows (Samba)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format @@ -1189,9 +1172,7 @@ msgstr "Konfiguration der Systemsicherheit, Rechte und Prüfungen " #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:570 #, c-format msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions" -msgstr "" -"Setzen der System-Sicherheitsstufe und der periodischen " -"Sicherheitsüberprüfung" +msgstr "Setzen der System-Sicherheitsstufe und der periodischen Sicherheitsüberprüfung" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:580 ../lib/MDV/Control_Center.pm:581 #, c-format @@ -1286,10 +1267,7 @@ msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Wählen Sie, welches Menü Sie konfigurieren wollen" +msgstr "\n\nWählen Sie, welches Menü Sie konfigurieren wollen" #: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 #, c-format @@ -1431,363 +1409,17 @@ msgid "Mageia Control Center" msgstr "Mageia-Kontrollzentrum" #: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Control Center GUI" -msgstr "Mageia-Kontrollzentrum" +msgstr "Mageia Kontrollzentrum GUI starten" #: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center GUI" -msgstr "" -"Die für einzelne Mageia-Konfigurationswerkzeuge notwendigen " -"Authentifizierungen festlegen" +msgstr "Eine Authentifizierung wird benötigt, um die Mageia Kontrollzentrum GUI zu starten" #: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Control Center" -msgstr "Mageia-Kontrollzentrum" +msgstr "Mageia Kontrollzentrum starten" #: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center" -msgstr "" -"Die für einzelne Mageia-Konfigurationswerkzeuge notwendigen " -"Authentifizierungen festlegen" - -#~ msgid "Virtualization" -#~ msgstr "Virtualisierung" - -#~ msgid "Virtual machines management" -#~ msgstr "Virtuelle PCs verwalten" - -#~ msgid "Packagers" -#~ msgstr "Paketersteller" - -#~ msgid "Per Oyvind Karlsen" -#~ msgstr "Per Oyvind Karlsen" - -#~ msgid "" -#~ "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading " -#~ "of Mandriva tools" -#~ msgstr "" -#~ "Paketneubau und -Säuberung in großer Zahl, Spiele, Sparc-Portierung, Code-" -#~ "Überprüfung der Mandriva-Werkezuge" - -#~ msgid "Guillaume Rousse" -#~ msgstr "Guillaume Rousse" - -#~ msgid "cowsay introduction" -#~ msgstr "Cowsay-Einführung" - -#~ msgid "Olivier Thauvin" -#~ msgstr "Olivier Thauvin" - -#~ msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" -#~ msgstr "Figlet-Einführung, Distriblint (prüft RPMs in der Distribution)" - -#~ msgid "Marcel Pol" -#~ msgstr "Marcel Pol" - -#~ msgid "xfce4, updated abiword, mono" -#~ msgstr "XFCe4, Abiword Update, Mono" - -#~ msgid "Ben Reser" -#~ msgstr "Ben Reser" - -#~ msgid "" -#~ "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " -#~ "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." -#~ msgstr "" -#~ "Aktualisierte nc mit Debian-Patches, reparierte einige Perl-Pakete, das " -#~ "dnotify-Startup-Skript, urpmc, hddtemp, wipe, usw..." - -#~ msgid "Thomas Backlund" -#~ msgstr "Thomas Backlund" - -#~ msgid "" -#~ "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " -#~ "official kernel)" -#~ msgstr "" -#~ "\"Tiefgreifende\" Kernel-Arbeit (viele neue Veränderungen vor der " -#~ "Integration in den offiziellen Kernel)" - -#~ msgid "Svetoslav Slavtchev" -#~ msgstr "Svetoslav Slavtchev" - -#~ msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" -#~ msgstr "Kernel-Arbeit (Audio- und Video-bezogene Veränderungen)" - -#~ msgid "Danny Tholen" -#~ msgstr "Danny Tholen" - -#~ msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." -#~ msgstr "Patches für einige Pakete, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." - -#~ msgid "Buchan Milne" -#~ msgstr "Buchan Milne" - -#~ msgid "" -#~ "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " -#~ "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " -#~ "contributions" -#~ msgstr "" -#~ "Samba-3.0 (Vorveröffentlichung) die sich parallel mit Samba-2.2.x " -#~ "verträgt, Samba-2.2.x, GIS-Software (grass, mapserver), Mauszeiger-Themes-" -#~ "Kollektion, verschiedene serverseitige Beiträge" - -#~ msgid "Goetz Waschk" -#~ msgstr "Goetz Waschk" - -#~ msgid "" -#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" -#~ "python, rox desktop" -#~ msgstr "" -#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms und plugins gnome-" -#~ "python, rox desktop" - -#~ msgid "Austin Acton" -#~ msgstr "Austin Acton" - -#~ msgid "" -#~ "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " -#~ "bluetooth, pyqt & related" -#~ msgstr "" -#~ "Audio/Video/MIDI-Anwendungen, wissenschaftliche Software, Audio/Video-" -#~ "Produktionsanleitungen, bluetooth, pyqt & related" - -#~ msgid "Spencer Anderson" -#~ msgstr "Spencer Anderson" - -#~ msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" -#~ msgstr "ATI/Gatos/DRM Anwendungen, opengroupware.org" - -#~ msgid "Andrey Borzenkov" -#~ msgstr "Andrey Borzenkov" - -#~ msgid "supermount-ng and other kernel work" -#~ msgstr "Supermount-ng und andere Kernel-Arbeiten" - -#~ msgid "Oden Eriksson" -#~ msgstr "Oden Eriksson" - -#~ msgid "most web-based packages and many security-related packages" -#~ msgstr "" -#~ "Die meisten webbasierten Pakete und viele sicherheitsrelevante Pakete" - -#~ msgid "Stefan VanDer Eijk" -#~ msgstr "Stefan VanDer Eijk" - -#~ msgid "slbd distro checking, devel dependencies" -#~ msgstr "SLBD-Distributionsüberprüfung , Entwicklung von Abhängigkeiten" - -#~ msgid "David Walser" -#~ msgstr "David Walser" - -#~ msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" -#~ msgstr "Rpmsync-Skript, kinderleichte MIDI-Wiedergabe, optimiertes libao" - -#~ msgid "Andi Payn" -#~ msgstr "Andi Payn" - -#~ msgid "many extra gnome applets and python modules" -#~ msgstr "viele zusätzliche Gnome-Applets und Python-Module" - -#~ msgid "Tibor Pittich" -#~ msgstr "Tibor Pittich" - -#~ msgid "" -#~ "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " -#~ "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." -#~ msgstr "" -#~ "sk-i18n, Bereitstellen verschiedener Pakete, openldap-Test und -" -#~ "Integration, bind-sdb-ldap, einige Jahre an Erfahrung in der Benutzung " -#~ "von Cooker und Fehlersuche, etc..." - -#~ msgid "Pascal Terjan" -#~ msgstr "Pascal Terjan" - -#~ msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." -#~ msgstr "" -#~ "Einige ruby-Anwendungen, php-pear Pakete, verschiedene andere Dinge." - -#~ msgid "Michael Reinsch" -#~ msgstr "Michael Reinsch" - -#~ msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages" -#~ msgstr "moin-Wiki-Klon, beep-media-player, im-ja und einige andere Pakete" - -#~ msgid "Christophe Guilloux" -#~ msgstr "Christophe Guilloux" - -#~ msgid "bug reports, help with thunderbird package,..." -#~ msgstr "Bug-Reports, Hilfe bei Thunderbird Paketen, ..." - -#~ msgid "Brook Humphrey" -#~ msgstr "Brook Humphrey" - -#~ msgid "" -#~ "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " -#~ "spamassassin, maildrop, clamav." -#~ msgstr "" -#~ "Testen und Bug-Reports, Dovecot, bibletime, sword, Hilfe bei pure-ftpd, " -#~ "spamassassin, maildrop, clamav" - -#~ msgid "Olivier Blin" -#~ msgstr "Olivier Blin" - -#~ msgid "" -#~ "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " -#~ "support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash " -#~ "and drakxtools" -#~ msgstr "" -#~ "HTTP-Proxy-Unterstützung bei der Installation, Kernel-2.6-Unterstützung " -#~ "bei sndconfig, Samba3-Unterstützung bei LinNeighborhood, Fehlerbehebung " -#~ "und Weiterentwicklung von urpmi, bootsplash und drakxtools" - -#~ msgid "Emmanuel Blindauer" -#~ msgstr "Emmanuel Blindauer" - -#~ msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." -#~ msgstr "lm_sensors für Kernel 2.6, Testen einiger Contrib-Pakete." - -#~ msgid "Matthias Debus" -#~ msgstr "Matthias Debus" - -#~ msgid "sim, pine and some other contrib packages." -#~ msgstr "sim, pine und einige andere Contrib-Pakete." - -#~ msgid "Documentation" -#~ msgstr "Dokumentation" - -#~ msgid "SunnyDubey" -#~ msgstr "SunnyDubey" - -#~ msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file" -#~ msgstr "schrieb/veränderte Teile von gi/docs/HACKING" - -#~ msgid "Translators" -#~ msgstr "Übersetzer" - -#~ msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" -#~ msgstr "Norwegian Bokmål (nb) Übersetzer und Koordinator, i18n Arbeit." - -#~ msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team" -#~ msgstr "\"Ein-mann\" mdk sk-i18n team" - -#~ msgid "Finnish translator and coordinator" -#~ msgstr "Finnischer Übersetzer und Koordinator" - -#~ msgid "Reinout Van Schouwen" -#~ msgstr "Reinout Van Schouwen" - -#~ msgid "Dutch translator and coordinator" -#~ msgstr "Niederländischer Übersetzer und Koordinator" - -#~ msgid "Keld Simonsen" -#~ msgstr "Keld Simonsen" - -#~ msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)" -#~ msgstr "Dänischer Übersetzer (und ein wenig Bokmål)" - -#~ msgid "Karl Ove Hufthammer" -#~ msgstr "Karl Ove Hufthammer" - -#~ msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator" -#~ msgstr "Norwegian Nynorsk (nn) Übersetzer und Koordinator." - -#~ msgid "Marek Laane" -#~ msgstr "Marek Laane" - -#~ msgid "Estonian translator" -#~ msgstr "Estonischer Übersetzer" - -#~ msgid "Andrea Celli" -#~ msgstr "Andrea Celli" - -#~ msgid "Italian Translator" -#~ msgstr "Italienischer Übersetzer" - -#~ msgid "Simone Riccio" -#~ msgstr "Simone Riccio" - -#~ msgid "Daniele Pighin" -#~ msgstr "Daniele Pighin" - -#~ msgid "Vedran Ljubovic" -#~ msgstr "Vedran Ljubovic" - -#~ msgid "Bosnian translator" -#~ msgstr "Bosnischer Übersetzer" - -#~ msgid "Testers" -#~ msgstr "Tester" - -#~ msgid "Benoit Audouard" -#~ msgstr "Benoit Audouard" - -#~ msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" -#~ msgstr "Testen und Bug-Reports, Integration des eagl-usb-Treibers." - -#~ msgid "Bernhard Gruen" -#~ msgstr "Bernhard Gruen" - -#~ msgid "testing and bug reporting" -#~ msgstr "Testen und Bug-Reports" - -#~ msgid "Jure Repinc" -#~ msgstr "Jure Repinc" - -#~ msgid "Felix Miata" -#~ msgstr "Felix Miata" - -#~ msgid "Tim Sawchuck" -#~ msgstr "Tim Sawchuck" - -#~ msgid "Eric Fernandez" -#~ msgstr "Eric Fernandez" - -#~ msgid "Ricky Ng-Adam" -#~ msgstr "Ricky Ng-Adam" - -#~ msgid "Pierre Jarillon" -#~ msgstr "Pierre Jarillon" - -#~ msgid "Michael Brower" -#~ msgstr "Michael Brower" - -#~ msgid "Frederik Himpe" -#~ msgstr "Frederik Himpe" - -#~ msgid "Jason Komar" -#~ msgstr "Jason Komar" - -#~ msgid "Raphael Gertz" -#~ msgstr "Raphael Gertz" - -#~ msgid "testing, bug report, Nvidia package try" -#~ msgstr "Testen, Bug-Reports, Nvidia-Pakettests" - -#~ msgid "testing, bug reporting" -#~ msgstr "Testen, Fehlerberichte" - -#~ msgid "Fabrice FACORAT" -#~ msgstr "Fabrice FACORAT" - -#~ msgid "Mihai Dobrescu" -#~ msgstr "Mihai Dobrescu" - -#~ msgid "Mary V. Jones-Giampalo" -#~ msgstr "Mary V. Jones-Giampalo" - -#~ msgid "Vincent Meyer" -#~ msgstr "Vincent Meyer" - -#~ msgid "MD, testing, bug reporting" -#~ msgstr "MD, testen, Bug-Reports" - -#~ msgid "" -#~ "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped " -#~ "make sure it all worked right." -#~ msgstr "" -#~ "Und viele ungenannte und unbekannte Beta-Tester und Fehlermelder, die " -#~ "halfen sicherzustellen, dass alles gut funktioniert." +msgstr "Eine Authentifizierung wird benötigt, um Mageia Kontrollzentrum zu starten" -- cgit v1.2.1