aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/pt-br/documentation.po
blob: 0b56629511174fcdd5ef3863079e722660da30ce (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
# gettext catalog for documentation web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2021 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
# 
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: documentation
# 
# include translation strings from:
# en/doc/index.php
# en/doc/archive.php
# en/doc/doc.php
# 
# Translators:
# Gilberto F. da Silva, 2022
# Gilberto F. da Silva, 2022
# 3f37d448649cd548fa5a733e33387c2a_dee4ccf, 2015-2017
# Michael Martins <michaelfm21@gmail.com>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 21:45:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Michael Martins <michaelfm21@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"

#: "/web/en/doc/index.php +14"
msgid "Mageia Documentation"
msgstr "Documentação do Mageia"

#: "/web/en/doc/index.php +15"
msgid "Documentation for Mageia distribution and its tools."
msgstr "Documentação para distribuição Mageia e suas ferramentas."

#: "/web/en/doc/index.php +16"
msgid "doc,documentation,help,guide,installer,installation,mageia,linux"
msgstr "doc, documentação, ajuda, guia, instalador, instalação, mageia, linux"

#: "/web/en/doc/index.php +28"
msgid "Find your documentation"
msgstr "Encontre a sua documentação"

#: "/web/en/doc/index.php +29"
msgid ""
"Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see."
msgstr "Selecione o manual, o lançamento do Mageia e o idioma que deseja ver."

#: "/web/en/doc/index.php +30"
msgid ""
"Documentation of old versions are available in the <a "
"href=\"archive.php\">archive page</a>."
msgstr "A documentação de versões antigas está disponível na <a href=\"archive.php\">página de arquivo</a>."

#: "/web/en/doc/index.php +31"
msgid ""
"These manuals are the result of common work by the <a "
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentation</a> and"
" <a "
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">translation</a>"
" teams."
msgstr "Esses manuais são o resultado do trabalho conjunto das equipes de <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentação</a> e <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">tradução</a>."

#: "/web/en/doc/index.php +32"
msgid ""
"Feel free to help <a href=\"../community/\">us improve</a> them, or to "
"assist in translating them into your language."
msgstr "Sinta-se à vontade para nos ajudar a <a href=\"../community/\">melhorá-los</a> ou para a traduzi-los para o seu idioma."

#: "/web/en/doc/index.php +33"
msgid "Documentation built using the <a href=\"%s\">Calenco tool from NeoDoc</a>."
msgstr "Documentação construída usando a <a href=\"%s\">ferramenta Calenco de NeoDoc</a>."

#: "/web/en/doc/index.php +38"
msgid "Control Center"
msgstr "Centro de Controle"

#: "/web/en/doc/index.php +41"
msgid "Installer"
msgstr "Instalador"

#: "/web/en/doc/index.php +44"
msgid "Installation from LIVE medium"
msgstr "Instalação a partir da mídia LIVE"

#: "/web/en/doc/index.php +47"
msgid "Network installation"
msgstr "Instalação de rede"

#: "/web/en/doc/archive.php +13"
msgid "Mageia Documentation's Archive"
msgstr "Arquivo de Documentação do Mageia"

#: "/web/en/doc/archive.php +14"
msgid ""
"Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools."
msgstr "Documentação para versões anteriores da distribuição Mageia e suas ferramentas."

#: "/web/en/doc/archive.php +27"
msgid "Some More documentation"
msgstr "Mais alguma documentação"

#: "/web/en/doc/archive.php +28"
msgid ""
"Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have "
"reached their End-Of-Life."
msgstr "Aqui você encontrará a documentação das versões do Mageia que atingiram o seu fim da vida útil."

#: "/web/en/doc/archive.php +29"
msgid ""
"If you are looking for the current versions, see <a "
"href=\"index.php\">here</a>."
msgstr "Se você está procurando as versões atuais, veja <a href=\"index.php\">aqui</a>."

#: "/web/en/doc/doc.php +74"
msgid "Installation with tiny boot image"
msgstr "Instalação com pequena imagem de inicialização"

#: "/web/en/doc/doc.php +111"
msgid "Online manual for %s available in %s"
msgstr "Manual online para %s disponível em %s"

#: "/web/en/doc/doc.php +115"
msgid "also as file:"
msgstr "também como arquivo:"

#: "/web/en/doc/doc.php +136"
msgid "Documentation in your language:"
msgstr "Documentação em seu idioma:"

#: "/web/en/doc/doc.php +138"
msgid "Other languages:"
msgstr "Outras línguas:"

#: "/web/en/doc/doc.php +148"
msgid ""
"Translation was present in %s before.<br/>Maybe you can check documentation "
"for %s in Mageia %s."
msgstr "A tradução estava presente em %s antes <br/>Talvez você possa verificar a documentação para %s no Mageia %s."

#: "/web/en/doc/doc.php +155"
msgid "Not <a href=\"../community/\">yet</a> available in your language."
msgstr "<a href=\"../community/\">Ainda</a> não está disponível em seu idioma."

#: "/web/en/doc/doc.php +155"
msgid "Click below for alternative available languages."
msgstr "Clique abaixo para idiomas alternativos disponíveis."