aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/pt-br/documentation.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2024-08-07 09:53:07 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2024-08-07 09:53:07 +0300
commit30133f1d73be11e74957e4ad439c50ec65e8e634 (patch)
tree0c38a8adbeacad9704666d653a06b44242731546 /langs/pt-br/documentation.po
parenta17d663762a9b147b099b971c4b84129c4bd848a (diff)
downloadwww-30133f1d73be11e74957e4ad439c50ec65e8e634.tar
www-30133f1d73be11e74957e4ad439c50ec65e8e634.tar.gz
www-30133f1d73be11e74957e4ad439c50ec65e8e634.tar.bz2
www-30133f1d73be11e74957e4ad439c50ec65e8e634.tar.xz
www-30133f1d73be11e74957e4ad439c50ec65e8e634.zip
Update Brazilian Portuguese translations from Tx
Diffstat (limited to 'langs/pt-br/documentation.po')
-rw-r--r--langs/pt-br/documentation.po41
1 files changed, 21 insertions, 20 deletions
diff --git a/langs/pt-br/documentation.po b/langs/pt-br/documentation.po
index 2833e80d2..0b5662951 100644
--- a/langs/pt-br/documentation.po
+++ b/langs/pt-br/documentation.po
@@ -15,13 +15,14 @@
# Gilberto F. da Silva, 2022
# Gilberto F. da Silva, 2022
# 3f37d448649cd548fa5a733e33387c2a_dee4ccf, 2015-2017
+# Michael Martins <michaelfm21@gmail.com>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 21:45:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:01+0000\n"
-"Last-Translator: Gilberto F. da Silva, 2022\n"
+"Last-Translator: Michael Martins <michaelfm21@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,7 +32,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/doc/index.php +14"
msgid "Mageia Documentation"
-msgstr "Documentação Mageia"
+msgstr "Documentação do Mageia"
#: "/web/en/doc/index.php +15"
msgid "Documentation for Mageia distribution and its tools."
@@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "Documentação para distribuição Mageia e suas ferramentas."
#: "/web/en/doc/index.php +16"
msgid "doc,documentation,help,guide,installer,installation,mageia,linux"
-msgstr "doc, documentação, ajuda, guia, instalador, instalação, Mageia, linux"
+msgstr "doc, documentação, ajuda, guia, instalador, instalação, mageia, linux"
#: "/web/en/doc/index.php +28"
msgid "Find your documentation"
@@ -48,13 +49,13 @@ msgstr "Encontre a sua documentação"
#: "/web/en/doc/index.php +29"
msgid ""
"Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see."
-msgstr "Selecione o manual, o lançamento do Mageia e do idioma que você quer ver."
+msgstr "Selecione o manual, o lançamento do Mageia e o idioma que deseja ver."
#: "/web/en/doc/index.php +30"
msgid ""
"Documentation of old versions are available in the <a "
"href=\"archive.php\">archive page</a>."
-msgstr "Documentação de versões antigas estão disponíveis na <a href=\"archive.php\">página de arquivo</ a>."
+msgstr "A documentação de versões antigas está disponível na <a href=\"archive.php\">página de arquivo</a>."
#: "/web/en/doc/index.php +31"
msgid ""
@@ -63,21 +64,21 @@ msgid ""
" <a "
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">translation</a>"
" teams."
-msgstr "Esses manuais são o resultado do trabalho comum pelas equipes de <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentação</a> e <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">tradução</a>."
+msgstr "Esses manuais são o resultado do trabalho conjunto das equipes de <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentação</a> e <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">tradução</a>."
#: "/web/en/doc/index.php +32"
msgid ""
"Feel free to help <a href=\"../community/\">us improve</a> them, or to "
"assist in translating them into your language."
-msgstr "Sinta-se à vontade para nos ajudar a <a href=\"../community/\">melhorá-los</a> ou para ajudá -los em seu idioma."
+msgstr "Sinta-se à vontade para nos ajudar a <a href=\"../community/\">melhorá-los</a> ou para a traduzi-los para o seu idioma."
#: "/web/en/doc/index.php +33"
msgid "Documentation built using the <a href=\"%s\">Calenco tool from NeoDoc</a>."
-msgstr "Documentação criada usando a <a href=\"%s\"> ferramenta Calenco da NeoDoc</a>."
+msgstr "Documentação construída usando a <a href=\"%s\">ferramenta Calenco de NeoDoc</a>."
#: "/web/en/doc/index.php +38"
msgid "Control Center"
-msgstr "Central de Controle"
+msgstr "Centro de Controle"
#: "/web/en/doc/index.php +41"
msgid "Installer"
@@ -85,40 +86,40 @@ msgstr "Instalador"
#: "/web/en/doc/index.php +44"
msgid "Installation from LIVE medium"
-msgstr "Instalação do LIVE CD"
+msgstr "Instalação a partir da mídia LIVE"
#: "/web/en/doc/index.php +47"
msgid "Network installation"
-msgstr "Instalação de Rede"
+msgstr "Instalação de rede"
#: "/web/en/doc/archive.php +13"
msgid "Mageia Documentation's Archive"
-msgstr "Arquivo de Documentação Mageia"
+msgstr "Arquivo de Documentação do Mageia"
#: "/web/en/doc/archive.php +14"
msgid ""
"Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools."
-msgstr "Documentação para versões anteriores do distribuição Mageia e suas ferramentas."
+msgstr "Documentação para versões anteriores da distribuição Mageia e suas ferramentas."
#: "/web/en/doc/archive.php +27"
msgid "Some More documentation"
-msgstr "Mais documentação"
+msgstr "Mais alguma documentação"
#: "/web/en/doc/archive.php +28"
msgid ""
"Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have "
"reached their End-Of-Life."
-msgstr "Aqui você vai encontrar a documentação para as versões do Mageia que atingiram o seu fim-de-vida."
+msgstr "Aqui você encontrará a documentação das versões do Mageia que atingiram o seu fim da vida útil."
#: "/web/en/doc/archive.php +29"
msgid ""
"If you are looking for the current versions, see <a "
"href=\"index.php\">here</a>."
-msgstr "Se você estiver olhando para as versões atuais, consulte <a href=\"index.php\">aqui</a>."
+msgstr "Se você está procurando as versões atuais, veja <a href=\"index.php\">aqui</a>."
#: "/web/en/doc/doc.php +74"
msgid "Installation with tiny boot image"
-msgstr "Instalação com imagem de inicialização mínima"
+msgstr "Instalação com pequena imagem de inicialização"
#: "/web/en/doc/doc.php +111"
msgid "Online manual for %s available in %s"
@@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "Manual online para %s disponível em %s"
#: "/web/en/doc/doc.php +115"
msgid "also as file:"
-msgstr "igualmente como o arquivo:"
+msgstr "também como arquivo:"
#: "/web/en/doc/doc.php +136"
msgid "Documentation in your language:"
@@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "Outras línguas:"
msgid ""
"Translation was present in %s before.<br/>Maybe you can check documentation "
"for %s in Mageia %s."
-msgstr "Tradução estava presente em %s antes <br/>Talvez você possa verificar a documentação para %s em Mageia %s."
+msgstr "A tradução estava presente em %s antes <br/>Talvez você possa verificar a documentação para %s no Mageia %s."
#: "/web/en/doc/doc.php +155"
msgid "Not <a href=\"../community/\">yet</a> available in your language."
@@ -148,4 +149,4 @@ msgstr "<a href=\"../community/\">Ainda</a> não está disponível em seu idioma
#: "/web/en/doc/doc.php +155"
msgid "Click below for alternative available languages."
-msgstr "Clique abaixo para obter idiomas alternativos disponíveis."
+msgstr "Clique abaixo para idiomas alternativos disponíveis."