aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/de/index.po
blob: c6b33d6d406fd0b652bea23fab179ccf3e489ca2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ./langs/de/index.de.lang\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-20 16:52:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-20 17:52+0100\n"
"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: "/web/en/index.php +10"
msgid "Support"
msgstr "Unterstützung"

#: "/web/en/index.php +11"
msgid "Community"
msgstr "Gemeinschaft"

#: "/web/en/index.php +12"
msgid "About&nbsp;Mageia.Org"
msgstr "Über&nbsp;Mageia.Org"

#: "/web/en/index.php +20"
msgid "Home of the Mageia project"
msgstr "Heimat des Mageia-Projektes"

#: "/web/en/index.php +21"
msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server."
msgstr "Mageia ist eine community-basierte Linuxdistribution für Desktop & Server"

#: "/web/en/index.php +22"
msgid "linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"
msgstr "linux, mageia, freie software, betriebssystem, betriebsystem, computer, laptop, notebook, desktop, server, headless, gerät, mobil, mandriva, mandrake"

#: "/web/en/index.php +29"
msgid "Mageia Blog (English)"
msgstr "Mageia Blog (Deutsch)"

#: "/web/en/index.php +29"
msgid "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"
msgstr "https://blog.mageia.org/de/?feed=rss"

#: "/web/en/index.php +218"
msgid "Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server."
msgstr "Mageia, eine freie community-basierte Linuxdistribution für Desktop & Server."

#: "/web/en/index.php +224"
msgid "Change your perspective"
msgstr "Ändern Sie Ihren Blickwinkel"

#: "/web/en/index.php +226"
msgid "Stable, secure operating system for desktop &amp; server"
msgstr "Stabiles, sicheres Betriebssystem für Desktop &amp; Server"

#: "/web/en/index.php +227"
msgid "Free Software, coproduced by hundreds of people"
msgstr "Freie Software, gemeinsam erstellt von Hunderten Leuten"

#: "/web/en/index.php +228"
msgid "Elected governance, nonprofit organization"
msgstr "Gewählte Führung, Non-Profit-Organisation"

#: "/web/en/index.php +229"
msgid "You can be part of it"
msgstr "Sie können ein Teil davon sein"

#: "/web/en/index.php +237"
msgid "Free Download"
msgstr "Frei herunterladen"

#: "/web/en/index.php +238"
#, fuzzy
msgid "version 4 (February 2014)"
msgstr "Version 2 (Mai 2012)"

#: "/web/en/index.php +241"
msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release-Notes</a>"

#: "/web/en/index.php +242"
msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">errata</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Errata</a>"

#: "/web/en/index.php +245"
msgid "<strong>Get involved</strong> in the next version"
msgstr "<strong>Beteiligen Sie sich</strong> bei der nächsten Version"

#: "/web/en/index.php +247"
msgid "Test"
msgstr ""

#: "/web/en/index.php +264"
msgid "Sitemap"
msgstr "Sitemap"

#: "/web/en/index.php +265"
msgid "Privacy policy"
msgstr "Privatsphäre"

#~ msgid "For PC"
#~ msgstr "Für PCs"

#~ msgid "For server"
#~ msgstr "Für Server"

#~ msgid "Release notes"
#~ msgstr "Release-Notes"

#~ msgid "Test Mageia 3%s"
#~ msgstr "Testen Sie Mageia 3%s"

#~ msgid "version 3 (May 2013)"
#~ msgstr "Version 3 (Mai 2013)"