aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/sv/support.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/sv/support.po')
-rw-r--r--langs/sv/support.po221
1 files changed, 221 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/sv/support.po b/langs/sv/support.po
new file mode 100644
index 000000000..670d20147
--- /dev/null
+++ b/langs/sv/support.po
@@ -0,0 +1,221 @@
+# gettext catalog for support web page(s)
+# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
+# This file is distributed under the same license as
+# the content of the corresponding web page(s).
+#
+# Generated by extract2gettext.php
+# Domain: support
+#
+# include translation strings from:
+# en/support/index.php
+#
+# Translators:
+# Kristoffer Grundströ <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>, 2014
+# Willard1975 <willard@null.net>, 2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-19 18:19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-07 07:50+0000\n"
+"Last-Translator: Willard1975 <willard@null.net>\n"
+"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/sv/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: "/web/en/support/index.php +11"
+msgid "Support for Mageia distribution"
+msgstr "Hjälp för Mageia-distributionen"
+
+#: "/web/en/support/index.php +12"
+msgid "List of support resources for Mageia distribution."
+msgstr "Lista över hjälp-resurser för Mageia-distributionen."
+
+#: "/web/en/support/index.php +13"
+msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
+msgstr "mageia, linux, stöd, hjälp, hårdvara, f&s, test"
+
+#: "/web/en/support/index.php +21"
+msgid "Support"
+msgstr "Hjälp"
+
+#: "/web/en/support/index.php +23"
+msgid "Community Support"
+msgstr "Hjälp för gemenskap"
+
+#: "/web/en/support/index.php +24"
+msgid "Professional Support"
+msgstr "Professionell hjälp"
+
+#: "/web/en/support/index.php +25"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentation"
+
+#: "/web/en/support/index.php +26"
+msgid "Updates"
+msgstr "Uppdateringar"
+
+#: "/web/en/support/index.php +27"
+msgid "Lifecycle"
+msgstr "Livscykel"
+
+#: "/web/en/support/index.php +28"
+msgid "Hardware Requirements"
+msgstr "Hårdvarukrav"
+
+#: "/web/en/support/index.php +29"
+msgid "Bugs Reports"
+msgstr "Bugg-rapporter"
+
+#: "/web/en/support/index.php +38"
+msgid ""
+"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
+"%sWiki%s."
+msgstr "Du kan kolla upp existerande %dokumentation här%s. Du kan kolla in våran %sWiki%s."
+
+#: "/web/en/support/index.php +44"
+msgid ""
+"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
+"on an ongoing basis."
+msgstr "Uppdateringar är tillgängliga för %s och %s (säkerhet och bugg-fixar) och publiceras på löpande basis."
+
+#: "/web/en/support/index.php +45"
+msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
+msgstr "Du kan installera dessa från Mageia's kontrollcentral."
+
+#: "/web/en/support/index.php +46"
+msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
+msgstr "Du kan prenumerera på vår %s meddelande-lista för att bli aviserad om dessa."
+
+#: "/web/en/support/index.php +50"
+msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
+msgstr "Mageia-utgåvor har stöd för åtminstone 18 månader."
+
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015."
+msgstr "Mageia 4 kommer att ha stöd till 1:a Augusti, 2015."
+
+#: "/web/en/support/index.php +53"
+msgid "Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014."
+msgstr "Mageia 3 kommer att ha stöd fram till den 19:e November 2014."
+
+#: "/web/en/support/index.php +54"
+msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013."
+msgstr "Mageia 2 hade stöd fram till den 22:a November 2013."
+
+#: "/web/en/support/index.php +55"
+msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
+msgstr "Mageia 1 hade stöd fram till den 1:a December, 2012."
+
+#: "/web/en/support/index.php +60"
+msgid ""
+"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
+"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgstr "Om du behöver hjälp, information eller anvisningar om distributionen Mageia som du har installerat eller om projektet så kan du försöka nå oss via:"
+
+#: "/web/en/support/index.php +63"
+msgid ""
+"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
+"English &ndash; see <a "
+"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
+"community forums</a> for support in your language;"
+msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Hjälpforum för gemenskapen</a> på Engelska &ndash; kolla i <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">andra gemenskapsforum för Mageia</a> för hjälp på ditt språk;"
+
+#: "/web/en/support/index.php +64"
+msgid ""
+"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
+"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
+"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
+"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgstr "IRC-kanaler där du kan diskutera live med andra Mageia-användare och bidragsgivare: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> eller andra lokala <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">kanaler</a>;"
+
+#: "/web/en/support/index.php +65"
+msgid ""
+"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
+"time, we are working on it!);"
+msgstr "vår <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (fortfarande oarbetad i dagsläget men vi jobbar på det);"
+
+#: "/web/en/support/index.php +66"
+msgid ""
+"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
+"\">mailing-lists</a>;"
+msgstr "vår <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mail-lista</a>;"
+
+#: "/web/en/support/index.php +67"
+msgid ""
+"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
+"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgstr "Lokala events: följ vår <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> och <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">kalender</a>."
+
+#: "/web/en/support/index.php +72"
+msgid ""
+"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
+"other services around the distribution. But there are organizations "
+"providing such services and more."
+msgstr "Mageia.Org förser eller godkänner inte kommersiell/professionell support eller andra tjänster som rör distributionen. Det finns däremot företag som tillhandahåller sådana tjänster och mer."
+
+#: "/web/en/support/index.php +73"
+msgid "Please check the <a href=\"%s\">commercial vendors</a> list"
+msgstr "Vänligen kontrollera listan över <a href=\"%s\">kommersiella försäljare</a>"
+
+#: "/web/en/support/index.php +78"
+msgid ""
+"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, "
+"April 2011."
+msgstr "Mageias programvaror fungerar på de flesta datorer med x86-arkitektur som finns tillgängliga per idag, april 2011."
+
+#: "/web/en/support/index.php +79"
+msgid "You can follow this hardware requirements list:"
+msgstr "Du kan följa den här listan över hårdvarukrav:"
+
+#: "/web/en/support/index.php +82"
+msgid "Processor: any AMD, Intel or VIA processor;"
+msgstr "Processor: någon AMD, Intel eller VIA-processor;"
+
+#: "/web/en/support/index.php +83"
+msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
+msgstr "Minne (RAM): 512MB minimum, 2GB rekommenderas;"
+
+#: "/web/en/support/index.php +84"
+msgid "Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;"
+msgstr "Lagring (HDD): 1 GB för en minimal installation, 6GB för en komplett installation:"
+
+#: "/web/en/support/index.php +85"
+msgid ""
+"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key "
+"installation available);"
+msgstr "Optisk enhet: CD eller DVD beroende på den ISO som du väljer (nätverk, installation med USB-minne är tillgängligt);"
+
+#: "/web/en/support/index.php +86"
+msgid "Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgstr "Grafik-kort: något ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS eller VIA-grafikkort;"
+
+#: "/web/en/support/index.php +87"
+msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
+msgstr "Ljudkort: alla AC97, HDA eller Sound Blaster ljudkort."
+
+#: "/web/en/support/index.php +90"
+msgid ""
+"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
+"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
+"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
+"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
+" more</a>)."
+msgstr "För att vissa typer av hårdvara (Wi-Fi, chipsets, 3D-grafikkort) ska fungera korrekt kan det behövas specifik firmware eller programvara. Dessa tillhandahålls på speciell förvaringsplats kallad \"nonfree\". (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">Läs mer</a>)."
+
+#: "/web/en/support/index.php +91"
+msgid ""
+"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
+"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
+"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
+"you would like to help in this regard."
+msgstr "Vi kommer att upprätta en lista över kompatibla hårdvaror, likaså en certifieringsprocess för hårdvara. Men detta är fortfarande i planeringsstadiet. Kontakta gärna vår <a href=\"%s\">webb</a> och <a href=\"%s\">QA-grupp</a> om du vill hjälpa till i detta avseende."
+
+#: "/web/en/support/index.php +95"
+msgid ""
+"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
+"(bugs.mageia.org)</a>."
+msgstr "Du kan kontrollera och rapportera programfel till vår <a href=\"%s\">Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."