aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/pt-br/donate.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/pt-br/donate.po')
-rw-r--r--langs/pt-br/donate.po39
1 files changed, 20 insertions, 19 deletions
diff --git a/langs/pt-br/donate.po b/langs/pt-br/donate.po
index 0c5849566..219692ed3 100644
--- a/langs/pt-br/donate.po
+++ b/langs/pt-br/donate.po
@@ -11,13 +11,14 @@
#
# Translators:
# macxi - ideias linux <terraagua@gmail.com>, 2019
+# Michael Martins <michaelfm21@gmail.com>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-06 08:21:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:02+0000\n"
-"Last-Translator: macxi - ideias linux <terraagua@gmail.com>, 2019\n"
+"Last-Translator: Michael Martins <michaelfm21@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,11 +28,11 @@ msgstr ""
#: "/web/en/donate/index.php +10"
msgid "Donate to Mageia"
-msgstr "Doar para a Mageia"
+msgstr "Doe para o Mageia"
#: "/web/en/donate/index.php +12"
msgid "mageia, donate, donation, donors, help"
-msgstr " Mageia, doar, doação, doadores, ajuda"
+msgstr "mMageia, doar, doação, doadores, ajuda"
#: "/web/en/donate/index.php +32"
msgid "Donate via PayPal,"
@@ -45,11 +46,11 @@ msgstr "via bitcoin,"
msgid ""
"If you want to donate <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoins</a>, the "
"Mageia.Org bitcoin address is <b>%s</b>."
-msgstr "Se você quiser doar <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoins</a>, o endereço bitcoin Mageia.Org é <b>%s</b>."
+msgstr "Se você quiser doar <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoins</a>, o endereço bitcoin da Mageia.Org é <b>%s</b>."
#: "/web/en/donate/index.php +37"
msgid "or via check (&euro; only)."
-msgstr "ou por meio de cheque (&euro; apenas)."
+msgstr "ou através de cheque (&euro; apenas)."
#: "/web/en/donate/index.php +38"
msgid "You can send your donation by check to this address:"
@@ -57,28 +58,28 @@ msgstr "Você pode enviar sua doação por cheque para este endereço:"
#: "/web/en/donate/index.php +42"
msgid "Use \"Mageia.Org\" in the \"Pay to the order of...\" line."
-msgstr "Faça um cheque nominal a \"Mageia.Org\". "
+msgstr "Utilize \"Mageia.org\" na linha \"Pagar na ordem de...\". "
#: "/web/en/donate/index.php +44"
msgid "Please note that:"
-msgstr "Por favor note que:"
+msgstr "Observe que:"
#: "/web/en/donate/index.php +46"
msgid ""
"Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get "
"a little bit less than you send;"
-msgstr "Paypal retira uma pequena comissão por cada doação (cerca de 2%), então ficamos com um pouco menos do que você enviar;"
+msgstr "O Paypal retira uma pequena comissão por cada doação (cerca de 2%), por isso recebemos um pouco menos do que você envia;"
#: "/web/en/donate/index.php +47"
msgid ""
"conversion rates are charged to Mageia, so please use &euro; as currency;"
-msgstr "taxas de conversão são cobradas da Mageia, então por favor, use o euro &euro; como moeda;"
+msgstr "taxas de conversão são cobradas do Mageia, portanto use &euro; como moeda;"
#: "/web/en/donate/index.php +48"
msgid ""
"if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an "
"email to %s."
-msgstr "se você quiser fazer uma doação anônima, por favor adicione um comentário ou envie um e-mail para %s."
+msgstr "se você quiser fazer uma doação anônima, adicione um comentário ou envie um e-mail para %s."
#: "/web/en/donate/index.php +54"
msgid "Why donate?"
@@ -89,11 +90,11 @@ msgid ""
"Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia "
"distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from"
" the community to help in a lot of differents fields:"
-msgstr "Mageia.Org é uma associação sem fins lucrativos para administrar a distribuição Mageia. Como uma associação sem fins lucrativos, pode receber doações da comunidade para ajudar em muitos campos diferentes:"
+msgstr "Mageia.Org é uma associação sem fins lucrativos que gerencia a distribuição Mageia. Por ser uma associação sem fins lucrativos, pode receber doações da comunidade para ajudar em diversas áreas:"
#: "/web/en/donate/index.php +57"
msgid "hardware and hosting for servers;"
-msgstr "hardware e hospedagem de servidores;"
+msgstr "hardware e hospedagem para servidores;"
#: "/web/en/donate/index.php +58"
msgid "domain names;"
@@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "registros da marca Mageia;"
#: "/web/en/donate/index.php +60"
msgid "goodies for spreading Mageia;"
-msgstr "brindes para a Mageia distribuir;"
+msgstr "brindes para divulgação do Mageia;"
#: "/web/en/donate/index.php +61"
msgid "administrative expenses;"
@@ -113,28 +114,28 @@ msgstr "despesas administrativas;"
#: "/web/en/donate/index.php +62"
msgid "eventually, legal counsel and"
-msgstr "eventualmente, assessoria jurídica e"
+msgstr "eventualmente, consultores jurídicos e"
#: "/web/en/donate/index.php +63"
msgid "etc."
-msgstr "e outros serviços gerais."
+msgstr "etc."
#: "/web/en/donate/index.php +67"
msgid "How to track donation?"
-msgstr "Como controlar a doação?"
+msgstr "Como rastrear a doação?"
#: "/web/en/donate/index.php +68"
msgid ""
"Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks "
"to all of our <a href=\"../thank-you/\">donors</a>!"
-msgstr "Atualmente, recebemos um monte de generosas doações (%s, permanece %s) obrigado a todos nossos <a href=\"../Thank-You/\">doadores</a>!"
+msgstr "Atualmente, recebemos muitas doações generosas (%s, permanece %s) graças a todos os nossos <a href=\"../Thank-You/\">doadores</a>!"
#: "/web/en/donate/index.php +70"
msgid ""
"We believe public accountability is crucial. You can know more about how are"
" used the funds received by reading our <a href=\"%s\">financial "
"reports</a>."
-msgstr "Acreditamos que a responsabilidade pública é crucial. Você pode saber mais sobre como são utilizados os fundos recebidos lendo os nossos <a href=\"%s\">relatórios financeiros</a>."
+msgstr "Acreditamos que a responsabilização pública é crucial. Você pode saber mais sobre como são utilizados os recursos recebidos lendo nossos <a href=\"%s\">relatórios financeiros</a>."
#: "/web/en/donate/index.php +92"
msgid "Questions?"
@@ -144,4 +145,4 @@ msgstr "Questões?"
msgid ""
"If you have any question about donations, you can send an email to <a "
"href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>."
-msgstr "Se você tem alguma dúvida sobre doações, você pode enviar um e-mail para <a href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>."
+msgstr "Se você tiver alguma dúvida sobre doações, pode enviar um e-mail para <a href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>."