aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/nb/thank-you.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/nb/thank-you.po')
-rw-r--r--langs/nb/thank-you.po14
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/langs/nb/thank-you.po b/langs/nb/thank-you.po
index 92ca7598e..02eeacecc 100644
--- a/langs/nb/thank-you.po
+++ b/langs/nb/thank-you.po
@@ -10,13 +10,13 @@
# en/thank-you/index.php
#
# Translators:
-# Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>, 2017
+# Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>, 2017-2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-18 17:16:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-20 01:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-13 22:58+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,12 +27,12 @@ msgstr ""
#: "/web/en/thank-you/index.php +14"
msgid "Thank you for making Mageia possible."
-msgstr "Takk for å gjøre Mageia mulig"
+msgstr "Takk for at du gjør Mageia mulig"
#: "/web/en/thank-you/index.php +15"
msgid ""
"People, organisations and services without which Mageia would not exist."
-msgstr "Personer, organisasjoner og tjenester, foruten ville Mageia ikke eksistert"
+msgstr "Personer, organisasjoner og tjenester, forutendisse ville Mageia ikke eksistert"
#: "/web/en/thank-you/index.php +16"
msgid "mageia, donate, donation, thanks, partners, help, mirrors, hosting"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Mageia, doner, donasjon, takk, partnere, hjelp, speil, drifting"
#: "/web/en/thank-you/index.php +27"
msgid "Thanks to them too, Mageia goes forward."
-msgstr "Takk til de også, Mageia går framover"
+msgstr "Takk til dem også, Mageia går framover"
#: "/web/en/thank-you/index.php +29"
msgid "You too can donate!"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Siste oppdatering:"
msgid ""
"Since September 2010, Mageia would not have come to a reality without the "
"enthusiasm, advice and involvement of hundreds of people."
-msgstr "Siden September 2010, har hundrevis av personer entusiastisk bidratt med råd og involvering i prosjektet og har muliggjort. "
+msgstr "Siden September 2010, har hundrevis av personer entusiastisk bidratt med råd og involvering i prosjektet og har muliggjort Mageia "
#: "/web/en/thank-you/index.php +51"
msgid ""
@@ -119,4 +119,4 @@ msgstr "Starbucks kaffe"
msgid ""
"Thanks a lot to all the people we met, discussed with about this project and"
" its potential implications: you know who you are!"
-msgstr "Takk for å gjøre Mageia mulig"
+msgstr "Tusen takk til alle menneskene vi møtte, diskutert dette prosjektet med og dets potensielle implikasjoner: du vet hvem du er!"