aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/it/donate.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/it/donate.po')
-rw-r--r--langs/it/donate.po60
1 files changed, 43 insertions, 17 deletions
diff --git a/langs/it/donate.po b/langs/it/donate.po
index 962f1b78e..04da95e68 100644
--- a/langs/it/donate.po
+++ b/langs/it/donate.po
@@ -1,16 +1,28 @@
-#
+# gettext catalog for donate web page(s)
+# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
+# This file is distributed under the same license as
+# the content of the corresponding web page(s).
+#
+# Generated by extract2gettext.php
+# Domain: donate
+#
+# include translation strings from:
+# en/donate/index.php
+#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ./langs/it/donate.it.lang\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-20 17:21:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-20 18:04+0100\n"
-"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: it\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:16+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/donate/index.php +10"
msgid "Donate to Mageia"
@@ -29,7 +41,9 @@ msgid "via bitcoin,"
msgstr "via bitcoin,"
#: "/web/en/donate/index.php +35"
-msgid "If you want to donate <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoins</a>, the Mageia.Org bitcoin address is <b>%s</b>."
+msgid ""
+"If you want to donate <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoins</a>, the "
+"Mageia.Org bitcoin address is <b>%s</b>."
msgstr "Se vuoi donare <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoins</a>, l'indirizzo bitcoin di Mageia.Org è <b>%s</b>."
#: "/web/en/donate/index.php +36"
@@ -65,15 +79,20 @@ msgid "Please note that:"
msgstr "Per favore ricordate che:"
#: "/web/en/donate/index.php +58"
-msgid "Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get a little bit less than you send;"
+msgid ""
+"Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get "
+"a little bit less than you send;"
msgstr "Paypal preleva una piccola commissione per ogni donazione (circa il 2%) cosicchè avremo un po' meno di quello che spedirete;"
#: "/web/en/donate/index.php +59"
-msgid "conversion rates are charged to Mageia, so please use &euro; as currency;"
+msgid ""
+"conversion rates are charged to Mageia, so please use &euro; as currency;"
msgstr "il tasso di cambio è a carico di Mageia, per favore usate &euro; come valuta;"
#: "/web/en/donate/index.php +60"
-msgid "if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an email to %s."
+msgid ""
+"if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an "
+"email to %s."
msgstr "se vuoi fare donazioni anonime, aggiungi perfavore un commento o manda una mail a %s."
#: "/web/en/donate/index.php +66"
@@ -81,7 +100,10 @@ msgid "Why donate?"
msgstr "Perchè donare?"
#: "/web/en/donate/index.php +67"
-msgid "Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from the community to help in a lot of differents fields:"
+msgid ""
+"Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia "
+"distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from"
+" the community to help in a lot of differents fields:"
msgstr "Mageia.Org è un organizzazione senza scopo di lucro per gestire la distribuzione Mageia. Come tutte le associazioni non profit, può ricevere donazioni dalla comunità per aiutarci a finanziare:"
#: "/web/en/donate/index.php +69"
@@ -117,11 +139,16 @@ msgid "How to track donation?"
msgstr "Come tener traccia delle donazioni?"
#: "/web/en/donate/index.php +80"
-msgid "Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks to all of our <a href=\"../thank-you/\">donors</a>!"
+msgid ""
+"Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks "
+"to all of our <a href=\"../thank-you/\">donors</a>!"
msgstr "Attualmente, abbiamo ricevuto molte generose donazioni (%s, rimangono %s) grazie ai nostri <a href=\"../thank-you/\">donatori</a>!"
#: "/web/en/donate/index.php +82"
-msgid "We believe public accountability is crucial. You can know more about how are used the funds received by reading our <a href=\"%s\">financial reports</a>."
+msgid ""
+"We believe public accountability is crucial. You can know more about how are"
+" used the funds received by reading our <a href=\"%s\">financial "
+"reports</a>."
msgstr "Noi crediamo che una contabilità pubblica sia cruciale. Puoi saperne di più su come sono stati usati i fondi ricevuti leggendo il nostro <a href=\"%s\">rapporto finanziario</a>."
#: "/web/en/donate/index.php +104"
@@ -129,8 +156,7 @@ msgid "Questions?"
msgstr "Domande?"
#: "/web/en/donate/index.php +105"
-msgid "If you have any question about donations, you can send an email to <a href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>."
+msgid ""
+"If you have any question about donations, you can send an email to <a "
+"href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>."
msgstr "Se hai domande riguardo le donazioni, puoi inviare una mail a <a href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>."
-
-#~ msgid "if you want to do an anonymous donation, please add a comment."
-#~ msgstr "se volete fare una donazione anonima, per favore indicatelo nei commenti."